This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we don't generate MODS or Endnote formats, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
SamarHusain
Fixing paper assignments
Please select all papers that belong to the same person.
Indicate below which author they should be assigned to.
Formal constraints on crossing dependencies have played a large role in research on the formal complexity of natural language grammars and parsing. Here we ask whether the apparent evidence for constraints on crossing dependencies in treebanks might arise because of independent constraints on trees, such as low arity and dependency length minimization. We address this question using two sets of experiments. In Experiment 1, we compare the distribution of formal properties of crossing dependencies, such as gap degree, between real trees and baseline trees matched for rate of crossing dependencies and various other properties. In Experiment 2, we model whether two dependencies cross, given certain psycholinguistic properties of the dependencies. We find surprisingly weak evidence for constraints originating from the mild context-sensitivity literature (gap degree and well-nestedness) beyond what can be explained by constraints on rate of crossing dependencies, topological properties of the trees, and dependency length. However, measures that have emerged from the parsing literature (e.g., edge degree, end-point crossings, and heads’ depth difference) differ strongly between real and random trees. Modeling results show that cognitive metrics relating to information locality and working-memory limitations affect whether two dependencies cross or not, but they do not fully explain the distribution of crossing dependencies in natural languages. Together these results suggest that crossing constraints are better characterized by processing pressures than by mildly context-sensitive constraints.
Verbal prediction has been shown to be critical during online comprehension of Subject-Object-Verb (SOV) languages. In this work we present three computational models to predict clause final verbs in Hindi given its prior arguments. The models differ in their use of prior context during the prediction process – the context is either noisy or noise-free. Model predictions are compared with the sentence completion data obtained from Hindi native speakers. Results show that models that assume noisy context outperform the noise-free model. In particular, a lossy context model that assumes prior context to be affected by predictability and recency captures the distribution of the predicted verb class and error sources best. The success of the predictability-recency lossy context model is consistent with the noisy channel hypothesis for sentence comprehension and supports the idea that the reconstruction of the context during prediction is driven by prior linguistic exposure. These results also shed light on the nature of the noise that affects the reconstruction process. Overall the results pose a challenge to the adaptability hypothesis that assumes use of noise-free preverbal context for robust verbal prediction.
Word order flexibility is one of the distinctive features of SOV languages. In this work, we investigate whether the order and relative distance of preverbal dependents in Hindi, an SOV language, is affected by factors motivated by efficiency considerations during comprehension/production. We investigate the influence of Head–Dependent Mutual Information (HDMI), similarity-based interference, accessibility and case-marking. Results show that preverbal dependents remain close to the verbal head when the HDMI between the verb and its dependent is high. This demonstrates the influence of locality constraints on dependency distance and word order in an SOV language. Additionally, dependency distance were found to be longer when the dependent was animate, when it was case-marked and when it was semantically similar to other preverbal dependents. Together the results highlight the crosslinguistic generalizability of these factors and provide evidence for a functionally motivated account of word order in SOV languages such as Hindi.
Eye-tracking reading times have been attested to reflect cognitive processes underlying sentence comprehension. However, the use of reading times in NLP applications is an underexplored area of research. In this initial work we build an automatic system to assess sentence complexity using automatically predicted eye-tracking reading time measures and demonstrate the efficacy of these reading times for a well known NLP task, namely, readability assessment. We use a machine learning model and a set of features known to be significant predictors of reading times in order to learn per-word reading times from a corpus of English text having reading times of human readers. Subsequently, we use the model to predict reading times for novel text in the context of the aforementioned task. A model based only on reading times gave competitive results compared to the systems that use extensive syntactic features to compute linguistic complexity. Our work, to the best of our knowledge, is the first study to show that automatically predicted reading times can successfully model the difficulty of a text and can be deployed in practical text processing applications.
This paper describes the development of a hybrid tool for a semi-automated process for validation of treebank annotation at various levels. The tool is developed for error detection at the part-of-speech, chunk and dependency levels of a Hindi treebank, currently under development. The tool aims to identify as many errors as possible at these levels to achieve consistency in the task of annotation. Consistency in treebank annotation is a must for making data as error-free as possible and for providing quality assurance. The tool is aimed at ensuring consistency and to make manual validation cost effective. We discuss a rule based and a hybrid approach (statistical methods combined with rule-based methods) by which a high-recall system can be developed and used to identify errors in the treebank. We report some results of using the tool on a sample of data extracted from the Hindi treebank. We also argue how the tool can prove useful in improving the annotation guidelines which would in turn, better the quality of annotation in subsequent iterations.
The paper describes an approach to expedite the process of manual annotation of a Hindi dependency treebank which is currently under development. We propose a way by which consistency among a set of manual annotators could be improved. Furthermore, we show that our setup can also prove useful for evaluating when an inexperienced annotator is ready to start participating in the production of the treebank. We test our approach on sample sets of data obtained from an ongoing work on creation of this treebank. The results asserting our proposal are reported in this paper. We report results from a semi-automated approach of dependency annotation experiment. We find out the rate of agreement between annotators using Cohens Kappa. We also compare results with respect to the total time taken to annotate sample data-sets using a completely manual approach as opposed to a semi-automated approach. It is observed from the results that this semi-automated approach when carried out with experienced and trained human annotators improves the overall quality of treebank annotation and also speeds up the process.
Grammars play an important role in many Natural Language Processing (NLP) applications. The traditional approach to creating grammars manually, besides being labor-intensive, has several limitations. With the availability of large scale syntactically annotated treebanks, it is now possible to automatically extract an approximate grammar of a language in any of the existing formalisms from a corresponding treebank. In this paper, we present a basic approach to extract grammars from dependency treebanks of two Indian languages, Hindi and Telugu. The process of grammar extraction requires a generalization mechanism. Towards this end, we explore an approach which relies on generalization of argument structure over the verbs based on their syntactic similarity. Such a generalization counters the effect of data sparseness in the treebanks. A grammar extracted using this system can not only expand already existing knowledge bases for NLP tasks such as parsing, but also aid in the creation of grammars for languages where none exist. Further, we show that the grammar extraction process can help in identifying annotation errors and thus aid in the task of the treebank validation.
This paper introduces an ongoing work on developing verb frames for Hindi. Verb frames capture syntactic commonalities of semantically related verbs. The main objective of this work is to create a linguistic resource which will prove to be indispensable for various NLP applications. We also hope this resource to help us better understand Hindi verbs. We motivate the basic verb argument structure using relations as introduced by Panini. We show the methodology used in preparing these frames and the criteria followed for classifying Hindi verbs.