Gil-Rok Oh


Fixing paper assignments

  1. Please select all papers that belong to the same person.
  2. Indicate below which author they should be assigned to.
Provide a valid ORCID iD here. This will be used to match future papers to this author.
Provide the name of the school or the university where the author has received or will receive their highest degree (e.g., Ph.D. institution for researchers, or current affiliation for students). This will be used to form the new author page ID, if needed.

TODO: "submit" and "cancel" buttons here


1999

pdf bib
Machine translation in Korea
Se-Young Park | Gil-Rok Oh
Proceedings of Machine Translation Summit VII

This report introduces the current situation of machine translation in Korea. Recently, the need for further developing machine translation has been generally recognized. Although a few machine translation softwares for Korean have been released on the market, they do not sufficiently meet the need of users. As a result, the Korean machine translation field is only a niche market. However, several projects are underway in Korea which include world-wide technical cooperation. This report surveys the history of machine translation in Korea and describes the current market, R&D status, and current technical difficulties.