Claire Bizon Monroc


Fixing paper assignments

  1. Please select all papers that belong to the same person.
  2. Indicate below which author they should be assigned to.
Provide a valid ORCID iD here. This will be used to match future papers to this author.
Provide the name of the school or the university where the author has received or will receive their highest degree (e.g., Ph.D. institution for researchers, or current affiliation for students). This will be used to form the new author page ID, if needed.

TODO: "submit" and "cancel" buttons here


2025

pdf bib
Findings of the First Shared Task for Creole Language Machine Translation at WMT25
Nathaniel Robinson | Claire Bizon Monroc | Rasul Dent | Stefan Watson | Kenton Murray | Raj Dabre | Andre Coy | Heather Lent
Proceedings of the Tenth Conference on Machine Translation

Efforts towards better machine translation (MT) for Creole languages have historically been isolated, due to Creole languages’ geographic and linguistic diversity. However, most speakers of Creole languages stand to benefit from improved MT for low-resource languages. To galvanize collaboration for Creole MT across the NLP community, we introduce the First Shared Task for Creole Language Machine Translation at WMT25. This Shared Task consists of two systems tracks and one data track, for which we received submissions from five participating teams. Participants experimented with a wide variety of systems development techniques. Our evaluation campaign gave rise to improvements in MT performance in several languages, and particularly large improvements in new testing genres, though some participants found that reusing subsets of pretraining data for specialized post-training did not yield significant improvements. Our campaign also yielded new test sets for Mauritian Creole and a vast expansion of public training data for two Creole languages of Latin America.