Abstract
When multilingual communication through a speech-to-speech translation system is supported by multimodal features, e.g. pen-based gestures, the following issues arise concerning the nature of the supported communication: a) to what extend does multilingual communication differ from ‘ordinary’ monolingual communication with respect to the dialogue structure and the communicative strategies used by participants; b) the patterns of integration between speech and gestures. Building on the outcomes of a previous work, we present results from a study aimed at addressing those issues. The initial findings confirm that multilingual communication, and the way in which it is realized by actual systems (e.g., with or without the push-to-talk mode) affects the form and structure of the conversation.- Anthology ID:
- 2003.mtsummit-papers.5
- Volume:
- Proceedings of Machine Translation Summit IX: Papers
- Month:
- September 23-27
- Year:
- 2003
- Address:
- New Orleans, USA
- Venue:
- MTSummit
- SIG:
- Publisher:
- Note:
- Pages:
- Language:
- URL:
- https://aclanthology.org/2003.mtsummit-papers.5
- DOI:
- Cite (ACL):
- Susanne Burger, Erica Costantini, and Fabio Pianesi. 2003. Communicative strategies and patterns of multimodal integration in a speech-to-speech translation system. In Proceedings of Machine Translation Summit IX: Papers, New Orleans, USA.
- Cite (Informal):
- Communicative strategies and patterns of multimodal integration in a speech-to-speech translation system (Burger et al., MTSummit 2003)
- PDF:
- https://preview.aclanthology.org/naacl-24-ws-corrections/2003.mtsummit-papers.5.pdf