This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we don't generate MODS or Endnote formats, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
JonathanChevelu
Fixing paper assignments
Please select all papers that belong to the same person.
Indicate below which author they should be assigned to.
Evaluating automatic paraphrase production systems is a difficult task as it involves, among other things, assessing the semantic proximity between two sentences. Usual measures are based on lexical distances, or at least on semantic embedding alignments. The rise of Large Language Models (LLM) has provided tools to model relationships within a text thanks to the attention mechanism. In this article, we introduce ParaPLUIE, a new measure based on a log likelihood ratio from an LLM, to assess the quality of a potential paraphrase. This measure is compared with usual measures on two known by the NLP community datasets prior to this study. Three new small datasets have been built to allow metrics to be compared in different scenario and to avoid data contamination bias. According to evaluations, the proposed measure is better for sorting pairs of sentences by semantic proximity. In particular, it is much more independent to lexical distance and provides an interpretable classification threshold between paraphrases and non-paraphrases.
L’évaluation des systèmes de production automatique de paraphrases est une tâche difficile car elle implique, entre autre, d’évaluer la proximité sémantique entre deux phrases. Les mesures traditionnelles s’appuient sur des distances lexicales, ou au mieux des alignements de plongements sémantiques. Dans cet article nous étudions certaines de ces mesures sur des corpus de paraphrases et de non-paraphrases reconnus pour leurs qualités ou difficultés sur cette tâche. Nous proposons une nouvelle mesure, ParaPLUIE, s’appuyant sur l’utilisation d’un grand modèle de langue. D’après nos expériences, celui-ci est plus à même de trier les paires de phrases par proximité sémantique.
We study a search-based paraphrase generation scheme where candidate paraphrases are generated by iterated transformations from the original sentence and evaluated in terms of syntax quality, semantic distance, and lexical distance. The semantic distance is derived from BERT, and the lexical quality is based on GPT2 perplexity. To solve this multi-objective search problem, we propose two algorithms: Monte-Carlo Tree Search For Paraphrase Generation (MCPG) and Pareto Tree Search (PTS). We provide an extensive set of experiments on 5 datasets with a rigorous reproduction and validation for several state-of-the-art paraphrase generation algorithms. These experiments show that, although being non explicitly supervised, our algorithms perform well against these baselines.
Children have less linguistic skills than adults, which makes it more difficult for them to understand some texts, for instance when browsing the Internet. In this context, we present a novel method which predicts the minimal age from which a text can be understood. This method analyses each sentence of a text using a recurrent neural network, and then aggregates this information to provide the text-level prediction. Different approaches are proposed and compared to baseline models, at sentence and text levels. Experiments are carried out on a corpus of 1, 500 texts and 160K sentences. Our best model, based on LSTMs, outperforms state-of-the-art results and achieves mean absolute errors of 1.86 and 2.28, at sentence and text levels, respectively.
Nous présentons FlexEval, un outil de conception et déploiement de tests perceptifs multimédias sous la forme d’un site web léger. S’appuyant sur des technologies standards et ouvertes du web, notamment le framework Flask, FlexEval offre une grande souplesse de conception, des gages de pérennité, ainsi que le support de communautés actives d’utilisateurs. L’application est disponible en open-source via le dépôt Git https://gitlab.inria.fr/expression/tools/flexeval.
Les registres de langue sont un trait stylistique marquant dans l’appréciation d’un texte ou d’un discours. Cependant, il sont encore peu étudiés en traitement automatique des langues. Dans cet article, nous présentons une approche semi-supervisée permettant la construction conjointe d’un corpus de textes étiquetés en registres et d’un classifieur associé. Cette approche s’appuie sur un ensemble initial et restreint de données expertes. Via une collecte automatique et massive de pages web, l’approche procède par itérations en alternant l’apprentissage d’un classifieur intermédiaire et l’annotation de nouveaux textes pour augmenter le corpus étiqueté. Nous appliquons cette approche aux registres familier, courant et soutenu. À l’issue du processus de construction, le corpus étiqueté regroupe 800 000 textes et le classifieur, un réseau de neurones, présente un taux de bonne classification de 87 %.
En proposant une nouvelle approche de synthèse de la parole, les études comportent généralement une évaluation subjective d’échantillons acoustiques produits par un système de référence et un nouveau système. Ces échantillons sont produits à partir d’un petit ensemble de phrases choisies aléatoirement dans un unique domaine. Ainsi, statistiquement, des échantillons pratiquement identiques sont présentés et réduisent les écarts de mesure entre les systèmes, au risque de les considérer comme non significatifs. Pour éviter cette problématique méthodologique, nous comparons deux systèmes sur des milliers d’échantillons de différents domaines. L’évaluation est réalisée uniquement sur les paires d’échantillons les plus pertinentes, c’est-à-dire les plus différentes acoustiquement. Cette méthode est appliquée sur un système de synthèse de type HTS et un second par sélection d’unités. La comparaison avec l’approche classique montre que cette méthode révèle des écarts qui jusqu’alors n’étaient pas significatifs.
The development of new methods for given speech and natural language processing tasks usually consists in annotating large corpora of data before applying machine learning techniques to train models or to extract information. Beyond scientific aspects, creating and managing such annotated data sets is a recurrent problem. While using human annotators is obviously expensive in time and money, relying on automatic annotation processes is not a simple solution neither. Typically, the high diversity of annotation tools and of data formats, as well as the lack of efficient middleware to interface them all together, make such processes very complex and painful to design. To circumvent this problem, this paper presents the toolkit ROOTS, a freshly released open source toolkit (http://roots-toolkit.gforge.inria.fr) for easy, fast and consistent management of heterogeneously annotated data. ROOTS is designed to efficiently handle massive complex sequential data and to allow quick and light prototyping, as this is often required for research purposes. To illustrate these properties, three sample applications are presented in the field of speech and language processing, though ROOTS can more generally be easily extended to other application domains.
Les définitions des paraphrases privilégient généralement la conservation du sens. Cet article démontre par l’absurde qu’une évaluation uniquement basée sur la conservation du sens permet à un système inutile de production de paraphrase d’être jugé meilleur qu’un système au niveau de l’état de l’art. La conservation du sens n’est donc pas l’unique critère des paraphrases. Nous exhibons les trois objectifs des paraphrases : la conservation du sens, la naturalité et l’adaptation à la tâche. La production de paraphrase est alors un compromis dépendant de la tâche entre ces trois critères et ceux-ci doivent être pris en compte lors des évaluations.
This article is interested in the problem of the linguistic content of a speech corpus. Depending on the target task, the phonological and linguistic content of the corpus is controlled by collecting a set of sentences which covers a preset description of phonological attributes under the constraint of an overall duration as small as possible. This goal is classically achieved by greedy algorithms which however do not guarantee the optimality of the desired cover. In recent works, a lagrangian-based algorithm, called LamSCP, has been used to extract coverings of diphonemes from a large corpus in French, giving better results than a greedy algorithm. We propose to keep comparing both algorithms in terms of the shortest duration, stability and robustness by achieving multi-represented diphoneme or triphoneme covering. These coverings correspond to very large scale optimization problems, from a corpus in English. For each experiment, LamSCP improves the greedy results from 3.9 to 9.7 percent.