Abstract
User feedback has often been proposed as a method for improving the accuracy of machine translation systems, but useful feedback can also serve a number of secondary benefits, including increasing user confidence in the MT technology and expanding the potential audience of users. Amikai, Inc. has produced a number of communication tools which embed translation technology and which attempt to improve the user experience by maximizing useful user interaction and feedback. As MT continues to develop, further attention needs to be paid to developing the overall user experience, which can improve the utility of translation tools even when translation quality itself plateaus.- Anthology ID:
- 2001.mtsummit-road.3
- Volume:
- Workshop on MT2010: Towards a Road Map for MT
- Month:
- September 18-22
- Year:
- 2001
- Address:
- Santiago de Compostela, Spain
- Editor:
- Steven Krauwer
- Venue:
- MTSummit
- SIG:
- Publisher:
- Note:
- Pages:
- Language:
- URL:
- https://aclanthology.org/2001.mtsummit-road.3
- DOI:
- Cite (ACL):
- Raymond S. Flournoy and Chris Callison-Burch. 2001. Secondary benefits of feedback and user interaction in machine translation tools. In Workshop on MT2010: Towards a Road Map for MT, Santiago de Compostela, Spain.
- Cite (Informal):
- Secondary benefits of feedback and user interaction in machine translation tools (Flournoy & Callison-Burch, MTSummit 2001)
- PDF:
- https://preview.aclanthology.org/naacl-24-ws-corrections/2001.mtsummit-road.3.pdf