Practicing Controlled Language through a Help System integrated into the Medical Speech Translation System (MedSLT)

Marianne Starlander, Pierrette Bouillon, Nikos Chatzichrisafis, Marianne Santaholma, Manny Rayner, Beth Ann Hockey, Hitoshi Isahara, Kyoko Kanzaki, Yukie Nakao


Abstract
In this paper, we present evidence that providing users of a speech to speech translation system for emergency diagnosis (MedSLT) with a tool that helps them to learn the coverage greatly improves their success in using the system. In MedSLT, the system uses a grammar-based recogniser that provides more predictable results to the translation component. The help module aims at addressing the lack of robustness inherent in this type of approach. It takes as input the result of a robust statistical recogniser that performs better for out-of-coverage data and produces a list of in-coverage example sentences. These examples are selected from a defined list using a heuristic that prioritises sentences maximising the number of N-grams shared with those extracted from the recognition result.
Anthology ID:
2005.mtsummit-papers.25
Volume:
Proceedings of Machine Translation Summit X: Papers
Month:
September 13-15
Year:
2005
Address:
Phuket, Thailand
Venue:
MTSummit
SIG:
Publisher:
Note:
Pages:
188–194
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2005.mtsummit-papers.25
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Marianne Starlander, Pierrette Bouillon, Nikos Chatzichrisafis, Marianne Santaholma, Manny Rayner, Beth Ann Hockey, Hitoshi Isahara, Kyoko Kanzaki, and Yukie Nakao. 2005. Practicing Controlled Language through a Help System integrated into the Medical Speech Translation System (MedSLT). In Proceedings of Machine Translation Summit X: Papers, pages 188–194, Phuket, Thailand.
Cite (Informal):
Practicing Controlled Language through a Help System integrated into the Medical Speech Translation System (MedSLT) (Starlander et al., MTSummit 2005)
Copy Citation:
PDF:
https://preview.aclanthology.org/naacl-24-ws-corrections/2005.mtsummit-papers.25.pdf