This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we don't generate MODS or Endnote formats, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
Chung-ChengChiu
Fixing paper assignments
Please select all papers that belong to the same person.
Indicate below which author they should be assigned to.
The subjective perception of emotion leads to inconsistent labels from human annotators. Typically, utterances lacking majority-agreed labels are excluded when training an emotion classifier, which cause problems when encountering ambiguous emotional expressions during testing. This paper investigates three methods to handle ambiguous emotion. First, we show that incorporating utterances without majority-agreed labels as an additional class in the classifier reduces the classification performance of the other emotion classes. Then, we propose detecting utterances with ambiguous emotions as out-of-domain samples by quantifying the uncertainty in emotion classification using evidential deep learning. This approach retains the classification accuracy while effectively detects ambiguous emotion expressions. Furthermore, to obtain fine-grained distinctions among ambiguous emotions, we propose representing emotion as a distribution instead of a single class label. The task is thus re-framed from classification to distribution estimation where every individual annotation is taken into account, not just the majority opinion. The evidential uncertainty measure is extended to quantify the uncertainty in emotion distribution estimation. Experimental results on the IEMOCAP and CREMA-D datasets demonstrate the superior capability of the proposed method in terms of majority class prediction, emotion distribution estimation, and uncertainty estimation.
Simultaneous machine translation begins to translate each source sentence before the source speaker is finished speaking, with applications to live and streaming scenarios. Simultaneous systems must carefully schedule their reading of the source sentence to balance quality against latency. We present the first simultaneous translation system to learn an adaptive schedule jointly with a neural machine translation (NMT) model that attends over all source tokens read thus far. We do so by introducing Monotonic Infinite Lookback (MILk) attention, which maintains both a hard, monotonic attention head to schedule the reading of the source sentence, and a soft attention head that extends from the monotonic head back to the beginning of the source. We show that MILk’s adaptive schedule allows it to arrive at latency-quality trade-offs that are favorable to those of a recently proposed wait-k strategy for many latency values.
Maximum-likelihood estimation (MLE) is one of the most widely used approaches for training structured prediction models for text-generation based natural language processing applications. However, besides exposure bias, models trained with MLE suffer from wrong objective problem where they are trained to maximize the word-level correct next step prediction, but are evaluated with respect to sequence-level discrete metrics such as ROUGE and BLEU. Several variants of policy-gradient methods address some of these problems by optimizing for final discrete evaluation metrics and showing improvements over MLE training for downstream tasks like text summarization and machine translation. However, policy-gradient methods suffers from high sample variance, making the training process very difficult and unstable. In this paper, we present an alternative direction towards mitigating this problem by introducing a new objective (CaLcs) based on a differentiable surrogate of longest common subsequence (LCS) measure that captures sequence-level structure similarity. Experimental results on abstractive summarization and machine translation validate the effectiveness of the proposed approach.