Manu Narayanan


Fixing paper assignments

  1. Please select all papers that belong to the same person.
  2. Indicate below which author they should be assigned to.
Provide a valid ORCID iD here. This will be used to match future papers to this author.
Provide the name of the school or the university where the author has received or will receive their highest degree (e.g., Ph.D. institution for researchers, or current affiliation for students). This will be used to form the new author page ID, if needed.

TODO: "submit" and "cancel" buttons here


2024

pdf bib
A Tulu Resource for Machine Translation
Manu Narayanan | Noëmi Aepli
Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024)

We present the first parallel dataset for English–Tulu translation. Tulu, classified within the South Dravidian linguistic family branch, is predominantly spoken by approximately 2.5 million individuals in southwestern India. Our dataset is constructed by integrating human translations into the multilingual machine translation resource FLORES-200. Furthermore, we use this dataset for evaluation purposes in developing our English–Tulu machine translation model. For the model’s training, we leverage resources available for related South Dravidian languages. We adopt a transfer learning approach that exploits similarities between high-resource and low-resource languages. This method enables the training of a machine translation system even in the absence of parallel data between the source and target language, thereby overcoming a significant obstacle in machine translation development for low-resource languages. Our English–Tulu system, trained without using parallel English–Tulu data, outperforms Google Translate by 19 BLEU points (in September 2023). The dataset and code are available here: https://github.com/manunarayanan/Tulu-NMT.