This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we don't generate MODS or Endnote formats, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
Hele-AndraKuulmets
Fixing paper assignments
Please select all papers that belong to the same person.
Indicate below which author they should be assigned to.
The advancement of large language models (LLMs) has predominantly focused on high-resource languages, leaving low-resource languages, such as those in the Finno-Ugric family, significantly underrepresented. This paper addresses this gap by focusing on Võro, Livonian, and Komi. We cover almost the entire cycle of LLM creation, from data collection to instruction tuning and evaluation. Our contributions include developing multilingual base and instruction-tuned models; creating evaluation benchmarks, including the smugri-MT-bench multi-turn conversational benchmark; and conducting human evaluation. We intend for this work to promote linguistic diversity, ensuring that lesser-resourced languages can benefit from advancements in NLP.
We present a systematic evaluation of multilingual capabilities of open large language models (LLMs), specifically focusing on five Finno-Ugric (FiU) languages. Our investigation covers multiple prompting strategies across several benchmarks and reveals that Llama-2 7B and Llama-2 13B perform weakly on most FiU languages. In contrast, Llama 3.1 models show impressive improvements, even for extremely low-resource languages such as Võro and Komi, indicating successful cross-lingual knowledge transfer inside the models. Finally, we show that stronger base models outperform weaker, language-adapted models, thus emphasizing the importance of base model in successful language adaptation.
This paper explores cost-efficient methods to adapt pretrained Large Language Models (LLMs) to new lower-resource languages, with a specific focus on Estonian. Leveraging the Llama 2 model, we investigate the impact of combining cross-lingual instruction-tuning with additional monolingual pretraining. Our results demonstrate that even a relatively small amount of additional monolingual pretraining followed by cross-lingual instruction-tuning significantly enhances results on Estonian. Furthermore, we showcase cross-lingual knowledge transfer from high-quality English instructions to Estonian, resulting in improvements in commonsense reasoning and multi-turn conversation capabilities. Our best model, named Llammas, represents the first open-source instruction-following LLM for Estonian. Additionally, we publish Alpaca-est, the first general task instruction dataset for Estonia. These contributions mark the initial progress in the direction of developing open-source LLMs for Estonian.
Translated test datasets are a popular and cheaper alternative to native test datasets. However, one of the properties of translated data is the existence of cultural knowledge unfamiliar to the target language speakers. This can make translated test datasets differ significantly from native target datasets. As a result, we might inaccurately estimate the performance of the models in the target language. In this paper, we use both native and translated Estonian QA datasets to study this topic more closely. We discover that relying on the translated test dataset results in an overestimation of the model’s performance on native Estonian data.
We present the MTee project - a research initiative funded via an Estonian public procurement to develop machine translation technology that is open-source and free of charge. The MTee project delivered an open-source platform serving state-of-the-art machine translation systems supporting four domains for six language pairs translating from Estonian into English, German, and Russian and vice-versa. The platform also features grammatical error correction and speech translation for Estonian and allows for formatted document translation and automatic domain detection. The software, data and training workflows for machine translation engines are all made publicly available for further use and research.