Fingerspelling within Sign Language Translation

Garrett Tanzer


Abstract
Fingerspelling poses challenges for sign language processing due to its high-frequency motion and use for open-vocabulary terms. While prior work has studied fingerspelling recognition, there has been little attention to evaluating how well sign language translation models understand fingerspelling in the context of entire sentences—and improving this capability. We manually annotate instances of fingerspelling within FLEURS-ASL and use them to evaluate the effect of two simple measures to improve fingerspelling recognition within American Sign Language to English translation: 1) use a model family (ByT5) with character- rather than subword-level tokenization, and 2) mix fingerspelling recognition data into the translation training mixture. We find that 1) substantially improves understanding of fingerspelling (and translation quality overall), but the effect of 2) is mixed.
Anthology ID:
2025.naacl-long.19
Volume:
Proceedings of the 2025 Conference of the Nations of the Americas Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (Volume 1: Long Papers)
Month:
April
Year:
2025
Address:
Albuquerque, New Mexico
Editors:
Luis Chiruzzo, Alan Ritter, Lu Wang
Venue:
NAACL
SIG:
Publisher:
Association for Computational Linguistics
Note:
Pages:
385–464
Language:
URL:
https://preview.aclanthology.org/moar-dois/2025.naacl-long.19/
DOI:
10.18653/v1/2025.naacl-long.19
Bibkey:
Cite (ACL):
Garrett Tanzer. 2025. Fingerspelling within Sign Language Translation. In Proceedings of the 2025 Conference of the Nations of the Americas Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (Volume 1: Long Papers), pages 385–464, Albuquerque, New Mexico. Association for Computational Linguistics.
Cite (Informal):
Fingerspelling within Sign Language Translation (Tanzer, NAACL 2025)
Copy Citation:
PDF:
https://preview.aclanthology.org/moar-dois/2025.naacl-long.19.pdf