Bina Xie


2023

pdf
Machine Translation Implementation in Automatic Subtitling from a Subtitlers’ Perspective
Bina Xie
Proceedings of Machine Translation Summit XIX, Vol. 2: Users Track

In recent years, automatic subtitling has gained considerable scholarly attention. Implementing machine translation in subtitling editors faces challenges, being a primary process in automatic subtitling. Therefore, there is still a significant research gap when it comes to machine translation implementation in automatic subtitling. This project compared different levels of non-verbal input videos from English to Chinese Simplified to examine post-editing efforts in automatic subtitling. The research collected the following data: process logs, which records the total time spent on the subtitles, keystrokes, and user experience questionnaire (UEQ). 12 subtitlers from a translation agency in Mainland China were invited to complete the task. The results show that there are no significant differences between videos with low and high levels of non-verbal input in terms of time spent. Furthermore, the subtitlers spent more effort on revising spotting and segmentation than translation when they post-edited texts with a high level of non-verbal input. While a majority of subtitlers show a positive attitude towards the application of machine translation, their apprehension lies in the potential overreliance on its usage.
Search
Co-authors
    Venues