This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we don't generate MODS or Endnote formats, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
KristianHeal
Fixing paper assignments
Please select all papers that belong to the same person.
Indicate below which author they should be assigned to.
The task of corpus-dictionary linkage (CDL) is to annotate each word in a corpus with a link to an appropriate dictionary entry that documents the sense and usage of the word. Corpus-dictionary linked resources include concordances, dictionaries with word usage examples, and corpora annotated with lemmas or word-senses. Such CDL resources are essential in learning a language and in linguistic research, translation, and philology. Lemmatization is a common approximation to automating corpus-dictionary linkage, where lemmas are treated as dictionary entry headwords. We intend to use data-driven lemmatization models to provide machine assistance to human annotators in the form of pre-annotations, and thereby reduce the costs of CDL annotation. In this work we adapt the discriminative string transducer DirecTL+ to perform lemmatization for classical Syriac, a low-resource language. We compare the accuracy of DirecTL+ with the Morfette discriminative lemmatizer. DirecTL+ achieves 96.92% overall accuracy but only by a margin of 0.86% over Morfette at the cost of a longer time to train the model. Error analysis on the models provides guidance on how to apply these models in a machine assistance setting for corpus-dictionary linkage.
We describe an under-studied problem in language resource management: that of providing automatic assistance to annotators working in exploratory settings. When no satisfactory tagset already exists, such as in under-resourced or undocumented languages, it must be developed iteratively while annotating data. This process naturally gives rise to a sequence of datasets, each annotated differently. We argue that this problem is best regarded as a transfer learning problem with multiple source tasks. Using part-of-speech tagging data with simulated exploratory tagsets, we demonstrate that even simple transfer learning techniques can significantly improve the quality of pre-annotations in an exploratory annotation.
Manual annotation of large textual corpora can be cost-prohibitive, especially for rare and under-resourced languages. One potential solution is pre-annotation: asking human annotators to correct sentences that have already been annotated, usually by a machine. Another potential solution is correction propagation: using annotator corrections to bad pre-annotations to dynamically improve to the remaining pre-annotations within the current sentence. The research presented in this paper employs a controlled user study to discover under what conditions these two machine-assisted annotation techniques are effective in increasing annotator speed and accuracy and thereby reducing the cost for the task of morphologically annotating texts written in classical Syriac. A preliminary analysis of the data indicates that pre-annotations improve annotator accuracy when they are at least 60% accurate, and annotator speed when they are at least 80% accurate. This research constitutes the first systematic evaluation of pre-annotation and correction propagation together in a controlled user study.