This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we don't generate MODS or Endnote formats, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
Erik BranMarino
Also published as:
Erik Bran Marino
Fixing paper assignments
Please select all papers that do not belong to this person.
Indicate below which author they should be assigned to.
Online discussions can either bridge differences through constructive dialogue or amplify divisions through destructive interactions. paper proposes a computational approach to analyze dialogical relation patterns in YouTube comments, offering a fine-grained framework for controversy detection, enabling also analysis of individual contributions. experiments demonstrate that shallow learning methods, when equipped with these theoretically-grounded features, consistently outperform more complex language models in characterizing discourse quality at both comment-pair and conversation-chain levels.studies confirm that divisive rhetorical techniques serve as strong predictors of destructive communication patterns. work advances understanding of how communicative choices shape online discourse, moving beyond engagement metrics toward nuanced examination of constructive versus destructive dialogue patterns.
Les parseurs de discours ont suscité un intérêt considérable dans les récentes applications de traitement automatique du langage naturel. Cette approche dépasse les limites traditionnelles de la phrase et peut s’étendre pour englober l’identification de relation de discours. Il existe plusieurs parseurs spécialisés dans le traitement autmatique du discours, mais ces derniers ont été principalement évalués sur des corpus anglais. Par conséquent, il n’est pas évident de bien cerner les éléments linguistiques importants sur lesquels les parseurs se basent pour classifier les relations de discours en dehors de l’anglais. Cet article évalue les performances du parseur DMRST sur le corpus RST-DT traduit en français. Nous constatons que les performances de classification des relations de discours en français sont comparables à celles obtenues pour d’autres langues. En analysant les succès et échecs de la classification des relations, nous soulignons l’impact des marqueurs de discours et des structures syntaxiques sur la précision du parseur.