Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation
İlknur Durgar El-Kahlout, Mehmed Özkan, Felipe Sánchez-Martínez, Gema Ramírez-Sánchez, Fred Hollowood, Andy Way (Editors)
- Anthology ID:
- W15-49
- Month:
- May
- Year:
- 2015
- Address:
- Antalya, Turkey
- Venue:
- EAMT
- SIG:
- Publisher:
- URL:
- https://aclanthology.org/W15-49
- DOI:
- PDF:
- https://preview.aclanthology.org/ml4al-ingestion/W15-49.pdf
Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation
İlknur Durgar El-Kahlout
|
Mehmed Özkan
|
Felipe Sánchez-Martínez
|
Gema Ramírez-Sánchez
|
Fred Hollowood
|
Andy Way
Exploiting portability to build an RBMT prototype for a new source language
Nora Aranberri
|
Gorka Labaka
|
Arantza Díaz de Ilarraza
|
Kepa Sarasola
Building hybrid machine translation systems by using an EBMT preprocessor to create partial translations
Mikel Artetxe
|
Gorka Labaka
|
Kepa Sarasola
Using on-line available sources of bilingual information for word-level machine translation quality estimation
Miquel Esplà-Gomis
|
Felipe Sánchez-Martínez
|
Mikel L. Forcada
A general framework for minimizing translation effort: towards a principled combination of translation technologies in computer-aided translation
Mikel L. Forcada
|
Felipe Sánchez-Martínez
Can Translation Memories afford not to use paraphrasing?
Rohit Gupta
|
Constantin Orăsan
|
Marcos Zampieri
|
Mihaela Vela
|
Josef van Genabith
Dependency-based Reordering Model for Constituent Pairs in Hierarchical SMT
Arefeh Kazemi
|
Antonio Toral
|
Andy Way
|
Amirhassan Monadjemi
|
Mohammadali Nematbakhsh
The role of artificially generated negative data for quality estimation of machine translation
Varvara Logacheva
|
Lucia Specia
Document-Level Machine Translation with Word Vector Models
Eva Martínez Garcia
|
Cristina España-Bonet
|
Lluís Màrquez
The potential and limits of lay post-editing in an online community
Linda Mitchell
Post-Editing Evaluations: Trade-offs between Novice and Professional Participants
Joss Moorkens
|
Sharon O’Brien
Benchmarking SMT Performance for Farsi Using the TEP++ Corpus
Peyman Passban
|
Andy Way
|
Qun Liu
Dynamic Terminology Integration Methods in Statistical Machine Translation
Mārcis Pinnis
Identifying main obstacles for statistical machine translation of morphologically rich South Slavic languages
Maja Popović
|
Mihael Arčan
Poor man’s lemmatisation for automatic error classification
Maja Popović
|
Mihael Arčan
|
Eleftherios Avramidis
|
Aljoscha Burchardt
|
Arle Lommel
Truly Exploring Multiple References for Machine Translation Evaluation
Ying Qin
|
Lucia Specia
Searching for Context: a Study on Document-Level Labels for Translation Quality Estimation
Carolina Scarton
|
Marcos Zampieri
|
Mihaela Vela
|
Josef van Genabith
|
Lucia Specia
Stripping Adjectives: Integration Techniques for Selective Stemming in SMT Systems
Isabel Slawik
|
Jan Niehues
|
Alex Waibel
Evaluating machine translation for assimilation via a gap-filling task
Ekaterina Ageeva
|
Mikel L. Forcada
|
Francis M. Tyers
|
Juan Antonio Pérez-Ortiz
Unsupervised training of maximum-entropy models for lexical selection in rule-based machine translation
Francis M. Tyers
|
Felipe Sánchez-Martínez
|
Mikel L. Forcada
Assessing linguistically aware fuzzy matching in translation memories
Tom Vanallemeersch
|
Vincent Vandeghinste
Re-assessing the WMT2013 Human Evaluation with Professional Translators Trainees
Mihaela Vela
|
Josef van Genabith
Integrating a Large, Monolingual Corpus as Translation Memory into Statistical Machine Translation
Katharina Wäschle
|
Stefan Riezler
Target-Side Generation of Prepositions for SMT
Marion Weller
|
Alexander Fraser
|
Sabine Schulte im Walde
Word Alignment Based Parallel Corpora Evaluation and Cleaning Using Machine Learning Techniques
Ieva Zariņa
|
Pēteris Ņikiforovs
|
Raivis Skadiņš
Content Translation: Computer assisted translation tool for Wikipedia articles
Niklas Laxström
|
Pau Giner
|
Santhosh Thottingal
Pre-reordering for Statistical Machine Translation of Non-fictional Subtitles
Magdalena Plamadă
|
Gion Linder
|
Phillip Ströbel
|
Martin Volk
SMT at the International Maritime Organization: experiences with combining in-house corpora with out-of-domain corpora
Bruno Pouliquen
|
Marcin Junczys-Dowmunt
|
Blanca Pinero
|
Michal Ziemski
Evaluation of the domain adaptation of MT systems in ACCURAT
Gregor Thurmair
MixedEmotions: Social Semantic Emotion Analysis for Innovative Multilingual Big Data Analytics Markets
Mihael Arcan
|
Paul Buitelaar
The ACCEPT Academic Portal: Bringing Together Pre-editing, MT and Post-editing into a Learning Environment
Pierrette Bouillon
|
Johanna Gerlach
|
Asheesh Gulati
|
Victoria Porro
|
Violeta Seretan
Russian-Chinese Sentence-level Aligned News Corpus
Wenjun Du
|
Wuying Liu
|
Junting Yu
|
Mianzhu Yi
HimL (Health in my Language)
Barry Haddow
MT-enhanced fuzzy matching with Transit NXT and STAR Moses
Nadira Hofmann
HandyCAT - An Open-Source Platform for CAT Tool Research
Christopher Hokamp
|
Qun Liu
TraMOOC: Translation for Massive Open Online Courses
Valia Kordoni
|
Kostadin Cholakov
|
Markus Egg
|
Andy Way
|
Lexi Birch
|
Katia Kermanidis
|
Vilelmini Sosoni
|
Dimitrios Tsoumakos
|
Antal van den Bosch
|
Iris Hendrickx
|
Michael Papadopoulos
|
Panayota Georgakopoulou
|
Maria Gialama
|
Menno van Zaanen
|
Ioana Buliga
|
Mitja Jermol
|
Davor Orlic
Streamlining Translation Workflows with StyleScorer
David Landan
|
Olga Beregovaya
Estonian-English Reversible Smart Phone Dictionary of Military Terms and Relevant Vocabulary
Epp Leete
FALCON: Federated Active Linguistic data CuratiON
David Lewis
Tapadóir
Eimear Maguire
|
John Judge
|
Teresa Lynn
Okapi+QuEst: Translation Quality Estimation within Okapi
Gustavo Henrique Paetzold
|
Lucia Specia
|
Yves Savourel
CRACKER: Cracking the Language Barrier
Georg Rehm
LTC KnowHow: Empowering the Social Enterprise in the Language Industry
Adriane Rinsche
|
Sabine Rinsches
Multi-Dialect Machine Translation (MuDMat)
Fatiha Sadat
Abu-MaTran: Automatic building of Machine Translation
Antonio Toral
|
Tommi A. Pirinen
|
Andy Way
|
Gema Ramírez-Sánchez
|
Sergio Ortiz Rojas
|
Raphael Rubino
|
Miquel Esplà
|
Mikel L. Forcada
|
Vassilis Papavassiliou
|
Prokopis Prokopidis
|
Nikola Ljubešić
MNH-TT: A Platform to Support Collaborative Translator Training
Masao Utiyama
|
Kyo Kageura
|
Martin Thomas
|
Anthony Hartley
Smart Computer Aided Translation Environment - SCATE
Vincent Vandeghinste
|
Tom Vanallemeersch
|
Frank Van Eynde
|
Geert Heyman
|
Sien Moens
|
Joris Pelemans
|
Patrick Wambacq
|
Iulianna Van der Lek - Ciudin
|
Arda Tezcan
|
Lieve Macken
|
Véronique Hoste
|
Eva Geurts
|
Mieke Haesen