This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we don't generate MODS or Endnote formats, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
ChingyuYang
Fixing paper assignments
Please select all papers that belong to the same person.
Indicate below which author they should be assigned to.
We present a method for learning bilingual word embeddings in order to support second language (L2) learners in finding recurring phrases and example sentences that match mixed-code queries (e.g., “接 受 sentence”) composed of words in both target language and native language (L1). In our approach, mixed-code queries are transformed into target language queries aimed at maximizing the probability of retrieving relevant target language phrases and sentences. The method involves converting a given parallel corpus into mixed-code data, generating word embeddings from mixed-code data, and expanding queries in target languages based on bilingual word embeddings. We present a prototype search engine, x.Linggle, that applies the method to a linguistic search engine for a parallel corpus. Preliminary evaluation on a list of common word-translation shows that the method performs reasonablly well.
We introduce a method for generating suggestions on a given sentence for improving the proficiency level. In our approach, the sentence is transformed into a sequence of grammatical elements aimed at providing suggestions of more advanced grammar elements based on originals. The method involves parsing the sentence, identifying grammatical elements, and ranking related elements to recommend a higher level of grammatical element. We present a prototype tutoring system, Level-Up, that applies the method to English learners’ essays in order to assist them in writing and reading. Evaluation on a set of essays shows that our method does assist user in writing.
We introduce a system aimed at improving and expanding second language learners’ English vocabulary. In addition to word definitions, we provide rich lexical information such as collocations and grammar patterns for target words. We present Linggle Booster that takes an article, identifies target vocabulary, provides lexical information, and generates a quiz on target words. Linggle Booster also links named-entity to corresponding Wikipedia pages. Evaluation on a set of target words shows that the method have reasonably good performance in terms of generating useful and information for learning vocabulary.
This paper presents a grammatical error correction (GEC) system that provides corrective feedback for essays. We apply the sequence-to-sequence model, which is frequently used in machine translation and text summarization, to this GEC task. The model is trained by EF-Cambridge Open Language Database (EFCAMDAT), a large learner corpus annotated with grammatical errors and corrections. Evaluation shows that our system achieves competitive performance on a number of publicly available testsets.
In this paper, we present a system, LanguageNet, which can help second language learners to search for different meanings and usages of a word. We disambiguate word senses based on the pairs of an English word and its corresponding Chinese translations in a parallel corpus, UM-Corpus. The process involved performing word alignment, learning vector space representations of words and training a classifier to distinguish words into groups of senses. LanguageNet directly shows the definition of a sense, bilingual synonyms and sense relevant examples.