pdf
bib
Actes de la 11ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Articles longs
Philippe Blache
|
Noël Nguyen
|
Nouredine Chenfour
|
Abdenbi Rajouani
pdf
bib
abs
Evaluation de méthodes de segmentation thématique linéaire non supervisées après adaptation au français
Laurianne Sitbon
|
Patrice Bellot
Nous proposons une évaluation de différentes méthodes et outils de segmentation thématique de textes. Nous présentons les outils de segmentation linéaire et non supervisée DotPlotting, Segmenter, C99, TextTiling, ainsi qu’une manière de les adapter et de les tester sur des documents français. Les résultats des tests montrent des différences en performance notables selon les sujets abordés dans les documents, et selon que le nombre de segments à trouver est fixé au préalable par l’utilisateur. Ces travaux font partie du projet Technolangue AGILE-OURAL.
pdf
bib
abs
Ambiguïté de rattachement prépositionnel : introduction de ressources exogènes de sous-catégorisation dans un analyseur syntaxique de corpus endogène
Didier Bourigault
|
Cécile Frérot
Nous présentons les résultats d’expérimentations visant à introduire des ressources lexicosyntaxiques génériques dans un analyseur syntaxique de corpus à base endogène (SYNTEX) pour la résolution d’ambiguïtés de rattachement prépositionnel. Les données de souscatégorisation verbale sont élaborées à partir du lexique-grammaire et d’une acquisition en corpus (journal Le Monde). Nous présentons la stratégie endogène de désambiguïsation, avant d’y intégrer les ressources construites. Ces stratégies sont évaluées sur trois corpus (scientifique, juridique et journalistique). La stratégie mixte augmente le taux de rappel (+15% sur les trois corpus cumulés) sans toutefois modifier le taux de précision (~ 85%). Nous discutons ces performances, notamment à la lumière des résultats obtenus par ailleurs sur la préposition de.
pdf
abs
Vers un statut de l’arbre de dérivation : exemples de construction de representations sémantiques pour les Grammaires d’Arbres Adjoints
Sylvain Pogodalla
Cet article propose une définition des arbres de dérivation pour les Grammaires d’Arbres Adjoints, étendant la notion habituelle. Elle est construite sur l’utilisation des Grammaires Catégorielles Abstraites et permet de manière symétrique le calcul de la représentation syntaxique (arbre dérivé) et le calcul de la représentation sémantique.
pdf
abs
Extension de requêtes par lien sémantique nom-verbe acquis sur corpus
Vincent Claveau
|
Pascale Sébillot
En recherche d’information, savoir reformuler une idée par des termes différents est une des clefs pour l’amélioration des performances des systèmes de recherche d’information (SRI) existants. L’un des moyens pour résoudre ce problème est d’utiliser des ressources sémantiques spécialisées et adaptées à la base documentaire sur laquelle les recherches sont faites. Nous proposons dans cet article de montrer que les liens sémantiques entre noms et verbes appelés liens qualia, définis dans le modèle du Lexique génératif (Pustejovsky, 1995), peuvent effectivement améliorer les résultats des SRI. Pour cela, nous extrayons automatiquement des couples nom-verbe en relation qualia de la base documentaire à l’aide du système d’acquisition ASARES (Claveau, 2003a). Ces couples sont ensuite utilisés pour étendre les requêtes d’un système de recherche. Nous montrons, à l’aide des données de la campagne d’évaluation Amaryllis, que cette extension permet effectivement d’obtenir des réponses plus pertinentes, et plus particulièrement pour les premiers documents retournés à l’utilisateur.
pdf
abs
Découvrir des sens de mots à partir d’un réseau de cooccurrences lexicales
Olivier Ferret
Les réseaux lexico-sémantiques de type WordNet ont fait l’objet de nombreuses critiques concernant la nature des sens qu’ils distinguent ainsi que la façon dont ils caractérisent ces distinctions de sens. Cet article présente une solution possible à ces limites, solution consistant à définir les sens des mots à partir de leur usage. Plus précisément, il propose de différencier les sens d’un mot à partir d’un réseau de cooccurrences lexicales construit sur la base d’un large corpus. Cette méthode a été testée à la fois pour le français et pour l’anglais et a fait l’objet dans ce dernier cas d’une première évaluation par comparaison avec WordNet.
pdf
abs
Désambiguïsation par proximité structurelle
Bruno Gaume
|
Nabil Hathout
|
Philippe Muller
L’article présente une méthode de désambiguïsation dans laquelle le sens est déterminé en utilisant un dictionnaire. La méthode est basée sur un algorithme qui calcule une distance « sémantique » entre les mots du dictionnaire en prenant en compte la topologie complète du dictionnaire, vu comme un graphe sur ses entrées. Nous l’avons testée sur la désambiguïsation des définitions du dictionnaire elles-mêmes. L’article présente des résultats préliminaires, qui sont très encourageants pour une méthode ne nécessitant pas de corpus annoté.
pdf
abs
Fusionner pour mieux analyser : Conception et évaluation de la plate-forme de combinaison
Francis Brunet-Manquat
L’objectif de cet article est de présenter nos travaux concernant la combinaison d’analyseurs syntaxiques pour produire un analyseur plus robuste. Nous avons créé une plate-forme nous permettant de comparer des analyseurs syntaxiques pour une langue donnée en découpant leurs résultats en informations élémentaires, en les normalisant, et en les comparant aux résultats de référence. Cette même plate-forme est utilisée pour combiner plusieurs analyseurs pour produire un analyseur de dépendance plus couvrant et plus robuste. À long terme, il sera possible de “compiler” les connaissances extraites de plusieurs analyseurs dans un analyseur de dépendance autonome.
pdf
abs
Un modèle d’acquisition de la syntaxe à l’aide d’informations sémantiques
Daniela Dudau Sofronie
|
Isabelle Tellier
Nous présentons dans cet article un algorithme d’apprentissage syntaxico-sémantique du langage naturel. Les données de départ sont des phrases correctes d’une langue donnée, enrichies d’informations sémantiques. Le résultat est l’ensemble des grammaires formelles satisfaisant certaines conditions et compatibles avec ces données. La stratégie employée, validée d’un point de vue théorique, est testée sur un corpus de textes français constitué pour l’occasion.
pdf
abs
Catégorisation de patrons syntaxiques par Self Organizing Maps
Jean-Jacques Mariage
|
Gilles Bernard
Dans cet article, nous présentons quelques résultats en catégorisation automatique de données du langage naturel sans recours à des connaissances préalables. Le système part d’une liste de formes grammaticales françaises et en construit un graphe qui représente les chaînes rencontrées dans un corpus de textes de taille raisonnable ; les liens sont pondérés à partir de données statistiques extraites du corpus. Pour chaque chaîne de formes grammaticales significative, un vecteur reflétant sa distribution est extrait et passé à un réseau de neurones de type carte topologique auto-organisatrice. Une fois le processus d’apprentissage terminé, la carte résultante est convertie en un graphe d’étiquettes générées automatiquement, utilisé dans un tagger ou un analyseur de bas niveau. L’algorithme est aisément adaptable à toute langue dans la mesure où il ne nécessite qu’une liste de marques grammaticales et un corpus important (plus il est gros, mieux c’est). Il présente en outre un intérêt supplémentaire qui est son caractère dynamique : il est extrêmement aisé de recalculer les données à mesure que le corpus augmente.
pdf
abs
Couplage d’un étiqueteur morpho-syntaxique et d’un analyseur partiel représentés sous la forme d’automates finis pondérés
Alexis Nasr
|
Alexandra Volanschi
Cet article présente une manière d’intégrer un étiqueteur morpho-syntaxique et un analyseur partiel. Cette integration permet de corriger des erreurs effectuées par l’étiqueteur seul. L’étiqueteur et l’analyseur ont été réalisés sous la forme d’automates pondérés. Des résultats sur un corpus du français ont montré une dimintion du taux d’erreur de l’ordre de 12%.
pdf
abs
Deux premières étapes vers les documents auto-explicatifs
Hervé Blanchon
|
Christian Boitet
Dans le cadre du projet LIDIA, nous avons montré que dans de nombreuses situations, la TA Fondée sur le Dialogue (TAFD) pour auteur monolingue peut offrir une meilleure solution en traduction multicible que les aides aux traducteurs, ou la traduction avec révision, même si des langages contrôlés sont utilisés. Nos premières expériences ont mis en évidence le besoin de conserver les « intentions de l’auteur » au moyen « d’annotations de désambiguïsation ». Ces annotations permettent de transformer le document source en un Document Auto-Explicatif (DAE). Nous présentons ici une solution pour intégrer ces annotations dans un document XML et les rendre visibles et utilisables par un lecteur pour une meilleure compréhension du « vrai contenu » du document. Le concept de Document Auto-Explicatif pourrait changer profondément notre façon de comprendre des documents importants ou écrits dans un style complexe. Nous montrerons aussi qu’un DAE, traduit dans une langue cible L, pourrait aussi être transformé, sans interaction humaine, en un DAE en langue L si un analyseur et un désambiguïseur sont disponibles pour cette langue L. Ainsi, un DAE pourrait être utilisé dans un contexte monolingue, mais aussi dans un contexte multilingue sans travail humain additionnel.
pdf
abs
Interprétariat à distance et collecte de dialogues spontanés bilingues, sur une plate-forme générique multifonctionnelle
Georges Fafiotte
Parallèlement à l’intégration du français en TA de Parole multilingue (projets C-STAR, NESPOLE!), nous avons développé plusieurs plates-formes, dans le cadre des projets ERIM (Environnement Réseau pour l’Interprétariat Multimodal) et ChinFaDial (collecte de dialogues parlés spontanés français-chinois), pour traiter différents aspects de la communication orale spontanée bilingue non finalisée sur le web : interprétariat humain à distance, collecte de données, intégration d’aides automatiques (serveur de TA de Parole utilisant des composants du marché, interaction multimodale entre interlocuteurs, et prochainement aides en ligne aux intervenants, locuteurs ou interprètes). Les corpus collectés devraient être disponibles sur un site DistribDial au printemps 2004. Ces plates-formes sont en cours d’intégration, en un système générique multifonctionnel unique ERIMM d’aide à la communication multilingue multimodale, dont une variante s’étendra également à la formation à distance (e-training) à l’interprétariat.
pdf
abs
Extraction de terminologies bilingues à partir de corpus comparables
Emmanuel Morin
|
Samuel Dufour-Kowalski
|
Béatrice Daille
Cet article présente une méthode pour extraire, à partir de corpus comparables d’un domaine de spécialité, un lexique bilingue comportant des termes simples et complexes. Cette méthode extrait d’abord les termes complexes dans chaque langue, puis les aligne à l’aide de méthodes statistiques exploitant le contexte des termes. Après avoir rappelé les difficultés que pose l’alignement des termes complexes et précisé notre approche, nous présentons le processus d’extraction de terminologies bilingues adopté et les ressources utilisées pour nos expérimentations. Enfin, nous évaluons notre approche et démontrons son intérêt en particulier pour l’alignement de termes complexes non compositionnels.
pdf
abs
Traduction, traduction de mots, traduction de phrases
Éric Wehrli
Une des conséquences du développement d’Internet et de la globalisation des échanges est le nombre considérable d’individus amenés à consulter des documents en ligne dans une langue autre que la leur. Après avoir montré que ni la traduction automatique, ni les aides terminologiques en ligne ne constituent une réponse pleinement adéquate à ce nouveau besoin, cet article présente un système d’aide à la lecture en langue étrangère basé sur un analyseur syntaxique puissant. Pour un mot sélectionné par l’usager, ce système analyse la phrase entière, de manière (i) à choisir la lecture du mot sélectionné la mieux adaptée au contexte morphosyntaxique et (ii) à identifier une éventuelle expression idiomatique ou une collocation dont le mot serait un élément. Une démonstration de ce système, baptisé TWiC (Translation of words in context “Traduction de mots en contexte”), pourra être présentée.
pdf
abs
Extraction d’information en domaine restreint pour la génération multilingue de résumés ciblés
Caroline Brun
|
Caroline Hagège
Dans cet article nous présentons une application de génération de résumés multilingues ciblés à partir de textes d’un domaine restreint. Ces résumés sont dits ciblés car ils sont produits d’après les spécifications d’un utilisateur qui doit décider a priori du type de l’information qu’il souhaite voir apparaître dans le résumé final. Pour mener à bien cette tâche, nous effectuons dans un premier temps l’extraction de l’information spécifiée par l’utilisateur. Cette information constitue l’entrée d’un système de génération multilingue qui produira des résumés normalisés en trois langues (anglais, français et espagnol) à partir d’un texte en anglais.
pdf
abs
Repérage et exploitation d’énoncés définitoires en corpus pour l’aide à la construction d’ontologie
Véronique Malaisé
|
Pierre Zweigenbaum
|
Bruno Bachimont
Pour construire une ontologie, un modéliseur a besoin d’objecter des informations sémantiques sur les termes principaux de son domaine d’étude. Les outils d’exploration de corpus peuvent aider à repérer ces types d’information, et l’identification de couples d’hyperonymes a fait l’objet de plusieurs travaux. Nous proposons d’exploiter des énoncés définitoires pour extraire d’un corpus des informations concernant les trois axes de l’ossature ontologique : l’axe vertical, lié à l’hyperonymie, l’axe horizontal, lié à la co-hyponymie et l’axe transversal, lié aux relations du domaine. Après un rappel des travaux existants en repérage d’énoncés définitoires en TAL, nous développons la méthode que nous avons mise en place, puis nous présentons son évaluation et les premiers résultats obtenus. Leur repérage atteint de 10% à 69% de précision suivant les patrons, celui des unités lexicales varie de 31% à 56%, suivant le référentiel adopté.
pdf
abs
Anonymisation de décisions de justice
Luc Plamondon
|
Guy Lapalme
|
Frédéric Pelletier
La publication de décisions de justice sur le Web permet de rendre la jurisprudence accessible au grand public, mais il existe des domaines du droit pour lesquels la Loi prévoit que l’identité de certaines personnes doit demeurer confidentielle. Nous développons actuellement un système d’anonymisation automatique à l’aide de l’environnement de développement GATE. Le système doit reconnaître certaines entités nommées comme les noms de personne, les lieux et les noms d’entreprise, puis déterminer automatiquement celles qui sont de nature à permettre l’identification des personnes visées par les restrictions légales à la publication.
pdf
abs
Système d’aide à l’accès lexical : trouver le mot qu’on a sur le bout de la langue
Gaëlle Lortal
|
Brigitte Grau
|
Michael Zock
Le Mot sur le Bout de la Langue (Tip Of the Tongue en anglais), phénomène très étudié par les psycholinguistes, nous a amené nombre d’informations concernant l’organisation du lexique mental. Un locuteur en état de TOT reconnaît instantanément le mot recherché présenté dans une liste. Il en connaît le sens, la forme, les liens avec d’autres mots... Nous présentons ici une étude de développement d’outil qui prend en compte ces spécificités, pour assister un locuteur/rédacteur à trouver le mot qu’il a sur le bout de la langue. Elle consiste à recréer le phénomène du TOT, où, dans un contexte de production un mot, connu par le système, est momentanément inaccessible. L’accès au mot se fait progressivement grâce aux informations provenant de bases de données linguistiques. Ces dernières sont essentiellement des relations de type paradigmatique et syntagmatique. Il s’avère qu’un outil, tel que SVETLAN, capable de structurer automatiquement un dictionnaire par domaine, peut être avantageusement combiné à une base de données riche en liens paradigmatiques comme EuroWordNet, augmentant considérablement les chances de trouver le mot auquel on ne peut accéder.
pdf
abs
De l’écrit à l’oral : analyses et générations
Fabrice Maurel
Longtemps considérée comme ornementale, la structure informationnelle des documents écrits prise en charge par la morpho-disposition devient un objet d’étude à part entière dans diverses disciplines telles que la linguistique, la psycholinguistique ou l’informatique. En particulier, nous nous intéressons à l’utilité de cette dimension et, le cas échéant, son utilisabilité, dans le cadre de la transposition automatique à l’oral des textes. Dans l’objectif de fournir des solutions qui permettent de réagir efficacement à cette « inscription morphologique », nous proposons la synoptique d’un système d’oralisation. Nous avons modélisé et partiellement réalisé le module spécifique aux stratégies d’oralisation, afin de rendre « articulables » certaines parties signifiantes des textes souvent « oubliées » par les systèmes de synthèse. Les premiers résultats de cette étude ont conduit à des spécifications en cours d’intégration par un partenaire industriel. Les perspectives de ce travail peuvent intéresser la communauté TAL en reconnaissance de la parole, en génération/résumé de texte ou en multimodalité.
pdf
abs
Désambiguïsation de corpus monolingues par des approches de type Lesk
Florentina Vasilescu
|
Philippe Langlais
Cet article présente une analyse détaillée des facteurs qui déterminent les performances des approches de désambiguïsation dérivées de la méthode de Lesk (1986). Notre étude porte sur une série d’expériences concernant la méthode originelle de Lesk et des variantes que nous avons adaptées aux caractéristiques de WORDNET. Les variantes implémentées ont été évaluées sur le corpus de test de SENSEVAL2, English All Words, ainsi que sur des extraits du corpus SEMCOR. Notre évaluation se base d’un côté, sur le calcul de la précision et du rappel, selon le modèle de SENSEVAL, et d’un autre côté, sur une taxonomie des réponses qui permet de mesurer la prise de risque d’un décideur par rapport à un système de référence.
pdf
abs
Densité d’information syntaxique et gradient de grammaticalité
Philippe Blache
Cet article propose l’introduction d’une notion de densité syntaxique permettant de caractériser la complexité d’un énoncé et au-delà d’introduire la spécification d’un gradient de grammaticalité. Un tel gradient s’avère utile dans plusieurs cas : quantification de la difficulté d’interprétation d’une phrase, gradation de la quantité d’information syntaxique contenue dans un énoncé, explication de la variabilité et la dépendances entre les domaines linguistiques, etc. Cette notion exploite la possibilité de caractérisation fine de l’information syntaxique en termes de contraintes : la densité est fonction des contraintes satisfaites par une réalisation pour une grammaire donnée. Les résultats de l’application de cette notion à quelques corpus sont analysés.
pdf
abs
Application des programmes de contraintes orientés objet à l’analyse du langage naturel
Mathieu Estratat
|
Laurent Henocque
Les évolutions récentes des formalismes et théories linguistiques font largement appel au concept de contrainte. De plus, les caractéristiques générales des grammaires de traits ont conduit plusieurs auteurs à pointer la ressemblance existant entre ces notions et les objets ou frames. Une évolution récente de la programmation par contraintes vers les programmes de contraintes orientés objet (OOCP) possède une application possible au traitement des langages naturels. Nous proposons une traduction systématique des concepts et contraintes décrits par les grammaires de propriétés sous forme d’un OOCP. Nous détaillons l’application de cette traduction au langage “context free” archétypal anbn, en montrant que cette approche permet aussi bien l’analyse que la génération de phrases, de prendre en compte la sémantique au sein du même modèle et ne requiert pas l’utilisation d’algorithmes ad hoc pour le parsage.
pdf
abs
Grammaires d’unification polarisées
Sylvain Kahane
Cet article propose un formalisme mathématique générique pour la combinaison de structures. Le contrôle de la saturation des structures finales est réalisé par une polarisation des objets des structures élémentaires. Ce formalisme permet de mettre en évidence et de formaliser les mécanismes procéduraux masqués de nombreux formalismes, dont les grammaires de réécriture, les grammaires de dépendance, TAG, HPSG et LFG.
pdf
abs
Tree-local MCTAG with Shared Nodes: An Analysis ofWord Order Variation in German and Korean
Laura Kallmeyer
|
SinWon Yoon
Tree Adjoining Grammars (TAG) are known not to be powerful enough to deal with scrambling in free word order languages. The TAG-variants proposed so far in order to account for scrambling are not entirely satisfying. Therefore, an alternative extension of TAG is introduced based on the notion of node sharing. Considering data from German and Korean, it is shown that this TAG-extension can adequately analyse scrambling data, also in combination with extraposition and topicalization.
pdf
abs
Une mesure de pertinence pour le tri de l’information dans un index de “fin de livre”
Touria Ait El Mekki
|
Adeline Nazarenko
Nous nous intéressons à la construction des index de fin de livres. Nous avons développé le système IndDoc qui aide la construction de tels index. L’un des enjeux de la construction d’index est la sélection des informations : sélection des entrées les plus pertinentes et des renvois au texte les plus intéressants. Cette sélection est évidemment utile pour le lecteur qui doit trouver suffisamment d’information mais sans en être submergé. Elle est également précieuse pour l’auteur de l’index qui doit valider et corriger une ébauche d’index produite automatiquement par IndDoc. Nous montrons comment cette sélection de l’information est réalisée par IndDoc. Nous proposons une mesure qui permet de trier les entrées par ordre de pertinence décroissante et une méthode pour calculer les renvois au texte à associer à chaque entrée de l’index.
pdf
abs
Approche statistique pour le repérage de mots informatifs dans les textes oraux
Narjès Boufaden
|
Yoshua Bengio
|
Guy Lapalme
Nous présentons les résultats de l’approche statistique que nous avons développée pour le repérage de mots informatifs à partir de textes oraux. Ce travail fait partie d’un projet lancé par le département de la défense canadienne pour le développement d’un système d’extraction d’information dans le domaine de la Recherche et Sauvetage maritime (SAR). Il s’agit de trouver et annoter les mots pertinents avec des étiquettes sémantiques qui sont les concepts d’une ontologie du domaine (SAR). Notre méthode combine deux types d’information : les vecteurs de similarité générés grâce à l’ontologie du domaine et le dictionnaire-thésaurus Wordsmyth ; le contexte d’énonciation représenté par le thème. L’évaluation est effectuée en comparant la sortie du système avec les réponses de formulaires d’extraction d’information prédéfinis. Les résultats obtenus sur les textes oraux sont comparables à ceux obtenus dans le cadre de MUC7 pour des textes écrits.
pdf
abs
Fiabilité de la référence humaine dans la détection de thème
Armelle Brun
|
Kamel Smaïli
Dans cet article, nous nous intéressons à la tâche de détection de thème dans le cadre de la reconnaissance automatique de la parole. La combinaison de plusieurs méthodes de détection montre ses limites, avec des performances de 93.1 %. Ces performances nous mènent à remetttre en cause le thème de référence des paragraphes de notre corpus. Nous avons ainsi effectué une étude sur la fiabilité de ces références, en utilisant notamment les mesures Kappa et erreur de Bayes. Nous avons ainsi pu montrer que les étiquettes thématiques des paragraphes du corpus de test comportaient vraisemblablement des erreurs, les performances de détection de thème obtenues doivent donc êtres exploitées prudemment.
pdf
abs
Résolution des anaphores pronominales : quelques postulats du TALN mis à l’épreuve du dialogue oral finalisé
Jean-Yves Antoine
Cet article étudie l’adaptation au dialogue oral homme-machine des techniques de résolution des anaphores pronominales qui ont été développées par le TALN pour les documents écrits. A partir d’une étude de corpus de dialogue oral, il étudie la faisabilité de ce portage de l’écrit vers l’oral. Les résultats de cette étude montrent que certains indices utilisés à l’écrit (accord en nombre, distance entre le pronom est son antécédent) sont plus friables en dialogue oral finalisé. Les techniques développées pour l’écrit ne peuvent donc pas être réutilisées directement à l’oral.
pdf
abs
Une méthode pour l’annotation de relations temporelles dans des textes et son évaluation
Philippe Muller
|
Xavier Tannier
Cet article traite de l’annotation automatique d’informations temporelles dans des textes et vise plus particulièrement les relations entre événements introduits par les verbes dans chaque clause. Si ce problème a mobilisé beaucoup de chercheurs sur le plan théorique, il reste en friche pour ce qui est de l’annotation automatique systématique (et son évaluation), même s’il existe des débuts de méthodologie pour faire réaliser la tâche par des humains. Nous proposons ici à la fois une méthode pour réaliser la tâche automatiquement et une manière de mesurer à quel degré l’objectif est atteint. Nous avons testé la faisabilité de ceci sur des dépêches d’agence avec des premiers résultats encourageants.
pdf
abs
Annoter les documents XML avec un outil d’analyse syntaxique
Claude Roux
Cet article présente l’intégration au sein d’un analyseur syntaxique (Xerox Incremental Parser) de règles spécifiques qui permettent de lier l’analyse grammaticale à la sémantique des balises XML spécifiques à un document donné. Ces règles sont basées sur la norme XPath qui offre une très grande finesse de description et permet de guider très précisément l’application de l’analyseur sur une famille de documents partageant une même DTD. Le résultat est alors être intégré directement comme annotation dans le document traité.
pdf
abs
La FREEBANK : vers une base libre de corpus annotés
Susanne Salmon-Alt
|
Eckhard Bick
|
Laurent Romary
|
Jean-Marie Pierrel
Les corpus français librement accessibles annotés à d’autres niveaux linguistiques que morpho-syntaxique sont insuffisants à la fois quantitativement et qualitativement. Partant de ce constat, la FREEBANK – construite sur la base d’outils d’analyse automatique dont la sortie est révisée manuellement – se veut une base de corpus du français annotés à plusieurs niveaux (structurel, morphologique, syntaxique, coréférentiel) et à différents degrés de finesse linguistique qui soit libre d’accès, codée selon des schémas normalisés, intégrant des ressources existantes et ouverte à l’enrichissement progressif.
pdf
abs
Annoter en constituants pour évaluer des analyseurs syntaxiques
Anne Vilnat
|
Laura Monceaux
|
Patrick Paroubek
|
Isabelle Robba
|
Véronique Gendner
|
Gabriel Illouz
|
Michèle Jardino
Cet article présente l’annotation en constituants menée dans le cadre d’un protocole d’évaluation des analyseurs syntaxiques (mis au point dans le pré-projet PEAS, puis dans le projet EASY). Le choix des constituants est décrit en détail et une première évaluation effectuée à partir des résultats de deux analyseurs est donnée.
pdf
abs
Détermination de contenu dans GEPHOX
Adil El Ghali
Le générateur GEPHOX que nous réalisons a pour ambition de produire des textes pour des définition ou preuves mathématiques écrites à l’aide de l’assistant de preuve PHOX. Dans cet article nous nous concentrons sur le module de détermination de contenu ContDet de GEPHOX. Après un aperçu sur l’entrée du générateur, i.e. la preuve formelle et l’ensemble des règles ayant permis de l’obtenir, nous décrivons les base de connaissances du générateur et le fonctionnement de l’algorithme de détermination de contenu.
pdf
abs
Apprentissage partiel de grammaires catégorielles
Erwan Moreau
Cet article traite de l’apprentissage symbolique de règles syntaxiques dans le modèle de Gold. Kanazawa a montré que certaines classes de grammaires catégorielles sont apprenables dans ce modèle. L’algorithme qu’il propose nécessite une grande quantité d’information en entrée pour être efficace. En changeant la nature des informations en entrée, nous proposons un algorithme d’apprentissage de grammaires catégorielles plus réaliste dans la perspective d’applications au langage naturel.
pdf
abs
La sémantique dans les grammaires d’interaction
Guy Perrier
Nous proposons d’intégrer la sémantique dans les grammaires d’interaction, formalisme qui a été conçu pour représenter la syntaxe des langues. Pour cela, nous ajoutons au formalisme un niveau supplémentaire qui s’appuie sur les mêmes principes fondamentaux que le niveau syntaxique : contrôle de la composition par un système de polarités et utilisation de la notion de description de structure pour exprimer la sous-spécification. A la différence du niveau syntaxique, les structures sont des graphes acycliques orientés et non des arbres localement ordonnés. L’interface entre les deux niveaux est assurée de façon souple par une fonction de liage qui associe à tout noeud syntaxique au plus un noeud sémantique.
pdf
abs
Les Grammaires à Concaténation d’Intervalles (RCG) comme formalisme grammatical pour la linguistique
Benoît Sagot
|
Pierre Boullier
Le but de cet article est de montrer pourquoi les Grammaires à Concaténation d’Intervalles (Range Concatenation Grammars, ou RCG) sont un formalisme particulièrement bien adapté à la description du langage naturel. Nous expliquons d’abord que la puissance nécessaire pour décrire le langage naturel est celle de PTIME. Ensuite, parmi les formalismes grammaticaux ayant cette puissance d’expression, nous justifions le choix des RCG. Enfin, après un aperçu de leur définition et de leurs propriétés, nous montrons comment leur utilisation comme grammaires linguistiques permet de traiter des phénomènes syntagmatiques complexes, de réaliser simultanément l’analyse syntaxique et la vérification des diverses contraintes (morphosyntaxiques, sémantique lexicale), et de construire dynamiquement des grammaires linguistiques modulaires.