This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we don't generate MODS or Endnote formats, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
BeyzaErmis
Fixing paper assignments
Please select all papers that belong to the same person.
Indicate below which author they should be assigned to.
Reliable multilingual evaluation is difficult, and culturally appropriate evaluation is even harder to achieve.A common practice to fill this gap is to machine-translate English evaluation sets. However, translation introduces language bias and carries over cultural and regional assumptions from the original questions – often testing knowledge irrelevant to the target audience. In this work, we highlight the extent and impact of these biases and present a multilingual evaluation framework that aims to mitigate them through improved translations and annotation practices.Through a large-scale study involving professional and community translators and annotators, we show that state-of-the-art models excel primarily by learning Western-centric concepts. Notably, we find that model rankings on the full MMLU change when evaluated on a subset of questions explicitly marked as culturally sensitive.We release Global MMLU, a multilingual extension of MMLU across 42 languages, featuring improved translation quality, expanded language coverage, and designated subsets labeled as culturally sensitive and culturally agnostic to enable a more comprehensive and equitable benchmark for evaluating language models across diverse linguistic and cultural contexts.
Synthetic data has driven recent state-of-the-art advancements, but reliance on a single oracle teacher model can lead to model collapse and bias propagation. These issues are particularly severe in multilingual settings, where no single model excels across all languages. In this study, we propose multilingual arbitration, which exploits performance variations among multiple models for each language. By strategically routing samples through a diverse set of models, each with unique strengths, we mitigate these challenges and enhance multilingual performance. Extensive experiments with state-of-the-art models demonstrate that our approach significantly surpasses single-teacher distillation, achieving up to 80% win rates over proprietary and open-weight models like Gemma 2, Llama 3.1, and Mistral v0.3, with the largest improvements in low-resource languages.
This paper presents a comprehensive analysis of the linguistic diversity of LLM safety research, highlighting the English-centric nature of the field. Through a systematic review of nearly 300 publications from 2020–2024 across major NLP conferences and workshops at ACL, we identify a significant and growing language gap in LLM safety research, with even high-resource non-English languages receiving minimal attention. We further observe that non-English languages are rarely studied as a standalone language and that English safety research exhibits poor language documentation practice. To motivate future research into multilingual safety, we make several recommendations based on our survey, and we then pose three concrete future directions on safety evaluation, training data generation, and crosslingual safety generalization. Based on our survey and proposed directions, the field can develop more robust, inclusive AI safety practices for diverse global populations.
A key concern with the concept of *“alignment”* is the implicit question of *“alignment to what?”*. AI systems are increasingly used across the world, yet safety alignment is often focused on homogeneous monolingual settings. Additionally, preference training and safety measures often overfit to harms common in Western-centric datasets. Here, we explore the viability of different alignment approaches when balancing dual objectives: addressing and optimizing for a non-homogeneous set of languages and cultural preferences while minimizing both global and local harms. We collect the first human annotated red teaming prompts in different languages, distinguishing between global and local harm, which serve as a laboratory to understand the reliability of alignment techniques when faced with preference distributions that are non-stationary across geographies and languages. While this setting is seldom covered by the literature to date, which primarily centers on English harm mitigation, it captures real-world interactions with AI systems around the world. We establish a new precedent for state-of-the-art alignment techniques across 6 languages with minimal degradation in general performance. Our work provides important insights into cross-lingual transfer and novel optimization approaches to safeguard AI systems designed to serve global populations.
In the last decade, the generalization and adaptation abilities of deep learning models were typically evaluated on fixed training and test distributions. Contrary to traditional deep learning, large language models (LLMs) are (i) even more overparameterized, (ii) trained on unlabeled text corpora curated from the Internet with minimal human intervention, and (iii) trained in an online fashion. These stark contrasts prevent researchers from transferring lessons learned on model generalization and adaptation in deep learning contexts to LLMs.To this end, our short paper introduces empirical observations that aim to shed light on further training of already pretrained language models. Specifically, we demonstrate that training a model on a text domain could degrade its perplexity on the test portion of the same domain. We observe with our subsequent analysis that the performance degradation is positively correlated with the similarity between the additional and the original pretraining dataset of the LLM. Our further token-level perplexity analysis reveals that the perplexity degradation is due to a handful of tokens that are not informative about the domain. We hope these findings will guide us in determining when to adapt a model vs when to rely on its foundational capabilities.
To date, toxicity mitigation in language models has almost entirely been focused on single-language settings. As language models embrace multilingual capabilities, it’s crucial our safety measures keep pace. Recognizing this research gap, our approach expands the scope of conventional toxicity mitigation to address the complexities presented by multiple languages. In the absence of sufficient annotated datasets across languages, we employ translated data to evaluate and enhance our mitigation techniques. We also compare finetuning mitigation approaches against retrieval-augmented techniques under both static and continual toxicity mitigation scenarios. This allows us to examine the effects of translation quality and the cross-lingual transfer on toxicity mitigation. We also explore how model size and data quantity affect the success of these mitigation efforts. Covering nine languages, our study represents a broad array of linguistic families and levels of resource availability, ranging from high to mid-resource languages. Through comprehensive experiments, we provide insights into the complexities of multilingual toxicity mitigation, offering valuable insights and paving the way for future research in this increasingly important field.
Perception of toxicity evolves over time and often differs between geographies and cultural backgrounds. Similarly, black-box commercially available APIs for detecting toxicity, such as the Perspective API, are not static, but frequently retrained to address any unattended weaknesses and biases. We evaluate the implications of these changes on the reproducibility of findings that compare the relative merits of models and methods that aim to curb toxicity. Our findings suggest that research that relied on inherited automatic toxicity scores to compare models and techniques may have resulted in inaccurate findings. Rescoring all models from HELM, a widely respected living benchmark, for toxicity with the recent version of the API led to a different ranking of widely used foundation models. We suggest caution in applying apples-to-apples comparisons between studies and call for a more structured approach to evaluating toxicity over time.
Considerable effort has been dedicated to mitigating toxicity, but existing methods often require drastic modifications to model parameters or the use of computationally intensive auxiliary models. Furthermore, previous approaches have often neglected the crucial factor of language’s evolving nature over time. In this work, we present a comprehensive perspective on toxicity mitigation that takes into account its changing nature. We introduce Goodtriever, a flexible methodology that matches the current state-of-the-art toxicity mitigation while achieving 43% relative latency reduction during inference and being more computationally efficient. By incorporating a retrieval-based approach at decoding time, Goodtriever enables toxicity-controlled text generation. Our research advocates for an increased focus on adaptable mitigation techniques, which better reflect the data drift models face when deployed in the wild.
In Natural Language Processing (NLP), the Elo rating system, well-established for ranking dynamic competitors in games like chess, has seen increasing adoption for evaluating Large Language Models (LLMs) through “A vs B” paired comparisons. However, while popular, the system’s suitability for assessing entities with constant skill levels, such as LLMs, remains relatively unexplored. Our study investigates the sensitivity and reproducibility of Elo scores for LLMs, integrating both synthetic and human feedback. We show that Elo ratings for LLMs stabilize with 100 or more comparison permutations. A lower K-factor is preferable for closely matched models, whereas a higher K-factor better distinguishes models with clear performance differences. We also report that transitivity (A B and B C implies A C) does not consistently hold, particularly when models demonstrate similar performance. Our empirical findings provide guidelines for more reliable LLM evaluation.