Tatyana Gurina


Fixing paper assignments

  1. Please select all papers that belong to the same person.
  2. Indicate below which author they should be assigned to.
Provide a valid ORCID iD here. This will be used to match future papers to this author.
Provide the name of the school or the university where the author has received or will receive their highest degree (e.g., Ph.D. institution for researchers, or current affiliation for students). This will be used to form the new author page ID, if needed.

TODO: "submit" and "cancel" buttons here


2000

pdf bib
Educational implications of a machine translation system
Tatyana Gurina
Proceedings of the Workshop on Machine translation in practice: from old guard to new guard

his paper is concerned with the technology of using the PARS English-Russian bi- directional machine translation systems in teaching English as a foreign language. This technology has no connection with the old form of computer-assisted language learning which uses «drill-and-practice» computer exercises and provides a sort of surrogate «electronic teacher». The main objective of the educational implication of PARS is to help the learner become familiar with the words in their normal contexts. The introduction of a machine translation system into teaching foreign languages is intended to get the most fruitful pedagogical results from the use of personal computers and expose the learners to the up-to-date information technologies.
Search
Co-authors
    Venues
    Fix data