Justina Valotkaite


Fixing paper assignments

  1. Please select all papers that belong to the same person.
  2. Indicate below which author they should be assigned to.
Provide a valid ORCID iD here. This will be used to match future papers to this author.
Provide the name of the school or the university where the author has received or will receive their highest degree (e.g., Ph.D. institution for researchers, or current affiliation for students). This will be used to form the new author page ID, if needed.

TODO: "submit" and "cancel" buttons here


2012

pdf bib
Error Detection for Post-editing Rule-based Machine Translation
Justina Valotkaite | Munshi Asadullah
Workshop on Post-Editing Technology and Practice

The increasing role of post-editing as a way of improving machine translation output and a faster alternative to translating from scratch has lately attracted researchers’ attention and various attempts have been proposed to facilitate the task. We experiment with a method to provide support for the post-editing task through error detection. A deep linguistic error analysis was done of a sample of English sentences translated from Portuguese by two Rule-based Machine Translation systems. We designed a set of rules to deal with various systematic translation errors and implemented a subset of these rules covering the errors of tense and number. The evaluation of these rules showed a satisfactory performance. In addition, we performed an experiment with human translators which confirmed that highlighting translation errors during the post-editing can help the translators perform the post-editing task up to 12 seconds per error faster and improve their efficiency by minimizing the number of missed errors.