This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we don't generate MODS or Endnote formats, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
CorineAstésano
Fixing paper assignments
Please select all papers that belong to the same person.
Indicate below which author they should be assigned to.
L’objectif de cette étude est d’explorer l’organisation du phrasé prosodique en français. Il n’existe pas de consensus clair sur le nombre de niveaux nécessaires pour refléter la hiérarchie prosodique de la langue. Dans ce cadre, nous proposons une étude perceptive, via un corpus de parole contrôlée manipulant des structures syntaxiques ambiguës, où 27 participants ont effectué 3 tâches de perception : proéminence, frontière et groupement. Nos résultats montrent une utilisation privilégiée des indices de frontières dans le marquage des groupes prosodiques. Plus précisément, on observe que les auditeurs sont capables de percevoir des niveaux de granularité de frontières plus fins que ce que les descriptions traditionnelles du français prédisent. Par ailleurs, les résultats de la tâche de proéminence montrent que l’accent initial est toujours perçu plus fort que l’accent final, et ce dès les niveaux les plus bas de la hiérarchie.
La performance imitative des locuteurs varie de celle du professionnel, expert, à celle du naïf, plus ou moins talentueux. L’étude de l’imitation souligne la difficulté pour trouver des indices mesurables de la réussite d’une imitation. Dans cette étude exploratoire, des contours de f0 recueillis au fil de tâches d’imitation sont testés au moyen d’une double approche : mesure objective par le biais de deux mesures de la similarité prosodique reportées dans la littérature et évaluation perceptive par un panel de 15 auditeurs naïfs. Nos premiers résultats indiquent une bonne corrélation entre les deux approches et soulèvent la question du choix de l’indice mesurable qui rendrait le mieux compte d’une imitation au niveau tonal. Ils soulignent également la variabilité interindividuelle des comportements imitatifs en parole tout en ouvrant des perspectives intéressantes dans le domaine de la formation à la phonétique corrective par la Méthode Verbotonale.
This paper introduces the Aix Map Task corpus, a corpus of audio and video recordings of task-oriented dialogues. It was modelled after the original HCRC Map Task corpus. Lexical material was designed for the analysis of speech and prosody, as described in Astésano et al. (2007). The design of the lexical material, the protocol and some basic quantitative features of the existing corpus are presented. The corpus was collected under two communicative conditions, one audio-only condition and one face-to-face condition. The recordings took place in a studio and a sound attenuated booth respectively, with head-set microphones (and in the face-to-face condition with two video cameras). The recordings have been segmented into Inter-Pausal-Units and transcribed using transcription conventions containing actual productions and canonical forms of what was said. It is made publicly available online.
The Multiphonia Corpus consists of audio-video classroom recordings comparing two methods of phonetic correction (the traditional' articulatory method, and the Verbo-Tonal Method) This database was created not only to remedy the crucial lack of information and pedagogical resources on teaching pronunciation but also to test the benefit of VTM on Second Language pronunciation. The VTM method emphasizes the role of prosody cues as vectors of second language acquisition of the phonemic system. This method also provides various and unusual procedures including facilitating gestures in order to work on spotting and assimilating the target language prosodic system (rhythm, accentuation, intonation). In doing so, speech rhythm is apprehended in correlation with body/gestural rhythm. The student is thus encouraged to associate gestures activating the motor memory at play during the repetition of target words or phrases. In turn, pedagogical gestures have an impact on second language lexical items' recollection (Allen, 1995; Tellier, 2008). Ultimately, this large corpus (96 hours of class sessions' recordings) will be made available to the scientific community, with several layers of annotations available for the study of segmental, prosodic and gestural aspects of L2 speech.