This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we don't generate MODS or Endnote formats, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
JörgKnappen
Fixing paper assignments
Please select all papers that belong to the same person.
Indicate below which author they should be assigned to.
We present a corpus of contemporary Ukrainian news articles published between 2019 and 2022 on the news website of the national public broadcaster of Ukraine, commonly known as SUSPILNE. The current release comprises 87 210 364 words in 292 955 texts. Texts are annotated with titles and their time of publication. In addition, the corpus has been linguistically annotated at the token level with a dependency parser. To provide further aspects for investigation, a topic model was trained on the corpus. The corpus is hosted (Fischer et al., 2023) at the Saarbrücken CLARIN center under a CC BY-NC-ND 4.0 license and available in two tab-separated formats: CoNLL-U (de Marneffe et al., 2021) and vertical text format (VRT) as used by the IMS Open Corpus Workbench (CWB; Evert and Hardie, 2011) and CQPweb (Hardie, 2012). We show examples of using the CQPweb interface, which allows to extract the quantitative data necessary for distributional and collocation analyses of the CNC-UA. As the CNC-UA contains news texts documenting recent events, it is highly relevant not only for linguistic analyses of the modern Ukrainian language but also for socio-cultural and political studies.
We present two comparable diachronic corpora of scientific English and German from the Late Modern Period (17th c.–19th c.) annotated with Universal Dependencies. We describe several steps of data pre-processing and evaluate the resulting parsing accuracy showing how our pre-processing steps significantly improve output quality. As a sanity check for the representativity of our data, we conduct a case study comparing previously gained insights on grammatical change in the scientific genre with our data. Our results reflect the often reported trend of English scientific discourse towards heavy noun phrases and a simplification of the sentence structure (Halliday, 1988; Halliday and Martin, 1993; Biber and Gray, 2011; Biber and Gray, 2016). We also show that this trend applies to German scientific discourse as well. The presented corpora are valuable resources suitable for the contrastive analysis of syntactic diachronic change in the scientific genre between 1650 and 1900. The presented pre-processing procedures and their evaluations are applicable to other languages and can be useful for a variety of Natural Language Processing tasks such as syntactic parsing.
We present a new, extended version of the Royal Society Corpus (RSC), a diachronic corpus of scientific English now covering 300+ years of scientific writing (1665–1996). The corpus comprises 47 837 texts, primarily scientific articles, and is based on publications of the Royal Society of London, mainly its Philosophical Transactions and Proceedings. The corpus has been built on the basis of the FAIR principles and is freely available under a Creative Commons license, excluding copy-righted parts. We provide information on how the corpus can be found, the file formats available for download as well as accessibility via a web-based corpus query platform. We show a number of analytic tools that we have implemented for better usability and provide an example of use of the corpus for linguistic analysis as well as examples of subsequent, external uses of earlier releases. We place the RSC against the background of existing English diachronic/scientific corpora, elaborating on its value for linguistic and humanistic study.
We present the Royal Society Corpus (RSC) built from the Philosophical Transactions and Proceedings of the Royal Society of London. At present, the corpus contains articles from the first two centuries of the journal (1665―1869) and amounts to around 35 million tokens. The motivation for building the RSC is to investigate the diachronic linguistic development of scientific English. Specifically, we assume that due to specialization, linguistic encodings become more compact over time (Halliday, 1988; Halliday and Martin, 1993), thus creating a specific discourse type characterized by high information density that is functional for expert communication. When building corpora from uncharted material, typically not all relevant meta-data (e.g. author, time, genre) or linguistic data (e.g. sentence/word boundaries, words, parts of speech) is readily available. We present an approach to obtain good quality meta-data and base text data adopting the concept of Agile Software Development.
Language resources are often compiled for the purpose of variational analysis, such as studying differences between genres, registers, and disciplines, regional and diachronic variation, influence of gender, cultural context, etc. Often the sheer number of potentially interesting contrastive pairs can get overwhelming due to the combinatorial explosion of possible combinations. In this paper, we present an approach that combines well understood techniques for visualization heatmaps and word clouds with intuitive paradigms for exploration drill down and side by side comparison to facilitate the analysis of language variation in such highly combinatorial situations. Heatmaps assist in analyzing the overall pattern of variation in a corpus, and word clouds allow for inspecting variation at the level of words.