This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we don't generate MODS or Endnote formats, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
JalalAl-Tamimi
Fixing paper assignments
Please select all papers that belong to the same person.
Indicate below which author they should be assigned to.
L’utilisation de corrélats acoustiques dans la production de l’ironie a été bien documentée. Cependant, dans quelle mesure les résultats sont comparables dans différentes langues reste une question inexplorée. Cette étude vise à réaliser une comparaison des patrons tonaux de l’ironie entre le français et le mandarin, en utilisant un protocole expérimental unifié. Une expérience de production a été menée pour susciter l’énoncé ironique. Les résultats ont d’abord été analysés par forêts aléatoires pour explorer le poids relatif de huit corrélats acoustiques comme marqueur de l’ironie. Ensuite, des modèles linéaires à effets mixtes (LMM) ont été utilisés pour explorer davantage les principaux corrélats acoustiques. Nos résultats ont confirmé que le patron tonal de l’ironie est spécifique à chaque langue, révélant des schémas différents de corrélats acoustiques utilisés pour produire l’ironie en français et en mandarin. De plus, un effet de genre sur l’énoncé ironique en français a été identifié.
Cette étude examine l’impact des changements pouvant se produire dans deux styles de parole – lire vs. raconter une histoire – sur les informations spectrales et temporelles des voyelles longues et brèves en arabe jordanien. La lecture d’un texte est souvent considérée comme de la parole formelle ou soutenue, alors que la narration est plus spontanée. Le passage d’un style à l’autre peut engendrer des changements temporels et spectraux. C’est pourquoi un intérêt particulier a été porté au comportement des voyelles longues et brèves face à ces deux types de situations. Dix locuteurs de l’arabe jordanien ont lu puis raconté une histoire. Contrairement à ce qui était attendu, les caractéristiques spectrales et temporelles des voyelles n’ont pas été influencées par le changement de style. Cela suppose que dans cette expérience, le passage d’un style à l’autre a eu peu de conséquences sur la qualité et la quantité vocaliques. Cependant, les conditions comparées pourraient ne pas être suffisamment contrastées pour faire ressortir de telles différences. Les autres composantes du corpus en cours de constitution pourraient fournir des conditions plus à même de distinguer différents styles de parole.
Cette étude examine le rôle de l’activité laryngale dans la production des consonnes d’arrière en arabe levantin. 26 mesures incluant la hauteur du larynx (HL), le contact de glotte (quotient fermé; QF) et la pente spectrale (PS) ont été obtenues de données d’éléctroglottographies et d’acoustiques synchronisées. À partir des classifications via des forêts aléatoires (Random Forests), sept mesures ont été identifiées comme les plus importantes pour discriminer entre les six classes. Ensuite, une modélisation via des Régressions Additives à Effets-Mixtes montre que les consonnes pharyngales sont associées à HL, QF et PS, résultant d’une différence de la saillance spectrale causée par une constriction épilaryngale. Les consonnes pharyngalisées induisent des traits HL, QF et PS causés par une fermeture abrupte de la glotte; les consonnes uvulaires induisent des traits HL, QF et PS. Ces changements sont corrélés avec le trait [+Constricted Glottis] et suivent les prédictions du Laryngeal Articulator Model.
This paper presents the results of an ongoing collaboration to develop an Arabic variety-independent romanization system that aims to homogenize and simplify the romanization of the Arabic script, and introduces an Arabic variety-independent WebMAUS service offering a free to use forced-alignment service fully integrated within the WebMAUS services. We present the rationale for developing such a system, highlighting the need for a detailed romanization system with graphemes corresponding to the phonemic short and long vowels/consonants in Arabic varieties. We describe how the acoustic model was created, followed by several hands-on recipes for applying the forced alignment webservice either online or programatically. Finally, we discuss some of the issues we faced during the development of the system.