This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we don't generate MODS or Endnote formats, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
BegoñaAltuna
Also published as:
Begona Altuna
Fixing paper assignments
Please select all papers that belong to the same person.
Indicate below which author they should be assigned to.
In this paper we evaluate two annotation approaches for automatic detection and labelling of personal information in legal texts in relation to the ambiguity of the labels and the homogeneity of the annotations. For this purpose, we built a corpus of 44 case reports from the European Court of Human Rights in Spanish language and we annotated it following two different annotation approaches: automatic projection of the annotations of an existing English corpus, and manual annotation with our reinterpretation of their guidelines. Moreover, we employ Flair on a Named Entity Recognition task to compare its performance in the two annotation schemes.
In the context of the CALAMITA Challenge, we investigate the physical commonsense reasoning capabilities of large language models (LLMs) and introduce a methodology to assess their low-level understanding of the physical world. To this end, we use a test set designed to evaluate physical commonsense reasoning in LLMs for the Italian language. We present a tiered dataset, named the Graded Italian Annotated dataset (GITA), which is written and annotated by a professional linguist. This dataset enables us to focus on three distinct levels of commonsense understanding. Our benchmark aims to evaluate three specific tasks: identifying plausible and implausible stories within our dataset, identifying the conflict that generates an implausible story, and identifying the physical states that make a story implausible. We perform these tasks using LLAMA3, and Gemma. Our findings reveal that, although the models may excel at high-level classification tasks, their reasoning is inconsistent and unverifiable, as they fail to capture intermediate evidence.
In this work, we explore idiomatic language processing with Large Language Models (LLMs). We introduce the Idiomatic language Test Suite IdioTS, a dataset of difficult examples specifically designed by language experts to assess the capabilities of LLMs to process figurative language at sentence level. We propose a comprehensive evaluation methodology based on an idiom detection task, where LLMs are prompted with detecting an idiomatic expression in a given English sentence. We present a thorough automatic and manual evaluation of the results and a comprehensive error analysis.
In this paper, we explore physical commonsense reasoning of large language models (LLMs) and propose a specific methodology to evaluate low-level understanding of the physical world. Specifically, the goal is to create a test set to analyze physical commonsense reasoning in large language models for Italian and focus on a trustworthy analysis of the results. To that end, we present a tiered Italian dataset, called Graded Italian Annotated dataset (GITA), written and thoroughly annotated by a professional linguist, which allows us to concentrate on three different levels of commonsense understanding. Moreover, we create a semi-automated system to complete the accurate annotation of the dataset. We also validate our dataset by carrying out three tasks with a multilingual model (XLM-RoBERTa) and propose a qualitative analysis of the results. We found out that, although the model may perform at high-level classification tasks, its easoning is inconsistent and unverifiable, since it does not capture intermediate evidence.
Although large language models (LLMs) have apparently acquired a certain level of grammatical knowledge and the ability to make generalizations, they fail to interpret negation, a crucial step in Natural Language Processing. We try to clarify the reasons for the sub-optimal performance of LLMs understanding negation. We introduce a large semi-automatically generated dataset of circa 400,000 descriptive sentences about commonsense knowledge that can be true or false in which negation is present in about 2/3 of the corpus in different forms. We have used our dataset with the largest available open LLMs in a zero-shot approach to grasp their generalization and inference capability and we have also fine-tuned some of the models to assess whether the understanding of negation can be trained. Our findings show that, while LLMs are proficient at classifying affirmative sentences, they struggle with negative sentences and lack a deep understanding of negation, often relying on superficial cues. Although fine-tuning the models on negative sentences improves their performance, the lack of generalization in handling negation is persistent, highlighting the ongoing challenges of LLMs regarding negation understanding and generalization. The dataset and code are publicly available.
In this paper we present a complete framework for the annotation of negation in Italian, which accounts for both negation scope and negation focus, and also for language-specific phenomena such as negative concord. In our view, the annotation of negation complements more comprehensive Natural Language Processing tasks, such as temporal information processing and sentiment analysis. We applied the proposed framework and the guidelines built on top of it to the annotation of written texts, namely news articles and tweets, thus producing annotated data for a total of over 36,000 tokens.
In this paper, we present the NewsReader MEANTIME corpus, a semantically annotated corpus of Wikinews articles. The corpus consists of 480 news articles, i.e. 120 English news articles and their translations in Spanish, Italian, and Dutch. MEANTIME contains annotations at different levels. The document-level annotation includes markables (e.g. entity mentions, event mentions, time expressions, and numerical expressions), relations between markables (modeling, for example, temporal information and semantic role labeling), and entity and event intra-document coreference. The corpus-level annotation includes entity and event cross-document coreference. Semantic annotation on the English section was performed manually; for the annotation in Italian, Spanish, and (partially) Dutch, a procedure was devised to automatically project the annotations on the English texts onto the translated texts, based on the manual alignment of the annotated elements; this enabled us not only to speed up the annotation process but also provided cross-lingual coreference. The English section of the corpus was extended with timeline annotations for the SemEval 2015 TimeLine shared task. The “First CLIN Dutch Shared Task” at CLIN26 was based on the Dutch section, while the EVALITA 2016 FactA (Event Factuality Annotation) shared task, based on the Italian section, is currently being organized.