This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we don't generate MODS or Endnote formats, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
Kai-WenTuan
Fixing paper assignments
Please select all papers that belong to the same person.
Indicate below which author they should be assigned to.
We introduce GenerativeDictionary, a novel dictionary system that generates word sense interpretations based on the given context. Our approach involves transforming context sentences to highlight the meaning of target words within their specific context. The method involves automatically transforming context sentences into sequences of low-dimensional vector token representations, automatically processing the input embeddings through multiple layers of transformers, and automatically generate the word senses based on the latent representations derived from the context. At runtime, context sentences with target words are processed through a transformer model that outputs the relevant word senses.Blind evaluations on a combined set of dictionary example sentences and generated sentences based on given word senses demonstrate that our method is comparable to traditional word sense disambiguation (WSD) methods. By framing WSD as a generative problem, GenerativeDictionary delivers more precise and contextually appropriate word senses, enhancing the effectiveness of language learning tools.
We introduce a method for assisting English as Second Language (ESL) learners by providing translations of Collins COBUILD grammar patterns(GP) for a given word. In our approach, bilingual parallel corpus is transformed into bilingual GP pairs aimed at providing native language support for learning word usage through GPs. The method involves automatically parsing sentences to extract GPs, automatically generating translation GP pairs from bilingual sentences, and automatically extracting common bilingual GPs. At run-time, the target word is used for lookup GPs and translations, and the retrieved common GPs and their example sentences are shown to the user. We present a prototype phrase search engine, Linggle GPTrans, that implements the methods to assist ESL learners. Preliminary evaluation on a set of more than 300 GP-translation pairs shows that the methods achieve 91% accuracy.
We introduce a system aimed at improving and expanding second language learners’ English vocabulary. In addition to word definitions, we provide rich lexical information such as collocations and grammar patterns for target words. We present Linggle Booster that takes an article, identifies target vocabulary, provides lexical information, and generates a quiz on target words. Linggle Booster also links named-entity to corresponding Wikipedia pages. Evaluation on a set of target words shows that the method have reasonably good performance in terms of generating useful and information for learning vocabulary.