This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we don't generate MODS or Endnote formats, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
ArjunSubramonian
Fixing paper assignments
Please select all papers that do not belong to this person.
Indicate below which author they should be assigned to.
Large Language Models (LLMs) reproduce and exacerbate the social biases present in their training data, and resources to quantify this issue are limited. While research has attempted to identify and mitigate such biases, most efforts have been concentrated around English, lagging the rapid advancement of LLMs in multilingual settings. In this paper, we introduce a new multilingual parallel dataset SHADES to help address this issue, designed for examining culturally-specific stereotypes that may be learned by LLMs. The dataset includes stereotypes from 20 regions around the world and 16 languages, spanning multiple identity categories subject to discrimination worldwide. We demonstrate its utility in a series of exploratory evaluations for both “base” and “instruction-tuned” language models. Our results suggest that stereotypes are consistently reflected across models and languages, with some languages and models indicating much stronger stereotype biases than others.
Recent improvements in natural language processing (NLP) and machine learning (ML) and increased mainstream adoption have led to researchers frequently discussing the “democratization” of artificial intelligence. In this paper, we seek to clarify how democratization is understood in NLP and ML publications, through large-scale mixed-methods analyses of papers using the keyword “democra*” published in NLP and adjacent venues. We find that democratization is most frequently used to convey (ease of) access to or use of technologies, without meaningfully engaging with theories of democratization, while research using other invocations of “democra*” tends to be grounded in theories of deliberation and debate. Based on our findings, we call for researchers to enrich their use of the term democratization with appropriate theory, towards democratic technologies beyond superficial access.
Personal names simultaneously differentiate individuals and categorize them in ways that are important in a given society. While the natural language processing community has thus associated personal names with sociodemographic characteristics in a variety of tasks, researchers have engaged to varying degrees with the established methodological problems in doing so. To guide future work that uses names and sociodemographic characteristics, we provide an overview of relevant research: first, we present an interdisciplinary background on names and naming. We then survey the issues inherent to associating names with sociodemographic attributes, covering problems of validity (e.g., systematic error, construct validity), as well as ethical concerns (e.g., harms, differential impact, cultural insensitivity). Finally, we provide guiding questions along with normative recommendations to avoid validity and ethical pitfalls when dealing with names and sociodemographic characteristics in natural language processing.
While code-mixing is a common linguistic practice in many parts of the world, collecting high-quality and low-cost code-mixed data remains a challenge for natural language processing (NLP) research. The recent proliferation of Large Language Models (LLMs) compels one to ask: how capable are these systems in generating code-mixed data? In this paper, we explore prompting multilingual LLMs in a zero-shot manner to generate code-mixed data for seven languages in South East Asia (SEA), namely Indonesian, Malay, Chinese, Tagalog, Vietnamese, Tamil, and Singlish. We find that publicly available multilingual instruction-tuned models such as BLOOMZ and Flan-T5-XXL are incapable of producing texts with phrases or clauses from different languages. ChatGPT exhibits inconsistent capabilities in generating code-mixed texts, wherein its per-formance varies depending on the prompt template and language pairing. For instance, ChatGPT generates fluent and natural Singlish texts (an English-based creole spoken in Singapore), but for English-Tamil language pair, the system mostly produces grammatically incorrect or semantically meaningless utterances. Furthermore, it may erroneously introduce languages not specified in the prompt. Based on our investigation, existing multilingual LLMs exhibit a wide range of proficiency in code-mixed data generation for SEA languages. As such, we advise against using LLMs in this context without extensive human checks.
Progress in NLP is increasingly measured through benchmarks; hence, contextualizing progress requires understanding when and why practitioners may disagree about the validity of benchmarks. We develop a taxonomy of disagreement, drawing on tools from measurement modeling, and distinguish between two types of disagreement: 1) how tasks are conceptualized and 2) how measurements of model performance are operationalized. To provide evidence for our taxonomy, we conduct a meta-analysis of relevant literature to understand how NLP tasks are conceptualized, as well as a survey of practitioners about their impressions of different factors that affect benchmark validity. Our meta-analysis and survey across eight tasks, ranging from coreference resolution to question answering, uncover that tasks are generally not clearly and consistently conceptualized and benchmarks suffer from operationalization disagreements. These findings support our proposed taxonomy of disagreement. Finally, based on our taxonomy, we present a framework for constructing benchmarks and documenting their limitations.
Evaluating bias, fairness, and social impact in monolingual language models is a difficult task. This challenge is further compounded when language modeling occurs in a multilingual context. Considering the implication of evaluation biases for large multilingual language models, we situate the discussion of bias evaluation within a wider context of social scientific research with computational work. We highlight three dimensions of developing multilingual bias evaluation frameworks: (1) increasing transparency through documentation, (2) expanding targets of bias beyond gender, and (3) addressing cultural differences that exist between languages. We further discuss the power dynamics and consequences of training large language models and recommend that researchers remain cognizant of the ramifications of developing such technologies.
Gender is widely discussed in the context of language tasks and when examining the stereotypes propagated by language models. However, current discussions primarily treat gender as binary, which can perpetuate harms such as the cyclical erasure of non-binary gender identities. These harms are driven by model and dataset biases, which are consequences of the non-recognition and lack of understanding of non-binary genders in society. In this paper, we explain the complexity of gender and language around it, and survey non-binary persons to understand harms associated with the treatment of gender as binary in English language technologies. We also detail how current language representations (e.g., GloVe, BERT) capture and perpetuate these harms and related challenges that need to be acknowledged and addressed for representations to equitably encode gender information.