This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we don't generate MODS or Endnote formats, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
KyriakiVasilaki
Fixing paper assignments
Please select all papers that belong to the same person.
Indicate below which author they should be assigned to.
Wordnets have been a popular lexical resource type for many years. Their sense-based representation of lexical items and numerous relation structures have been used for a variety of computational and linguistic applications. The inclusion of different wordnets into multilingual wordnet networks has further extended their use into the realm of cross-lingual research. Wordnets have been released for many spoken languages. Research has also been carried out into the creation of wordnets for several sign languages, but none have yet resulted in publicly available datasets. This article presents our own efforts towards an inclusion of sign languages in a multilingual wordnet, starting with Greek Sign Language (GSL) and German Sign Language (DGS). Based on differences in available language resources between GSL and DGS, we trial two workflows with different coverage priorities. We also explore how synergies between both workflows can be leveraged and how future work on additional sign languages could profit from building on existing sign language wordnet data. The results of our work are made publicly available.
The direct involvement of deaf users in the development and evaluation of signing avatars is imperative to achieve legibility and raise trust among synthetic signing technology consumers. A paradigm of constructive cooperation between researchers and the deaf community is the EASIER project , where user driven design and technology development have already started producing results. One major goal of the project is the direct involvement of sign language (SL) users at every stage of development of the project’s signing avatar. As developers wished to consider every parameter of SL articulation including affect and prosody in developing the EASIER SL representation engine, it was necessary to develop a steady communication channel with a wide public of SL users who may act as evaluators and can provide guidance throughout research steps, both during the project’s end-user evaluation cycles and beyond. To this end, we have developed a questionnaire-based methodology, which enables researchers to reach signers of different SL communities on-line and collect their guidance and preferences on all aspects of SL avatar animation that are under study. In this paper, we report on the methodology behind the application of the EASIER evaluation framework for end-user guidance in signing avatar development as it is planned to address signers of four SLs -Greek Sign Language (GSL), French Sign Language (LSF), German Sign Language (DGS) and Swiss German Sign Language (DSGS)- during the first project evaluation cycle. We also briefly report on some interesting findings from the pilot implementation of the questionnaire with content from the Greek Sign Language (GSL).
This paper reports on work related to the modelling of Human-Robot Communication on the basis of multimodal and multisensory human behaviour analysis. A primary focus in this framework of analysis is the definition of semantics of human actions in interaction, their capture and their representation in terms of behavioural patterns that, in turn, feed a multimodal human-robot communication system. Semantic analysis encompasses both oral and sign languages, as well as both verbal and non-verbal communicative signals to achieve an effective, natural interaction between elderly users with slight walking and cognitive inability and an assistive robotic platform.