Athina Michou


Fixing paper assignments

  1. Please select all papers that belong to the same person.
  2. Indicate below which author they should be assigned to.
Provide a valid ORCID iD here. This will be used to match future papers to this author.
Provide the name of the school or the university where the author has received or will receive their highest degree (e.g., Ph.D. institution for researchers, or current affiliation for students). This will be used to form the new author page ID, if needed.

TODO: "submit" and "cancel" buttons here


2009

pdf bib
A Tool for Multi-Word Expression Extraction in Modern Greek Using Syntactic Parsing
Athina Michou | Violeta Seretan
Proceedings of the Demonstrations Session at EACL 2009

2007

pdf bib
Analyse syntaxique et traitement automatique du syntagme nominal grec moderne
Athina Michou
Actes de la 14ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Posters

Cet article décrit le traitement automatique du syntagme nominal en grec moderne par le modèle d’analyse syntaxique multilingue Fips. L’analyse syntaxique linguistique est focalisée sur les points principaux du DP grec : l’accord entre les constituants fléchis, l’ordre flexible des constituants, la cliticisation sur les noms et le phénomène de la polydéfinitude. Il est montré comment ces phénomènes sont traités et implémentés dans le cadre de l’analyseur syntaxique FipsGreek, qui met en oeuvre un formalisme inspiré de la grammaire générative chomskyenne.

2006

pdf bib
Traitement des clitiques dans un environnement multilingue
Jorge Antonio Leoni de León | Athina Michou
Actes de la 13ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Posters

Cet article décrit le traitement automatique des pronoms clitiques en espagnol et en grec moderne, deux langues de familles distinctes, dans le cadre de l’analyseur syntaxique FIPS multilingue, développé au Laboratoire d’Analyse et de Technologie de Langage (LATL). Nous abordons la distribution des pronoms clitiques, leurs similarités ainsi que leurs particularités par rapport à leur usage général. Ensuite nous présentons la méthode appliquée pour leur traitement, commune aux deux langues. Nous montrons que l’algorithme proposé peut facilement s’étendre à d’autres langues traitées par Fips qui partagent le phénomène de la cliticisation.