This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we don't generate MODS or Endnote formats, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
DamienLolive
Fixing paper assignments
Please select all papers that do not belong to this person.
Indicate below which author they should be assigned to.
Social media platforms have enabled large-scale influence campaigns, impacting democratic processes. To fight against these threats, continuous training is needed. A typical training session is based on a fictive scenario describing key elements which are instantiated into a dedicated platform.Such a platform simulates social networks, which host a huge amount of content aligned with the training scenario. However, directly using Large Language Models to create appropriate content result in low content diversity due to coarse-grained and high-level scenario constraints, which compromises the trainees’ immersion.We address this issue with SocialForge, a system designed toenhance the diversity and realism of the generated content while ensuring its adherence to the original scenario.Specifically, SocialForge refines and augments the initial scenario constraints by generating detailed subnarratives, personas, and events.We assess diversity, realism, and adherence to the scenario through custom evaluation protocol. We also propose an automatic method to detect erroneous constraint generation, ensuring optimal alignment of the content with the scenario.SocialForge has been used in real trainings and in several showcases, with great end-user satisfaction. We release an open-source dataset generated with SocialForge for the research community.
Evaluating automatic paraphrase production systems is a difficult task as it involves, among other things, assessing the semantic proximity between two sentences. Usual measures are based on lexical distances, or at least on semantic embedding alignments. The rise of Large Language Models (LLM) has provided tools to model relationships within a text thanks to the attention mechanism. In this article, we introduce ParaPLUIE, a new measure based on a log likelihood ratio from an LLM, to assess the quality of a potential paraphrase. This measure is compared with usual measures on two known by the NLP community datasets prior to this study. Three new small datasets have been built to allow metrics to be compared in different scenario and to avoid data contamination bias. According to evaluations, the proposed measure is better for sorting pairs of sentences by semantic proximity. In particular, it is much more independent to lexical distance and provides an interpretable classification threshold between paraphrases and non-paraphrases.
L’évaluation des systèmes de production automatique de paraphrases est une tâche difficile car elle implique, entre autre, d’évaluer la proximité sémantique entre deux phrases. Les mesures traditionnelles s’appuient sur des distances lexicales, ou au mieux des alignements de plongements sémantiques. Dans cet article nous étudions certaines de ces mesures sur des corpus de paraphrases et de non-paraphrases reconnus pour leurs qualités ou difficultés sur cette tâche. Nous proposons une nouvelle mesure, ParaPLUIE, s’appuyant sur l’utilisation d’un grand modèle de langue. D’après nos expériences, celui-ci est plus à même de trier les paires de phrases par proximité sémantique.
The automatic translation of sign language videos into transcribed texts is rarely approached in its whole, as it implies to finely model the grammatical mechanisms that govern these languages. The presented work is a first step towards the interpretation of French sign language (LSF) by specifically targeting iconicity and spatial referencing. This paper describes the LSF-SHELVES corpus as well as the original technology that was designed and implemented to collect it. Our goal is to use deep learning methods to circumvent the use of models in spatial referencing recognition. In order to obtain training material with sufficient variability, we designed a light-weight (and low-cost) capture protocol that enabled us to collect data from a large panel of LSF signers. This protocol involves the use of a portable device providing a 3D skeleton, and of a software developed specifically for this application to facilitate the post-processing of handshapes. The LSF-SHELVES includes simple and compound iconic and spatial dynamics, organized in 6 complexity levels, representing a total of 60 sequences signed by 15 LSF signers.
Audiobook readers play with their voices to emphasize some text passages, highlight discourse changes or significant events, or in order to make listening easier and entertaining. A dialog is a central passage in audiobooks where the reader applies significant voice transformation, mainly prosodic modifications, to realize character properties and changes. However, these intra-speaker modifications are hard to reproduce with simple text-to-speech synthesis. The manner of vocalizing characters involved in a given story depends on the text style and differs from one speaker to another. In this work, this problem is investigated through the prism of voice conversion. We propose to explore modifying the narrator’s voice to fit the context of the story, such as the character who is speaking, using voice conversion. To this end, two complementary experiments are designed: the first one aims to assess the quality of our Phonetic PosteriorGrams (PPG)-based voice conversion system using parallel data. Subjective evaluations with naive raters are conducted to estimate the quality of the signal generated and the speaker similarity. The second experiment applies an intra-speaker voice conversion, considering narration passages and direct speech passages as two distinct speakers. Data are then nonparallel and the dissimilarity between character and narrator is subjectively measured.
We study a search-based paraphrase generation scheme where candidate paraphrases are generated by iterated transformations from the original sentence and evaluated in terms of syntax quality, semantic distance, and lexical distance. The semantic distance is derived from BERT, and the lexical quality is based on GPT2 perplexity. To solve this multi-objective search problem, we propose two algorithms: Monte-Carlo Tree Search For Paraphrase Generation (MCPG) and Pareto Tree Search (PTS). We provide an extensive set of experiments on 5 datasets with a rigorous reproduction and validation for several state-of-the-art paraphrase generation algorithms. These experiments show that, although being non explicitly supervised, our algorithms perform well against these baselines.
Textual style transfer involves modifying the style of a text while preserving its content. This assumes that it is possible to separate style from content. This paper investigates whether this separation is possible. We use sentiment transfer as our case study for style transfer analysis. Our experimental methodology frames style transfer as a multi-objective problem, balancing style shift with content preservation and fluency. Due to the lack of parallel data for style transfer we employ a variety of adversarial encoder-decoder networks in our experiments. Also, we use of a probing methodology to analyse how these models encode style-related features in their latent spaces. The results of our experiments which are further confirmed by a human evaluation reveal the inherent trade-off between the multiple style transfer objectives which indicates that style cannot be usefully separated from content within these style-transfer systems.
Nous présentons FlexEval, un outil de conception et déploiement de tests perceptifs multimédias sous la forme d’un site web léger. S’appuyant sur des technologies standards et ouvertes du web, notamment le framework Flask, FlexEval offre une grande souplesse de conception, des gages de pérennité, ainsi que le support de communautés actives d’utilisateurs. L’application est disponible en open-source via le dépôt Git https://gitlab.inria.fr/expression/tools/flexeval.
L’évaluation de plongements issus de réseaux de neurones est un procédé complexe. La qualité des plongements est liée à la tâche spécifique pour laquelle ils ont été entraînés et l’évaluation de cette tâche peut être un procédé long et onéreux s’il y a besoin d’annotateurs humains. Il peut donc être préférable d’estimer leur qualité grâce à des mesures objectives rapides et reproductibles sur des tâches annexes. Cet article propose une méthode générique pour estimer la qualité d’un plongement. Appliquée à la synthèse de parole par sélection d’unités guidée par réseaux de neurones, cette méthode permet de comparer deux systèmes distincts.
Pour synthétiser automatiquement et de manière expressive des livres audio, il est nécessaire de connaître le type des discours à oraliser. Ceci étant, dans un roman ou une nouvelle, les perspectives narratives et les types de discours évoluent souvent entre de la narration, du récitatif, du discours direct, du discours rapporté, voire des dialogues. Dans ce travail, nous allons présenter un outil qui a été développé à partir de l’analyse d’un corpus de livres audio (extraits de Madame Bovary et des Mystères de Paris) et qui prend comme unité de base pour l’analyse le paragraphe. Cet outil permet donc non seulement de déterminer automatiquement les types de discours (narration, discours direct, dialogue), et donc de savoir qui parle, mais également d’annoter l’extension des modifications discursives. Ce dernier point est important, notamment dans le cas d’incises de citation où le narrateur reprend la parole dans une séquence au discours direct. Dans sa forme actuelle, l’outil atteint un taux de 89 % de bonne détection.
Cet article présente un travail exploratoire sur l’ajout automatique de disfluences, c’est-à-dire de pauses, de répétitions et de révisions, dans les énoncés en entrée d’un système de synthèse de la parole. L’objectif est de conférer aux signaux ainsi synthétisés un caractère plus spontané et expressif. Pour cela, nous présentons une formalisation novatrice du processus de production de disfluences à travers un mécanisme de composition de ces disfluences. Cette formalisation se distingue notamment des approches visant la détection ou le nettoyage de disfluences dans des transcriptions, ou de celles en synthèse de la parole qui ne s’intéressent qu’au seul ajout de pauses. Nous présentons une première implémentation de notre processus fondée sur des champs aléatoires conditionnels et des modèles de langage, puis conduisons des évaluations objectives et perceptives. Celles-ci nous permettent de conclure à la fonctionnalité de notre proposition et d’en discuter les pistes principales d’amélioration.
Cet article présente une nouvelle méthode d’adaptation de la prononciation dont le but est de reproduire le style spontané. Il s’agit d’une tâche-clé en synthèse de la parole car elle permet d’apporter de l’expressivité aux signaux produits, ouvrant ainsi la voie à de nouvelles applications. La force de la méthode proposée est de ne s’appuyer que sur des informations linguistiques et de considérer un cadre probabiliste pour ce faire, précisément les champs aléatoires conditionnels. Dans cet article, nous étudions tout d’abord la pertinence d’un ensemble d’informations pour l’adaptation, puis nous combinons les informations les plus pertinentes lors d’expériences finales. Les évaluations de la méthode sur un corpus de parole conversationnelle en anglais montrent que les prononciations adaptées reflètent significativement mieux un style spontané que les prononciations canoniques.
En proposant une nouvelle approche de synthèse de la parole, les études comportent généralement une évaluation subjective d’échantillons acoustiques produits par un système de référence et un nouveau système. Ces échantillons sont produits à partir d’un petit ensemble de phrases choisies aléatoirement dans un unique domaine. Ainsi, statistiquement, des échantillons pratiquement identiques sont présentés et réduisent les écarts de mesure entre les systèmes, au risque de les considérer comme non significatifs. Pour éviter cette problématique méthodologique, nous comparons deux systèmes sur des milliers d’échantillons de différents domaines. L’évaluation est réalisée uniquement sur les paires d’échantillons les plus pertinentes, c’est-à-dire les plus différentes acoustiquement. Cette méthode est appliquée sur un système de synthèse de type HTS et un second par sélection d’unités. La comparaison avec l’approche classique montre que cette méthode révèle des écarts qui jusqu’alors n’étaient pas significatifs.
Ces vingt dernières années, la qualité de la parole synthétique s’est améliorée grâce notamment à l’émergence de nouvelles techniques comme la synthèse par corpus. Mais les patrons rythmiques obtenus ne sont pas toujours perçus comme très naturels. Dans ce papier, nous comparons les patrons rythmiques observés en parole naturelle et synthétique pour trois genres littéraires. Le but de ce travail est d’étudier comment le rythme pourrait être amélioré en synthèse de parole. La comparaison des patrons rythmiques est réalisée grâce à une analyse de la durée relativement à la structure prosodique, les données audio provenant de six comptines, quatre poèmes et deux extraits de conte. Les résultats obtenus laissent penser que les différences rythmiques entre parole naturelle et synthétique sont principalement dues au marquage de la structure prosodique, particulièrement au niveau des groupes intonatifs. De fait, le taux d’allongement des syllabes accentuées en fin de groupes intonatifs est beaucoup plus important en synthèse que dans la parole naturelle.
Les systèmes de synthèse par corpus reposent, sauf de rares exceptions, sur des coûts cibles et des coûts de concaténation pour sélectionner la meilleure séquence d’unités. Le rôle du coût de concaténation est de s’assurer que l’assemblage de deux segments de parole ne causera l’apparition d’aucun artefact acoustique. Pour cette tâche, des distances acoustiques (MFCC, F0) sont généralement utilisées, mais dans de nombreux cas cela ne suffit pas. Dans cet article, nous introduisons une pénalité héritée du domaine de la couverture de corpus dans le coût de concaténation afin de bloquer certaines concaténations en fonction de la classe phonologique des diphones à concaténer. En outre, une seconde version faisant appel à une fonction floue est proposée pour relâcher la pénalité en fonction du positionnement du coût de concaténation par rapport à sa distribution. Une évaluation objective montre que la pénalité est efficace et amène à un meilleur classement des séquences d’unités candidates au cours de la sélection. Une évaluation subjective révèle une performance supérieure de l’approche floue.
Les méthodes classiques de phonétisation d’énoncés concatènent les prononciations hors-contexte des mots. Ce type d’approches est trop faible pour certaines langues, comme le français, où les transitions entre les mots impliquent des modifications de prononciation. De plus, cela rend difficile la modélisation de stratégies de prononciation globales, par exemple pour modéliser un locuteur ou un accent particulier. Pour palier ces problèmes, ce papier présente une approche originale pour la phonétisation du français afin de générer des variantes de prononciation dans le cas d’énoncés. Par l’emploi de champs aléatoires conditionnels et de transducteurs finis pondérés, cette approche propose un cadre statistique particulièrement souple et adaptable. Cette approche est évaluée sur un corpus de mots isolés et sur un corpus d’énoncés prononcés.
Durant les dernières décennies, la modélisation acoustique effectuée par les systèmes de synthèse de parole paramétrique a fait l’objet d’une attention particulière. Toutefois, dans la plupart des systèmes connus, l’ensemble des descripteurs linguistiques utilisés pour représenter le texte reste identique. Plus specifiquement, la modélisation de la prosodie reste guidée par des descripteurs de bas niveau comme l’information d’accentuation de la syllabe ou bien l’étiquette grammaticale du mot. Dans cet article, nous proposons d’intégrer des informations basées sur la prédictibilité d’un évènement (la syllabe ou le mot). Plusieurs études indiquent une corrélation forte entre cette mesure, fortement présente dans la linguistique computationnelle, et certaines spécificités lors de la production humaine de la parole. Notre hypothèse est donc que l’ajout de ces descripteurs améliore la modélisation de la prosodie. Cet article se focalise sur une analyse objective de l’apport de ces descripteurs sur la synthèse HMM pour la langue anglaise et française.
The development of new methods for given speech and natural language processing tasks usually consists in annotating large corpora of data before applying machine learning techniques to train models or to extract information. Beyond scientific aspects, creating and managing such annotated data sets is a recurrent problem. While using human annotators is obviously expensive in time and money, relying on automatic annotation processes is not a simple solution neither. Typically, the high diversity of annotation tools and of data formats, as well as the lack of efficient middleware to interface them all together, make such processes very complex and painful to design. To circumvent this problem, this paper presents the toolkit ROOTS, a freshly released open source toolkit (http://roots-toolkit.gforge.inria.fr) for easy, fast and consistent management of heterogeneously annotated data. ROOTS is designed to efficiently handle massive complex sequential data and to allow quick and light prototyping, as this is often required for research purposes. To illustrate these properties, three sample applications are presented in the field of speech and language processing, though ROOTS can more generally be easily extended to other application domains.
Building speech corpora is a first and crucial step for every text-to-speech synthesis system. Nowadays, the use of statistical models implies the use of huge sized corpora that need to be recorded, transcribed, annotated and segmented to be usable. The variety of corpora necessary for recent applications (content, style, etc.) makes the use of existing digital audio resources very attractive. Among all available resources, audiobooks, considering their quality, are interesting. Considering this framework, we propose a complete acquisition, segmentation and annotation chain for audiobooks that tends to be fully automatic. The proposed process relies on a data structure, Roots, that establishes the relations between the different annotation levels represented as sequences of items. This methodology has been applied successfully on 11 hours of speech extracted from an audiobook. A manual check, on a part of the corpus, shows the efficiency of the process.