X ist gleich Y.	X equals Y.
Alles ist gut.	We've got you.
Er ist endlos.	It is endless.
Dieser eine Typ.	That one guy.
Und ich kündigte.	And I quit.
Natur ist Nano.	Nature is nano.
Er ist autonom.	He has autonomy.
und die ging so:	It went like this.
Es ist eher so.	It's more like that.
Heben Sie ihre Hand.	Raise your hand.
nicht "Was ist das?	not "What is it?"
Und was tun sie?	And what do they do?
Der Pilot kann das.	The pilot is good.
Der Trick dabei:	And here's the trick.
Es funktioniert also.	So it's working.
hier ist mein Gehirn.	here's my brain.
(Lachen) Nee, oder?	(Laughter) No way.
OT: Das ist richtig.	OT: That's right.
Das ist ein Strohhalm.	This is a straw.
Aber Sie haben Angst.	But you're afraid.
Ich fasse zusammen.	So let me summarize.
Vielen vielen Dank.	Thank you very much.
Als erstes: Beschränken.	The first: Cut.
Was ist Homöopathie?	What is homeopathy?
Sie sind alle Menschen.	You are all human.
Aber dann wanderten wir.	But then we moved.
Ich habe keine Ahnung.	I don't have a clue.
Okay. Das ist okay.	OK, that's fair enough.
und daher wehren wir uns.	and so we resist.
Wachstum ist nicht tot.	Growth is not dead.
Wer sagte? Ich sagte.	So, who told? I told.
Wo beginnt man also?	So where do you start?
CA: Was war denn das?	CA: What was that one?
Ich traf Yasser Arafat.	I met Yasser Arafat.
War ich naiv, oder was?	Was I naive or what?
Aber das reicht nicht.	But that's not enough.
Aber wir finden das nicht.	We don't think so.
Das war, was er hörte.	That's what he heard.
der nicht schmelzen kann.	It can't melt down.
Ja, genau, die Menschen.	Yours truly: humans.
Es ist ein großer Zahn. "	It's a big tooth. "
MS: Nun zum Ergebnis.	MS: Now for the results.
Das müssen wir schlagen.	We have to beat that.
Heute besitze ich Anteile.	Now I do own stocks.
Das ist das, was er betet.	That's what he prays.
Das ist ein Leuchtturm.	So this is a lighthouse.
Das ist so eine Sache.	It's one of those things.
Das Problem ist gelöst.	That problem is solved.
Und wir tun es wieder.	And we're doing it again.
0,99 hoch 130 ist...	.99 to the 130th power is...
CA: 2,000 Filme pro Jahr?	CA: 2,000 films a year?
Ich fragte: "Warum nicht?"	And I said, "Why not?"
Man kann ihr Gesicht sehen.	You can see her face.
Meine Sucht hingegen schon.	But my addiction did.
und sie besucht ihr Kind.	Mom's visiting her kid.
Wir nennen sie die Pizza.	We call that the pizza.
Er machte viele Fehler.	He made a lot of mistakes.
Ja, jeder hier im Saal.	Yes, everyone in the room.
Na los! Das Allerschlimmste.	Go for it! The worst.
Aber es war ein Aushilfsjob.	But it was a temp job.
Ein aktives System muss her.	We need active system.
Es gab 105 Einsendungen.	105 entries were received.
Es war eine Riesenchance.	It was a big opportunity.
Ich weiß, dass es schwierig ist.	I know it's hard.
Sie halten Sie am Leben.	They're keeping you alive.
So sieht Verachtung aus.	Here's what it looks like.
"Ich fühle mich sehr einsam."	"I feel very lonely."
Lassen Sie es einfach ausfallen.	Just don't have it.
Sehr beeindruckend. "	Impressive, very impressive. "
Weil ich HIV-positiv bin.	Because I am HIV positive.
Wir alle haben Smartphones.	We all have smartphones.
Wirklich mächtige Dynamik.	Really powerful dynamic.
Das mache ich bestimmt nicht.	So that, I will not do.
Seien Sie einfach, wer Sie sind.	Just be who you are.
Sie sagen, es ist Verdrängung.	They say it's denial.
Aber es sieht echt aus.	But it looks completely right.
Das erlaubt es ihr zu rollen.	So it allows it to roll.
Ich konnte darauf zugreifen,	I could get access to it.
Strecken Sie Ihre Hand aus.	Hold out your hand for me.
Wir sind nicht neu oder selten.	We're not new or rare.
Aber in Ordnung ist nie in Ordnung.	But OK is never OK.
"Ah!", sagen die Kreationisten,	"Ah!" say creationists.
Ein Mann oder eine Frau?	Whether it's a woman or a man.
Tulsa, Oklahoma: 14 auf 100.000.	Tulsa: 14 per 100,000.
Wie hoffen, Ihnen geholfen zu haben.	We hope we helped.
(Applaus) June Cohen: Olé!	(Applause) June Cohen: Olé!
Bildung ist so unentbehrlich.	Education is so essential.
Der Rest ist Geschichte.	(Laughter) The rest is history.
Du willst sie besser machen.	You want to make it better.
Er erzählte und seine Geschichte.	He told us his story.
Ich hoffe, ihr erkennt es.	I hope you guys recognize it.
Man braucht keine Verträge.	I had this captured market.
So wurde ich auch erzogen.	That's how I've been trained.
Diese Person muss noch leben.	The person has to be alive.
Er wurde nie wieder in Ordnung.	He was never right again.
ich aß Oliven mit Torte. "	I was eating olives with pie.
Nichts wurde unversucht gelassen.	No stone left unturned.
Schwimmen, erste Grundsätze.	Swimming, first principles.
Und das sagt uns nicht viel.	And they don't tell us much.
Und es ist sehr "meshy".	And this is a very mesh-y thing.
und warum lesen die das?	And why are they reading this? "
Was sind die wichtigsten Punkte?	What are the key pieces?
Aber was ist mit den Vororten?	But what about the suburbs?
All diese verschiedenen Rollen.	All these different roles.
Alles wird super sein. "	Everything's going to be great. "
Das dauerte ganz schön lange.	So that took a lot of time.
Sind wir bereit, das zu tun?	Are we ready to do that? Yes?
Was machen wir also ab jetzt?	So where do we go from here?
Danke. (Applaus) (Applaus)	Thank you. (Applause) (Applause)
Das kann sehr peinlich sein.	That can be very embarrassing.
Die Korrelation ist also gering.	So the correlation is low.
Ich habe es für Sie verlangsamt.	I slowed it down for you.
Ich möchte Ihnen etwas erzählen.	Let me tell you a story.
Wir brauchen sie überhaupt nicht.	We don't even need them.
Wir haben hier ein Förderband.	We've got a conveyor there.
Am Wochenende hat man die Wahl.	On the weekend, your choice.
Darum wird der Mund trocken.	That's why your mouth went dry.
Es ist 5 oder 6 Jahre alt.	They're five or six years of age.
Ich liebe nämlich Technologie.	You know, I love technology.
Was ist so besonders an Superman?	What is it about Superman?
Das ist eine interessante Tatsache.	It's an interesting fact.
Das ist ein kleiner Wurm im Gehirn.	It's a little brain worm.
Nun, wie konnte das geschehen?	Now how could this come about?
Und es ist wirklich ein Wunder.	And it is certainly a wonder.
Was besagt also die Ramsey-Theorie?	So what is Ramsey theory?
Was ist den anderen zugestossen?	What happened to the others?
Das sagen sie doch, oder?	Because that's what they say, right?
Die Menschen starben, so sei es nunmal.	People died; so be it.
Es funktioniert nicht jedes Mal.	It doesn't work all the time.
Kamen sie aus Afghanistan?	Did they come from Afghanistan? No.
Und das soll eine Warnung sein.	And that's meant as a warning.
Und er beschließt, sie zu malen.	And he decides to paint her.
Das bin ich beim Fahrradfahren.	That's me riding on my bicycle.
Das Studio ist vollständig geschlossen.	We are totally closed.
Denken Sie an die Wall Street.	I mean, think about Wall Street.
Diese Bewertungen betreffen auch Sie.	Well, ratings affect you.
Es hat nicht einmal einen Körper.	It doesn't even have a body.
Es ist traurig, ja - und schrecklich.	It is sad, yes. Dreadful.
Politik ist eine Massenobsession.	Politics is a mass obsession.
Und die Lehrerin flippte aus,	And the teacher was freaking out.
Wirst du mir böse sein? "	Are you going to be angry with me? "
Bei Jungen waren es etwa 30 Prozent.	And boys, about 30 percent.
Beobachten Sie den Kreis oben links.	Observe the upper-left one.
Das ist eine Form des Widerstands.	This is a form of resistance.
Das ist unser momentaner Detektor.	This is our current detector.
Eine davon sieht ungefähr so aus:	It looks something like that.
Sie bekommt die Weintraube und isst sie.	And she gets a grape...
So sieht er eigentlich aus.	This is what it actually looks like.
und auf der Straße getötet.	They've been killed on the street.
Zunächst über die Beatles-Manie.	Let's start with Beatlemania.
Doch es war immer eine Vermutung.	But it was always a conjecture.
Nun, ein unzureichendes Verständnis.	Well, a poor understanding.
(Publikum: Stopp.) LG: Sehr gut.	(Audience: Stop.) LG: Very good.
Sie haben die Felsen herausgerissen.	They ripped out of the rock.
Tatsächlich -- (Applaus) Danke.	In fact -- (Applause) Thank you.
Und er muss woanders hinfahren.	And she has to go somewhere else.
Und nochmals, es wird Geld kosten.	And again, it will need money.
Weil wir es können, müssen wir es.	And because we can, we must.
Denn wir stammen alle aus Afrika.	Because we all stem from Africa.
Die Dinge können sich stets verändern.	Things can always change.
Es hat keine semantische Bedeutung.	They have no semantic meaning.
Ich sagte stolz: "Eine Künstlerin!"	Proudly, I said: "An artist."
Jemand sagte das vor einigen Jahren.	You only make it by doing it.
Meine Reise begann vor 14 Jahren.	My journey started 14 years ago.
Nämlich in die umgebende Luft.	Namely, the air that surrounds it.
Und ich denke, das ist ein Problem.	And I think this is a problem.
Wie viele von uns sind hierher geflogen?	How many of us flew here?
Aber es sind nicht nur die Familien.	It's not just families either.
Als ich rauskam, hatte ich die Wahl.	When I got out I had a choice.
Das erzeugt das grüne Symbol hier.	That puts the green icon there.
Das ist ein Quiz. Was denkt ihr?	This is a quiz. What do you think?
Die Antwort ist ziemlich seltsam.	And the answer is rather strange.
Dies hier war ein Muttertagsgeschenk.	This was a Mother's Day gift.
Ich liebe Science-Fiction Filme.	I love the science fiction movies.
"Ja." "Jemand hat sie gerade gefunden."	"Hey, a guy just found it."
Mir ist als wäre es gestern gewesen.	It was like it was yesterday.
Und so kommt der Staat mit ins Spiel.	And so the state can come in.
50kg extra erlaubt wurden.	within the light sport aircraft category.
Dann sage ich: "Hier ist Ihr Beweis."	I say, "This is the evidence."
Deshalb sehen wir unterschiedlich aus.	That's why we look different.
Erinnern wir uns an den Prachtkäfer:	But remember the jewel beetle.
Wir haben diese App nicht geschrieben.	Now we didn't write this app.
Das AIMS hat sich sehr gut gemacht.	And AIMS has done extremely well.
Das sind die ersten 315 Milliarden.	So this is the first 315 billion.
Die ersten Anzeichen sind also da.	So the green shoots are out there.
Die Kinder haben es ihnen beigebracht.	The children have taught them.
Ich habe das Flugzeug nicht überprüft.	I didn't check the airplane.
Ich lege den Fokus auf folgende zwei.	I'm going to just focus on two.
Niemand kann die Zeit zurück drehen.	None can make a stitch in time.
Okay. Legen wir die Latte höher.	Okay. Let's make the stakes higher.
Und nicht alle von uns waren Hippies.	We weren't all hippies, either.
Und sie werden zu einem Generikum.	And these drugs are going generic.
Und wir hatten all das auf Band.	And we all had all of that on tapes.
Wie sieht gute Haltung also aus?	So what does good posture look like?
(Gelächter) Heute bin ich 1,82 m groß.	(Laughter) Today, I'm 6 '1 ".
Ich verspreche Ihnen, Sie werden es lieben.	I promise, you'll love it.
Man kann jemandem eine Idee vermitteln.	You can give somebody an idea.
rennen, ducken, totstellen, verstecken.	Run, duck, play dead and hide.
Ungeachtet des Wer, Wie und Warum.	Regardless of the who, how and why.
Woher kam die Inspiration dafür?	Where did they get that inspiration?
Aber auch seine Anfänge waren klein.	But it too had humble beginnings.
Das geht leicht von den Lippen.	That one kind of rolls off your tongue.
Die Ameise hat also nichts davon.	So there's nothing in it for the ant.
Die nationale Armee ist kleiner geworden.	The national army has shrunk.
Diese Vorbilder deuten einen Trend an.	These examples indicate a trend.
Dr. Bostrom hat viele Anhänger.	Dr. Bostrom has a number of followers.
Ich erinnere mich an den ersten Brief.	And I remember the first letter.
"Kacke" ist nicht besonders adäquat.	Poop's not particularly adequate.
(Musik: "Royal Garden Blues" von W.C.	And a new form of music was born.
Sie bilden den Satz direkt.	They're directly constructing the sentence.
Und sie möchten eine Waschmaschine.	And they want the washing machine.
Wissen Sie, worauf ich hinaus will?	Right, do you know where I'm going?
1974 waren wir bei fünf Ländern.	1974, we were down to five countries.
also suchte ich online nach Antworten.	So I went online to find answers.
CA: Blaise, das ist wirklich unglaublich.	It's a classic network effect.
Ich werde sie in den Wagen führen.	I'm going to guide you into the car.
Bis heute hat sich nicht viel verändert.	Today, not so much has changed.
Das Problem sind anonyme Unternehmen.	The problem is anonymous companies.
Die Frage ist nun, wer also sind wir?	The question is, who, then, are we?
die Skalierung ist überall gleich.	It scales in the same way everywhere.
Lassen Sie mich Ihnen eine Geschichte erzählen.	Let me tell you a story.
MB: Wollt ihr etwas dazu ergänzen?	MB: Do you guys want to add anything?
Sie greifen danach und fassen es an.	They try and reach out and touch it.
Das ist der erste Harry-Potter-Band.	This is the first Harry Potter novel.
Das passierte mir mit meinem Bruder.	That's what happened with my brother.
Dieser sture Optimismus ist machtvoll.	That stubborn optimism is powerful.
Dies ging über Milliarden von Jahren.	This went on for billions of years.
Ecosia ist eine Internetsuchmaschine.	Ecosia is an Internet search engine.
(Lachen) Er willigte ein und ich blieb.	(Laughter) He agreed and I stayed.
RW: Ich möchte deine Idee haben, Baby.	RW: I want to have your idea baby.
Und doch schmelzen die Gletscher.	And yes, the glaciers, they are melting.
Und was ist mit der zweiten?	And what about the second? What about health?
Und zwar der Prozess des Lernens.	And it's the process of learning things.
Aber die Römer entwickelten das Pökeln.	But the Romans developed salting.
Alexandria ist viel älter als Ägypten.	Alexandria, much older than Egypt.
Das schädigt nicht nur der Erholung,	This doesn't just undermine recovery.
Die meiste Zeit muss man warten.	Most of the time is kind of sitting there.
Einige von ihnen waren niedergemetzelt worden.	Some of them were massacred.
Gewohnheit 4: Du hast keine Sexualität.	Habit four: You have no sexuality.
Hier die Antwort bei "Heinrich VIII.	Find out on History versus Henry VIII.
Ich möchte eine Rückmeldung bekommen. "	I'm willing to be re-contacted. "
Und die Nebennieren stellen Androgene her,	They're in the back of our body.
Wie genau sind nun diese Drohnen?	Now what is the accuracy of those drones?
Wir haben hier den selben Charakter.	So here, we've got the same character.
Also das Problem ist absolut lösbar.	So this problem is absolutely soluble.
Es kommt, aber es ist noch nicht hier.	It's coming, but we're not there yet.
Gefahr wird geteilt. Schmerz wird geteilt.	Danger is shared. Pain is shared.
Ich fing an, sie als Rätsel anzusehen.	I began to think of them as puzzles.
Ich habe das aus erster Hand erfahren.	Now, I've experienced this firsthand.
Ich möchte Ihnen ein paar Beispiele nennen.	Let me give you a few examples.
Ich stelle Ihnen einige davon vor.	And I'm going to go through some of them.
In einer Hälfte logen die Kinder.	In half of the videos, the children lied.
Man verkauft seine Produkte teurer.	You sell your products more expensively.
Mittwoch: Umarmen Sie Ihr inneres Kind.	Wednesday: Embrace your inner child.
Seine Eltern waren russischer Herkunft.	His parents were of Russian descent.
Üblicherweise wird das nicht gemacht.	In fact, it's not traditionally done.
Warum lässt guter Sex also so oft nach?	So why does good sex so often fade?
Aber ich werde Ihnen eine Frage stellen.	But I'm going to ask you a question.
Das ist das erste Haus, das ich gebaut habe.	This is the first house I built.
Er würde sagen: "Für das Gemeinwohl."	He would say, "For the greater good."
Hier ist mein Kollege. Er lässt es los.	That's my colleague. He's let it go.
Sie sehen, die Bestrafung funktionierte.	You see, the punishment was working.
Sie wollte eine Veränderung in ihrem Leben.	She wanted a change in her life.
So manches in Städten braucht Zeit.	Now, some things in cities do take time.
Sondern es ist eine Bereicherung für alle	It's one in which we can all gain.
Welches Land hat den Wachstumsschwung?	Which country has the growth momentum?
"wie in einem alten, dunklen Gemälde."	"As in an old, mostly dark painting."
Also sah ich mir diesen Menschen näher an.	So I looked carefully at this guy.
Ein paar kurze Regeln zur Zusammenfassung.	A couple of quick rules to wrap up.
Es führte zu dem Gebäude auf der Linken.	It led to the building on the left.
Es war die Schlacht um die Gotenstellung.	It was a battle for the Gothic Line.
Fünf Bergsteiger haben wir hier verloren.	There were five climbers lost here.
Genau das ist eine [undeutliche] Erinnerung.	So that is indeed what is memory.
Ich verbrachte viel Zeit im Badezimmer.	I spent a lot of time in the bathroom.
(Musik) Das ist alles, was ich sagen wollte.	(Music) That's all I want to say.
Sie fürchten die Massen nicht mehr.	And basically they don't fear the people.
Was hält also die neue Kernkraft zurück?	So what's holding new nuclear back?
Wir sind blind und krank vor Liebe.	Love makes us crazy, and it makes us sick.
Zusammen: Hat jemand Post-its? (Gelächter)	Together: Someone get me Post-its!
Aber... (Lachen) das ist kein gutes Bild.	(Laughter) that's not a good picture.
Die Komplexität dort ist unbeschreiblich.	The complexity here is unbelievable.
Die perfekte Flucht im perfekten Auto.	The perfect getaway in your perfect car.
Ich hatte auch Angst vor den 18 Minuten.	I was also afraid of those 18 minutes.
Ihre eheliche Zufriedenheit ist niedriger.	Their marital satisfaction is lower.
Nummer drei: Stellen Sie offene Fragen.	Number three: Use open-ended questions.
Offensichtlich eine sehr kleine Gemeinschaft.	Obviously a very small community.
Selbst die Cowboys bilden jetzt Boxencrews.	Even the cowboys are pit crews now.
Und das sind nicht unbedeutende Aktivitäten.	These are not trivial activities.
Wenn wir das Dokument mal zeigen könnten...	If we can have this document up...
Wir dürfen die MINT-Fächer nicht überschätzen.	We shouldn't overvalue STEM.
Einige zerbrechen einem das Herz mehr.	Some are a little bit more heartbreaking.
Er machte sich daran, Stempel zu reproduzieren,	He started making rubber stamps.
"etwa dort durch, wo man auch Pipi macht?"	Like, where you go to the bathroom? "
Ich denke da an eine gelenkte Rakete.	I like to think of it as a guided missile.
Ich gebe zu, dass es mir Angst machte.	Now, I confess to you, this terrified me.
Ihr Problem ist, dass Sie zu wenig haben.	Their problem is they have too little.
Meistens jedoch einen Festtreibstoff.	They use solid propellant most frequently.
Sie tut das, was eine gesunde Koralle tut.	It's doing what a healthy coral does.
Und Sie haben keinen Schluck getrunken.	And you didn't even take a sip of water.
Doch gemeinsam bringen wir es in Ordnung.	But by working together, we can fix it.
Ich werde gleich mit den Bildern anfangen.	I'm going to go right into the slides.
Und ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit.	And I thank you for your attention.
Und wir sehen das immer um immer wieder.	And we're seeing it over and over again.
Wenn man sich vor ihnen versteckt, wachsen sie.	While you hide from it, it grows.
Bei zuviel Regen läuft es in die Flüsse.	Too much rain overflows into the river.
Die Berufe sind auch anspruchsvoller geworden.	The professions have been upgraded.
Diese Box enthält eine Milliarden Menschen.	This box contains one billion people.
Haben sie schon mal visionär gearbeitet?	Have they built out a big vision before?
Ich bin Legastheniker, deshalb bin ich etwas langsam.	Dyslexic, so I'm a bit slow.
Ich habe Bildung für die Emanzipation genutzt.	I used education for emancipation.
Ich habe es weiter versucht, damit es funktioniert.	I keep trying to make it work.
Ihre Stimmen besitzen Wert und Währung.	And their voices hold value and currency.
JW: Ist Englischmanie also gut oder schlecht?	JW: So is English mania good or bad?
Luft ist ein Mix aus Sauerstoff und Stickstoff,	We're all breathing air right now.
Sie sind anfällig für menschliches Versagen.	They're susceptible to human error.
Aber es gibt ja noch die globale Erwärmung.	But still, now we have global warming.
Denn das Herz benötigt viel Zucker.	That's because the heart needs a lot of sugar.
Die nächste Karte ist die - war es die Fünf?	So next card will be -- was it five?
Diese Felder des Gehirns sind abgeschaltet.	These areas of the brain are shut down.
Erstens. TK: Einfachheit. Erz.: Zweitens.	Narrator: Number one. TK: Keep it simple.
Er zieht ihn heraus; wir kriegen keine Daten.	He unplugs the wire; we have no data.
Ich habe die Berge des Himalaya bestiegen.	I've climbed mountains in the Himalayas.
Stellen Sie Fragen, wenn Sie Fisch bestellen.	Ask questions when you order seafood.
Übersetzen wir dies in die Erwachsenensprache.	Translate this into adult language.
Und die Tendenz? Die Tendenz ist eindeutig.	And the trend? Well the trend is clear.
Wir werden Ihnen drei Dollar dafür zahlen. "	We'll pay you three dollars for it. "
Wir ziehen uns zurück. Wir falten uns zusammen.	We close up. We wrap ourselves up.
Dann könnten wir alle versuchen zu helfen.	Then we could all be engaged in helping.
Es ist eigentlich ein ziemlich normales Bild.	It's actually a fairly common picture.
Nur ist das heutzutage sehr umstritten.	Except that nowadays, it's heavily disputed.
Tatsächlich lese ich überhaupt nicht viel.	In fact, I don't read much of anything.
Was denken Sie, was machen die Leute hier?	What do you think these people are doing?
wir reden nicht darüber, was wir opfern müssen.	We don't talk about the sacrifice.
Aber die Idee hat etwas, sie hat was.	But the idea has a merit. The idea has a merit.
Also, in meiner Welt ist das eine Badeente.	Well, in my world, this is a rubber duck.
Also sollte ich das vielleicht nicht zugeben.	So maybe I don't want to admit to that.
Das macht es mit Abstand zur Nummer eins.	This makes it the number one leader by far.
Der Auftrieb drückt mich zur Oberfläche hoch.	Buoyancy pushes me up to the surface.
Es wächst nichts, weil es nicht regnet.	Nothing grows there because it doesn't rain.
sie sagten mir, "Schreibe darüber 14 zu sein."	They told me, "Write about being 14."
Sie sind so alt wie die Geschichte selbst.	They are as old as our remembered history.
So wie auf diesem Bild sieht Pursat aus.	This is a picture of what Pursat looks like.
Stellen wir uns eine neue Bildung vor.	I would like us to really reimagine education.
Wir alle hatten schon schlechte Phasen im Leben.	So, we all have bad seasons in life.
Wir können reisen und diese Menschen treffen.	You can go and travel and meet people.
Zu dieser Zeit war ich sehr abergläubisch.	And at the time I was very superstitious.
Deswegen ist die Politik so stammartig organisiert.	This is why politics is so tribal.
Die Beduinen nennen mich das Geschenk Gottes.	Bedouins call the camel the Gift of God.
Haben sie alle zugestimmt? Nein, nicht ganz;	Have they all agreed? No, not completely.
"China wird bald furchterregend stark sein!"	China, all grown up, going to be a looker!
Denken Sie darüber nach, wie weit wir gekommen sind.	Think about how far we have come.
Eine sagte, dass die Brücke nicht existiert.	They said, one, the bridge doesn't exist.
ES: Nick kommt näher. Er sieht fröhlich aus.	EV: Nick is approaching. Looks so happy.
Fahrräder wurden an vielen Orten verboten.	Bicycles have become forbidden many places.
Jetzt hat er ein 11-jähriges Kind besiegt.	Now beaten an 11-year-old child. Well done.
manche sind kritisch, andere beleidigend.	Some people are critical, others are abusive.
Sie übertreffen die Banker von 1900 bei Weitem.	They went far beyond that 1900 banker.
Unser Verstand macht es sich schön einfach.	But our mind keeps it pretty simple, yeah?
Was wir gefunden haben, ist alarmierend.	And this is what we found, and it's startling.
Dann gab es die elektrische Waschmaschine.	And then we had the electric washing machine.
Hier ist ein Beispiel, wie man das macht.	So here is one example of how you approach it.
Ich habe Ihnen noch keine Definition gegeben.	Now, I haven't yet given you a definition.
(Lachen) Ich versuche es, Ihnen zu beweisen.	(Laughter) Let me try to prove that to you.
Nur von ein paar Arten weiß man, dass sie singen:	Only a few species are known to sing.
Nur zur Erinnerung: Ich bin kein Arzt.	Just for clarity, a disclaimer: I'm not a doctor.
Wir haben die Szenen in eine Wiederholungsschleife gesetzt,	And so we looped the scenes.
Das ist mehr als der Anteil des ganzen Verkehrs.	That's more than all our transportation.
Das sind Räume für Überlebende von Gewalt.	These are spaces for survivors of violence.
Helfen Sie mir dabei grün zum neuen schwarz zu machen.	Help me make green the new black.
Manchmal denkt man, dass alles unmöglich ist.	Sometimes you think things are impossible.
Mit wem fühlen Sie sich vorbehaltlos verbunden?	Who do you implicitly feel connected to?
Das war mir peinlich, denn ich wusste es nicht.	I was embarrassed; I didn't actually know.
Dies ist ein Foto vom heutigen Hong Ngu,	And this is a picture of Hong Ngu, Vietnam today.
Ich wuchs mit der Ford Motor Company auf.	I literally grew up with the Ford Motor Company.
Sousa war kein Freund der "Sprach-Maschinen".	Sousa was not a fan of the talking machines.
und nur bei einem Prozent daneben liegen.	It'll only get it wrong one percent of the time.
Allmählich kam mein Bewusstsein wieder zurück.	Gradually, my awareness started to return.
Als sie es mir erzählte, sank ich auf die Knie.	When she told me this, I fell to my knees.
Auf naturerhaltenden Friedhöfen besteht Hoffnung.	There's hope in conservation cemeteries.
betragen. Bis 2050 müssen wir das auf 10 reduzieren.	Now we need to go down to 10 by 2050.
Diese App hat alles, was das Team braucht:	And this app has everything that our team needs.
Sie wollen wissen, wie groß solche Maschinen sind?	So you ask, how big are those machines?
Und, in vieler Hinsicht, war Medizin das schon immer.	And in many ways, it always has been.
Und wie kommen sie in einem fremden Land zurecht?	And how will they cope in a foreign land?
Wo gehst du zu deinem Haus- oder Zahnarzt?	Where do you see your doctor and your dentist? "
Aber reden wir über das eigentliche Problem.	But let's talk about the elephant in the room.
Das Erstaunliche ist, die beiden schwebten.	And the amazing thing is these guys were flying.
Das System folgt den vier wichtigen Fingern.	The system tracks the four significant fingers.
Es war meine Ärztin aus Cleveland, Marie Budev.	It was my doctor in Cleveland, Marie Budev.
Sie verbinden Menschen, statt sie zu trennen.	They connect people rather than dividing them.
Um zum Ende zu kommen, wir sind alle einzigartig.	So just to finalize, we're all individual.
Wen wollen Sie eigentlich damit informieren?	Who are they actually supposed to be informing?
Wir leihen uns keine Energie aus der Vergangenheit.	We don't borrow any energy from history.
Aber keiner machte sich darüber wirklich Gedanken.	But nobody was really worried about this.
Am Morgen hatten wir alle nichts zu essen.	In the morning, however, there was nothing to eat.
(Applaus) (Musik) (Applaus) Danke. Danke.	(Applause) (Music) (Applause) Thank you. Thank you.
Das ist schön. Was passiert also als Nächstes?	That's nice. So what's going to happen next?
Helfen Sie mir also dabei, diese Praxis zu unterbinden.	So please join me in ending this act.
Korruption in dieser Branche ist keine Überraschung.	Corruption in that sector, no surprise.
Sie konnte nicht mehr viel singen und spielen.	She couldn't sing much, couldn't play anymore.
Welcher Junge wird eines neuen Tages zu Grunde gehen?	Which male child will perish a new day?
Welche Verbindung hast du zu Osama bin Laden? "	What is your connection to Osama bin Laden? "
Bewiesen ist eins: Selbstversorgung lohnt sich.	It's been proved: self-care is cost-effective.
Dieser Cartoon hier erscheint vielen rätselhaft.	Like, this cartoon would puzzle many people.
Es ist größer als die Anti-Apartheid-Bewegung.	It's bigger than the anti-apartheid movement.
(Lachen) Gut, wach auf, wach auf, wach auf.	(Laughter) That's good, wake up, wake up, wake up.
Mmh. Wow. Das funktioniert für mich überhaupt nicht.	It doesn't work that way for me at all.
Sie sind nun alle wieder auf ihrem Weg zurück.	They're all on their way back underground now.
Was ich nach all dieser Zeit gelernt habe?	And you know what I've learned after all this time?
Aber er hat bereits all dieses komplexe Verhalten	But it has all this complex behavior already.
Aber er hat diese großen Löcher in seinem Schild.	But it's got these big holes in its shield.
Aber solch eine Zukunft ist kein unabwendbares Schicksal.	But such a future doesn't have to be.
Entdeckt, was ich euch zeigen würde, wenn ich es könnte.	Uncover what I'd hint at if I could.
Er nannte ihn das Virus - Lateinisch für "Gift".	He called it the virus -- Latin for "poison."
Ich komme zu einem Ort wo ein Dübel abgebrochen ist.	I go to a place where a dowel splits off.
Ich zeige Ihnen nun, wie mein Bogen funktioniert.	Now, I am going to show you how my bow works.
Jetzt sind wir ja alle zusammen in den USA.	And right now, we are all gathered here in the USA.
Man erreicht das Jahr 1969 und sehen Sie, was passiert.	You get to 1969, and look what happens.
Nach Kurzweil 'schen Maßstäben ist das schwarzseherisch.	In Kurzweilian terms this is gloomy.
Sie verschluckt die Brücke und reißt sie runter.	This swallows the bridge and knocks it down.
Tageslicht - so könnte man es nennen - Transparenz.	Daylight, you could call it, transparency.
Und dann bekam ich meine kommerzielle Fluglizenz.	And then I got my commercial pilot's license.
Aber zu aller erst, warum sind sie so verrufen?	First of all, why do they have such a bad press?
An diesem Tisch war es nicht immer wunderschön.	Now, it was not always wonderful at that table.
Das ist eines der Leitmotive von Science Fiction.	It's one of the leitmotifs of science fiction.
Die gute Nachricht ist, dass es nicht so sein muss.	The good news is that it doesn't have to be.
Es gibt keine Aufnahmen. Es gibt keine Synthesizer.	There's no samples. There's no synthesizers.
Ich möchte Ihnen Haryana ein bisschen beschreiben.	Let me describe Haryana a little bit to you.
Jedenfalls lehrt es die Leute, wie das so ist.	Anyway -- but this teaches people what it's like.
Nun, wir haben das Bürgermeister Belloch vorgestellt.	Well, we presented this to Mayor Belloch.
Stellen Sie sich vor - nehmen wir an, wir machen es.	So imagine -- let's suppose we're doing it.
Was wir allerdings erkannten, ist sehr erschreckend.	What we've seen though is very frightening.
Wir klopfen mit einem Android-Handy an Ihre Tür.	We show up at your door with an Android phone.
Beherrschst Du die Grammatik besser als der Durchschnitt?	Are you better than average at grammar?
Das andere ist der nicht-deklarative Gedächtnistyp.	The other type of memory is non-declarative.
Doch ich sagte, "Auf keinen Fall, das werde ich nicht tun.	And I said, "No way, I'm not doing it.
Für John Donne ist das eine moralische Empfehlung.	For John Donne, a recommendation of morality.
(Gelächter) Aber was macht es so unglaublich?	(Laughter) OK, but, what makes it so mind-blowing?
Hier ist Jesse in unserem ersten kleinen Test.	So here's Jesse in our first little test with him.
Niemand würde so was gerne durchmachen. "	Nobody would want to go through something like that. "
Nun ja, wir haben gesehen, dass das nicht stimmen kann.	Well, we've seen that that can't be true.
Sie könne Sie hinabfahren, quasi aus dem Weg.	You can put them down, essentially out of the way.
Sie sind großartig. Man erkennt Leonardo am Werk.	They're magnificent. You see Leonardo at work.
So könnten wir etwa gar nicht darüber nachdenken.	We may for example not think about it at all.
und all diese Nadeln werden parallel eingeführt.	And all these needles are inserted in parallel.
Und sie haben es immer und immer wieder versucht.	And they've tried over and over and over again.
Wir konnten uns das einfach nicht vorstellen.	We just could not comprehend how this had happened.
Da hat sie mir von unserem eigenen Stammbaum erzählt.	She then told me about our own family tree.
Das dritte Konzept heißt sofortige Rückmeldung.	The third idea that we have is instant feedback.
Das hätte ich auch gerne gehabt, als ich am College war.	I wish I had that when I was in college.
Ein Leben, das von euch und niemand anderem gestaltet wird.	A life defined by you and nobody else.
Heute haben wir den Gedanken an Predigten aufgegeben.	Now we've given up with the idea of sermons.
Ich habe keinen Grund mehr, mir selbst die Schuld zu geben.	I have no more reason to blame myself.
Menschen nutzen es als Abstellplatz in ihren Wohnungen.	People reuse it for a slab for their home.
Nehmt einfach ein Lupe. Was habe ich hier?	Just take a magnifying glass. You see what I have here?
Sie war überaus begeistert vom irdischen Leben.	Pandora brimmed with excitement at life on earth.
Und man konnte Kräuter schmecken und Gewürze.	And you could taste herbs, you could taste spices.
Und wir erzielten die gleichen bemerkenswerten Ergebnisse.	And we got the same remarkable results.
denn, das, was wir nicht kennen, kann uns schaden,	Because what we don't know can actually hurt us.
Denn Mädchen sind wirklich unser größter Trumpf.	Because she is truly the biggest asset we have.
Der Ballen kommt heraus. Und dort ist der Kleber.	That pad comes out. And that's where the glue is.
Es ist ein wirklich tolles Bild. Es ist ziemlich cool.	It's a really great image. It's pretty cool.
Ich musste eingestehen, dass ich andere verletzt hatte	I had to acknowledge that I had hurt others.
Ich nutze also meine Fantasie für meinen Vollzeitjob.	So I use my imagination as my full-time job.
Weil er das, was fragil war, sichern wollte.	Because he wanted to make that which was fragile safe.
Wir signalisieren das Ende eines Lebens mit Ritualen.	We signal the passage of a life with rituals.
Es gab Rettungsaktionen für Banken an der Wall Street.	Listen. They've had bailouts on Wall Street.
Heute durchdringen Geschichten die Grenzen immer noch.	Today, stories continue to transcend borders.
Ich verstehe nicht -- für mich ist das respektlos.	I don't understand -- to me, it's disrespectful.
Sie waren auf Ihre Hand konzentriert und darum abgelenkt.	You were focused on your hand, distracted.
Wie Sie sehen können, bin ich jetzt die Frau über 50.	Now I am, as you can see, the woman over 50.
Wir haben ein Spiel entwickelt, das schwer zu spielen ist.	We made a video game that's hard to play.
Diese Modelle stimmen mit unseren Daten sehr genau überein.	And we can get a good match to the data.
Du kannst dem Film eine dritte Dimension hinzufügen.	You can add a third dimensionality to the film.
Es ist ein Computer, in dem die Leute die Teile sind.	It's a computer where the people are the parts.
Fangen wir mit dem Problem der Verallgemeinerung an.	Let me start with the problem of generalization.
Hier geht es um Menschenrechte, um Gleichstellung.	This is about human rights, about gender equality.
Ich meine, das ist eine ziemlich trügerische Angelegenheit.	I mean, that's a pretty deceptive space.
Manche fühlen sich wohl. Sie fühlen sich zu Hause.	Some of them are comfortable. They feel at home.
Sollte das in dem neuen Paket von Zielen enthalten sein?	Should those be in the new package of goals?
Und was ich bekam war gut, aber es war nicht perfekt.	And what I got was good, but it wasn't perfect.
Ein Ghana Airways Pilot bekam dasselbe Problem.	A Ghana Airways pilot falls into the same predicament.
Er benutzte die heiligen Schriften und das ist wichtig.	He pulled from scriptures, which is important.
Erzähler: Verspüren Sie das Bedürfnis nach Geschwindigkeit?	Narrator: Do you have a need for speed?
Es ist sehr schwierig diese Stränge zu entwirren.	It's really difficult to disentangle those strands.
Es sagt uns auch, dass wir keine Sklaven des BIPs sind.	It also tells us that we're not slaves to GDP.
Größere Objekte haben größere Schwarzschildradien.	Bigger objects have bigger Schwarzschild radii.
Ich höre zu. Spiel noch mal den schnellen Teil.	Do that real fast part that you did. Yeah, that part.
Und der Graue Kaiserfisch gleitet lautlos darüber hinweg.	And grey angelfish glide silently overhead.
Und deshalb denken wir, dass die Tiere länger leben.	And that's why we think the animals live longer.
Und wir können sogar sehen, wo die Daten hingehen.	Now we can in fact see where the data is going to.
Was wäre, wenn wir das in FreeSpeech machen könnten?	What if we could do this in FreeSpeech instead?
Aber ich hatte ein Problem, meine Bilder tanzten nie.	But I had one problem, my paintings never danced.
Aber Nico ist der beste Leser, den ich mir wünschen kann.	But Nico's the best reader I could hope for.
Also fragte er nach: "Wie viele haben wir gescannt?	And so he asked the question, "How many did we do?"
Das könnte eine phänomenale, wertvolle Maßnahme sein.	That could be a phenomenal, valuable activity.
Die Mäuse lernen, dass hier etwas Schlimmes passiert ist.	They learn that something bad happened here.
Dieser Junge hier kann mit seinem Kopf Ball spielen.	Now this boy can bounce a soccer ball on his head.
Es ist ein wenig wie ein CT Scanner im Krankenhaus.	It's a bit like a CT scanner in a hospital. Slices.
(Musik) (Video) Mann: Okay, Glass, zeichne Video auf.	(Music) (Video) Man: Okay, Glass, record a video.
Nach so vielen Jahren zersetzt es sich normalerweise.	And usually, after so many years, it breaks down.
Nun, diese Sichtweise, denke ich, ist zunehmend falsch.	Well this view, I think, is increasingly wrong.
RB: Ich werde meiner Sekretärin sagen, sie soll es verwenden.	RB: I'll go get the secretary to use it.
Sie denken wahrscheinlich das sei nicht sinnvoll.	You're probably thinking that doesn't make any sense.
Sie schwitzten und sie kamen an ihre Grenzen.	You could see that they were sweating and this was tough.
Und genau da deutet sich eine große Veränderung an.	And there is a major shift coming on the horizon.
Vor wenigen Jahrzehnten noch waren Nachrichten umfassend.	Only a few decades ago, news was broad-based.
Wenn man Autos bauen will, muss man nach draußen gehen.	You want to do cars, you've got to go outside.
Wir dunkelten die Linse ab, es funktionierte immer noch nicht.	We turn it down, it's still not working.
Wir können Neuerungen in unserer Branche nicht verhindern.	We can't stifle innovation in our business.
Wir werden es in der Eröffnungssequenz des Films zeigen.	We'll be using it in the opening of the film.
Aber da liegt der Hase im Pfeffer: Sie waren gar nicht da.	But here is the bombshell: You weren't there.
Das hier ist ein Meeresschwamm, der Lichtleitfasern besitzt.	That's a sea sponge that has a fiber optic.
Das ist etwas aus einem Roman von Patricia Highsmith.	This is something from a Patricia Highsmith novel.
Hörgeräte zu tragen ist mit einem Stigma behaftet.	There's a stigma attached to wearing a hearing aid.
Ich wurde geboren, nicht in der Lage, die meisten Farben zu sehen.	I was born unable to see most colors.
oder "Wie hätten wir besser vorbereitet sein können?"	or "How could we have better prepared for that?"
Sogar jedes Photon hat ein gewisses Maß an Bewusstsein.	Even a photon has some degree of consciousness.
Und Bandura nennt diese Art von Selbstvertrauen "Selbstwirksamkeit" -	They just gained a new confidence.
Was in meinen Ohren immer klang wie: Noch nicht ganz tot.	Which I used to think meant Not Entirely Dead.
Was wir also haben ist kein Ominvoren-Problem.	So what we have actually, it's not an omnivore's dilemma.
Wir haben versucht zum Punkt der Automation zu gelangen.	We're trying to get to the point of automation.
Aber das ist nicht, was in den meisten Fällen passiert.	(Laughter) But that's not actually what happens.
Anders gesagt: Was meinen Sie mit "Gesundheitsproblem"?	In other words, what do you mean, health problem?
Das sind keine 10.000 Dollar, es ist die örtliche Währung.	This isn't $10,000, it's the local currency.
Die beste Zusammenarbeit ist natürlich mit Kindern.	The best collaboration, of course, is with children.
Die Frage ist also: "Warum konnten wir es nicht vorhersehen?"	So the question is, why couldn't we see it?
Einige Leute nahmen zu, andere taten es nicht.	Some people gained weight, some people didn't gain weight.
Gehen wir also etwas zurück. In die 5.	So, let's dial this back. That's what? Fifth grade? Fourth grade?
Prototaxites, jetzt liegend, war ungefähr 1m hoch.	Prototaxites, laying down, was about three feet tall.
und wie sehr das Bild, das sie zurückgeben.	First of all, here's what students think is going to happen.
Wenn man einen Kompass hat, weiß man, wo Norden ist.	If you have a compass, you know which way north is.
wir tippen, wir reichen ein, wir gehen essen, das ist okay.	We type, we file, we go to dinner. It's fine.
Also sagte eine Studentin, sehr schlau: "Das ist leicht.	So one girl said, very cleverly, "It's very easy.
Die Träume meines inneren Picassos waren zerstört.	My little seven-year-old Picasso dreams were crushed.
Ein Schlüsselbegriff dieser Gleichungen ist die Tauglichkeit.	A key notion in those equations is fitness.
Sie können das spüren, wenn sie Auto fahren.	You can feel it when you're just driving along in your car.
Und ich denke mir, das ist überhaupt kein Gummi.	And I'm like, "Hmm, that's not rubber at all," you know?
Wir hatten etwas Greifbares, das wir zusammen tun konnten.	We had something tangible we could do together.
Das bin ich mit meinem Vater als ich ein kleiner Junge war.	This is me with my dad when I was a little boy.
Heute ist die Hedschas Eisenbahn zerstört, eine Ruine.	But today the Hejaz Railway lies in tatters, ruins.
Ich frage also, wo gehen sie hin, wenn sie wie ich sind?	I'm saying, where do they go when they're like me?
(Lachen) Das ist was wir mit "Die 99" machen wollen.	(Laughter) And with The 99, that is what we aim to do.
Nahezu jedes Objekt in diesem Bild ist eine Galaxie.	Almost every object in that picture there is a galaxy.
Nun, sie teilt sich, sie konkurriert mit anderen, sie überlebt.	Well it divides, it competes, it survives.
Sie sind nicht wirklich helle. Sie müssen es nicht sein.	They're not really bright. They don't have to be.
Wie also hat mein Team am MIT diese Kamera gebaut?	(Laughter) So how did my team at MIT create this camera?
Wir scheiterten gegen Malaria, Gelbfieber und Frambösie.	We failed against malaria, yellow fever and yaws.
Andrew ist nach Detroit umgezogen von Duluth, Minnesota.	Andrew had moved to Detroit from Duluth, Minnesota.
Das ist sozusagen die farbige Sequenz dieser Kacheln.	This is literally the colored sequence of those tiles.
Es wird sich bestimmt in diese Richtung bewegen.	Well, this is science, so we'll do a controlled experiment.
Geschichten vermenschlichen und lehren uns, einfühlsam zu sein.	Stories humanize and teach us to empathize.
Nach einer Pause sagten sie: "Sie wurden gefoltert."	And after a pause, they said, "They had been tortured."
Und sie sind ungefähr drei Milliarden Buchstaben lang.	And they are around three billion such letters long.
Alles muss sich ändern. Und es muss heute beginnen.	Everything needs to change -- and it has to start today.
Das ist ein Bambusbogen, mit einem Zuggewicht von 45 Pfund.	This is a bamboo bow, with 45-pound draw weights.
Die Angst meiner Mutter ist, dass ich mich verliere.	My mother fears I have named myself after fading things.
Ein wenig Intelligenz durch eine Mikrosteuerung hinzugefügt	Adding some intelligence with a microcontroller.
Ihr könnt euch gar nicht vorstellen, wie viel Zeit ich so verbringe.	You have no idea how much time I spend.
In Amerika waren mir keine Probleme mit Seuchen bekannt.	I was not aware of any epidemic problems in America.
Natürlich ist es wieder laut. Sie spielen für Tanzpublikum.	Again, it's noisy. They're playing for dancers.
Unbeschnittenen Frauen kribbelt es ständig dort unten.	Women who are not circumcised get itchy all the time.
Und da saß Tarja uns Gegenüber am Verhandlungstisch	And so then Tarja was sitting across the table from me.
Wir denken die Welt sehe genauso aus wie unsere Gebäude.	We think the world really looks like our buildings.
Wir haben Finanzmärkte erschaffen, die hochkomplex sind.	We create financial markets that are super complex.
Ich wollte meine Fähigkeiten nutzen und eine Schule bauen.	I just wanted to use my skills and build a school.
Indien hat keine Bäume mehr. Spanien hat keine Bäume mehr.	India has no more trees. Spain has no more trees.
Jeder kommt da dran. Deshalb wollen wir die Kernfusion.	Everybody can get it. That's why we want to do fusion.
und denken: "Oh, wusste gar nicht, dass mich das beunruhigt."	"Oh, I didn't realize I was worried about that."
Und so entschieden sich die Freunde zur anonymen Revolution.	And so, the friends decided to rebel anonymously.
Und wir sehen hier bereits Anzeichen von Organisation.	And we already see signs of organization going on here.
Da sind die Larven und sie essen das meiste des Futters.	There's the larvae, and they consume most of the food.
Dieser Anstieg um fünf Meter würde so aussehen.	This is what a five-meter rise in sea levels would look like.
Ein echtes Flugzeug, das wir schliesslich präsentieren konnten.	A real airplane that we could finally present.
Es veränderte ihre subjektive Erfahrung dieser Übung.	It changed their subjective experience of the exercise.
(Gelächter) Emotional hatte ich Probleme, Sinn zu finden.	(Laughter) Emotionally, I struggled to find meaning.
(Gelächter) Und so gründeten wir unsere eigenen T20-Ligen.	(Laughter) And so, we launched our own T20 league.
Ich meine, ich bin Amerikaner. Ich glaube an freie Märkte.	I mean, I'm an American. I believe in free markets.
Seine Heiligkeit in seinem Aufzug ist mein neuer Actionheld.	His Holiness, in his robes, is my new action hero.
Sie bat das FBI, sich beim Kongress dafür einzusetzen.	They asked the FBI to go to Congress and make the case.
Sie ist farbempfindlich, genau genommen für vier Farben.	This is panchromatic. It's actually four color cones.
Singapur ist das acht-trockenste Land der Erde.	Singapore is the eighth most water-scarce country in the world.
Wenn ein Dach zu hoch ist, kann man nur die Decke sehen.	And if the roof is too high, you see only the ceiling.
6 Monate später kommt die Datenanalyse: keine Wirkung.	Then six months later, the data comes back: no efficacy.
CSP braucht nur eine Versorung mit demineralsiertem Süßwasser.	CSP needs a supply of demineralized freshwater.
Die mussten sicherlich nicht mit Origamikünstlern reden.	They certainly didn't need to talk to origami artists.
Drücke jetzt auf Pause, um selbst auf die Lösung zu kommen.	Pause the video now to figure it out for yourself.
Eine Stange kann leicht mehr als vier Tonnen tragen.	Slam four tons straight down on a pole, and it can take it.
Hey Kumpel, bist du sicher, dass du die hier verloren hast? "	Hey buddy, are you sure you lost your keys here? "
Ist das nicht etwas, was wir alle befürworten könnten?	Doesn't that sound like something we could all support?
kommandieren, aber vielleicht sind alle davon ohne Besatzung. "	Bad news is they may not have anybody on them. "
Sie haben eher den Charakter von verstärkten Wasserbomben.	Instead they're more like reinforced water balloons.
Und sie ist so anmutig. Sie ist wie ein tanzender Engel.	And it's really so graceful; it's like a dancing angel.
Wie Sie wissen, ist diese Konferenz von der Natur inspiriert.	You know, this is a conference inspired by nature.
Das sollte Ihnen einiges über diese Beziehung verraten.	Which should tell you something about that relationship.
Diese Elefanten hier ruhen sich offensichtlich aus.	So these elephants, you can see, obviously, they are resting.
In der Große-Angst-Gruppe hingegen trug man richtig dick auf:	The high-fear group, they laid it on really thick.
In diesen anfänglichen Wochen hatten wir alle Alpträume.	Because in those opening weeks, we all had nightmares.
Ja, wir können mit Stolz sagen, dass wir Großeltern sind.	Well we can report, in fact, that we're grandparents.
Und so wird er Gedanken zurück in Taten verwandeln.	And this is how he's going to turn thought back into action.
Er holte mir eine Super 8 Kamera als ich 10 Jahre alt war.	And he got me a Super 8 camera when I was 10 years old.
Es liegt am Rande Nairobis, der Hauptstadt von Kenia.	It's on the outskirts of Nairobi, the capital city of Kenya.
Ich stellte die Frage in legaler und angemessener Form.	I've asked the question in the legal and required fashion.
Man könnte sie in einer Menschenmenge niemals unterscheiden.	You would never be able to pick them out in a crowd.
Schlussendlich, üben Sie gedanklich bis ins kleinste Detail.	And finally, practice in your brain in vivid detail.
Und das ist noch nicht mal das schlimmste Beispiel weltweit.	Well, that's not even the worst example in the world.
Und es wird im Gehirn durch physikalische Änderung erschaffen.	And it's created in the brain via physical change.
besser, als man es Menschen für gewöhnlich zutraut.	They stay oriented better than we used to think humans could.
Das ist die Thora, alles weitere sind nur Kommentare. "	That is the Torah and everything else is only commentary. "
Einige Tiere waren aber schon lange davor tüchtig dabei.	But some animals had it going on quite a bit before that.
Er sagte: "Also erstens gibt es dort mehr Mädchen."	And he said, "Well for one thing, there are more girls there."
Es gibt referentielles und nicht-referentielles Mitgefühl.	And there's referential and non-referential compassion.
Sie fallen auseinander, sie zerfallen und sie enden hier.	They fall apart, they disintegrate, and they end up here.
Vielen Dank, dass ich heute diese Geschichten erzählen durfte.	Thank you for letting me be that storyteller today.
Ein durchschnittlicher Junge sieht 50 Pornoszenen pro Woche.	The average boy now watches 50 porn video clips a week.
Man muss das nämlich mit der Hand auf dem Herz machen usw.	Because they have to do it hand on heart and everything.
Sie lädt Touristen ein Um die Schande unseres Landes zu sehen.	It invites tourists to see the shame of our country.
Und ketzerisch behauptete ich, es könne mehrfach sinken.	And I heretically suggested it could go down several-fold.
Was sind also die wichtigsten Punkte meines heutigen Vortrags?	So what are my take-home messages from my talk today?
Wenn man seinen Hals berührt, schützt man sich.	When you're touching your neck, you're really protecting yourself.
Genauso sicher waren wir einst, dass die Erde eine Scheibe sei.	We were once just as certain that the world was flat.
Myriad behauptete das nicht einmal, es kam aus dem Nichts.	Myriad didn't even argue this, so it came out of the blue.
Sie würden sagen: "Oh, der Statusbalken ist halb durch.	They would look and say, "Oh, the progress bar is half done.
Solche Menschen leiden oft an einer Form von Schizophrenie.	This person is likely to have some form of schizophrenia.
Während Nahrung also reichlicher wurde, wurde Brot billiger.	So as food became more plentiful, bread became cheaper.
Warum würde irgendjemand bei einem Mann bleiben, der einen schlägt?	Why would anyone stay with a man who beats her?
Also haben wir eine vierte Schwelle an Komplexität überschritten.	So we've crossed a fourth threshold of complexity.
Das wäre großartig, um eine Hörerfahrung einzuschieben.	Well, that would be great to get some listening experience.
Der mächtigste Bergarbeiter ist der Leiter von Massey Coal.	The largest mountaintop miner is the head of Massey Coal.
Er war nicht da, und so lief ich den gesamten Nachmittag zurück.	And he wasn't there, so I walked all afternoon back.
Manche von ihnen sind offensichtlich, andere sind es nicht.	Some of them are obvious, some of them are not so obvious.
Nummer eins: Nicht loslassen -- ziemlich sichere Erfolgsmethode.	Number one: don't let go -- very sure success method.
Also sagte ich: "Sind Sie gerade erst in dieses Büro eingezogen?"	And so I said, "Did you just move into this office?"
Das ist also nichts, was noch im Labor untersucht wird.	So, this it isn't something that is still undergoing lab tests.
Die Medizin leistet bessere Arbeit dabei, uns am Leben zu erhalten.	Medicine is doing a better job of keeping us alive.
Es ist wirklich erstaunlich, wie drastisch die Unterschiede sind.	And it's really surprising, so drastically different.
Es war so als wären Sie im Begriff zum Fußballspielen zu gehen.	It's like they were about to go play a football game.
(Gelächter) - aber das würde jetzt ziemlich armselig aussehen.	(Laughter) So, that's going to look pretty shabby now.
Können wir in der Zukunft etwas aus Lebensmitteln herstellen?	Could we be manufacturing from foodstuffs in the future?
Meine Freunde aus Detroit geben der Sache vielleicht noch 10 Jahre.	Maybe a decade, according to my friends in Detroit.
Schließlich fanden wir unseren bildstarken Kaupichphys-Aal.	And eventually, we found our photobombing Kaupichphys eel.
Und was ist dann wohl? Sie müssen das ganze nochmal durchmachen.	And then, guess what? You have to deal with it again.
Wirklichkeit und Geschichte haben dem Titel Größe gegeben.	Reality and history have endowed that title with grandeur.
4.000 dieser Ameisen leben ausschließlich in den Baumkronen.	4,000 of those ants live exclusively in the forest canopy.
Eine Frau kann dort reingehen und neun Lebensmittel erhalten.	And the women can go in and swipe and get nine food items.
Ich hielt meine Beobachtungen mit Zeitraffer-Fotografie fest.	I captured my observations through time-lapse photography.
Natürlich nicht. Und ja: Die härtesten Nüsse fehlen nie.	(Laughter) And you know your toughest kids are never absent.
Wenn man es also in die Eingangstür baut, schlägt das Design fehl.	If you put it in the front door, your design fails.
Wenn sie Kuchenteig mischen wollen, machen sie es mit der Hand.	If they want to mix up a cake, they're doing it by hand.
Ich nahm Photoshop und machte Jerry leicht weniger attraktiv.	I took Photoshop and I made Jerry slightly less attractive.
Lerne daraus. 10 sind naturgegeben und du kannst nichts dagegen tun.	Ten are nature-sent over which you can't do a thing.
Richtig? Damals gab es zwei Senf-Sorten: Frenchs und Guldens.	Used to be, there were two mustards: French's and Gulden's.
Sie sehen aus wie Tentakel, die aus den Korallen wachsen.	Those are things that look like tentacles coming out of corals.
Vielleicht habe ich es ruiniert, jedenfalls ist es zu spät für uns.	Maybe I messed up, either way it's too late for us.
Darum sind die unendlichen Reihen wohl im Stundenplan.	So I guess that's why they allow infinite series in the curriculum.
Die gute Nachricht ist, dass die Entwurmung sehr einfach ist.	The good news is that deworming treatment is extremely easy.
Die Minimierung der Reibung ist die entscheidende Variable.	And minimizing friction turns out to be the decisive variable.
Ich denke, wir haben die Gelegenheit, die Griechen zu übertrumpfen.	I think we have the opportunity to one-up the Greeks.
Und die einzigen starken Farben sind das Rot der Panikknöpfe.	And the only bold colors are the reds of the panic buttons.
Und ich fragte mich: "Was zum Teufel stimmt mit K nicht?"	So in my head, I was like, "Well what the hell is wrong with K?"
Das Großartige an Kulturomik ist, dass es jeder machen kann.	The great thing about culturomics is that everyone can do it.
Das "Wir" bedeutet Gemeinschaft - das erweiterte Familiensystem.	The "we" connotes community -- the extended family system.
Dies ist was mir am ganzen Projekt am meisten gefällt.	So this is the favorite thing that I like about this whole project.
Helfen Sie Organisationen, die diese Arbeit ganzjährig machen.	Organizations that are doing this work year-round need you.
König David wurde 70 Jahre alt - eine langes Leben für sein Zeitalter.	King David lived to be 70, a long time in his era.
Und manchmal hat der Hirtenjunge eine Schleuder in seiner Tasche.	And sometimes the shepherd boy has a sling in his pocket.
Wie oft habe ich dich schon gefragt: "Ist es okay, was ich mache?"	I mean how many times have I asked you, "Am I doing OK?"
Wir können anfangen, indem wir uns Bauern wie Eduardo als Vorbild nehmen.	We can start by looking to farmers like Eduardo.
Wir können sehr komplizierte Gedanken miteinander austauschen.	We can transmit really complicated thoughts to one another.
Aber jetzt ist es dieses merkwürdige Gebräu aus vielen Kalorien.	But this is now this strange concoction of high calories.
Das Bombenzielgerät sagt ihm genau, wann er die Bombe abwerfen soll.	And the bombsight will tell him when to drop the bomb.
Ja, diese Männer und Frauen waren für mich die Stars der Show.	Yes, these men and women were the stars of the show for me.
Klimawandel ist in den meisten Köpfen eine abstrakte Sache.	Climate change is a really abstract thing in most of the world.
Somit sehen wir eine echte Verlängerung der mittleren Lebensspanne.	So we're seeing there's a real extension of middle age.
Und tatsächlich würde die ultimative Suchmachine intelligent sein.	And in fact, the ultimate search engine would be smart.
Wir hätten nie gedacht, dass wir einmal Fischzüchter werden.	Little did we expect that that would lead us to fish farming.
Wir nahmen die Formen, die Sie mögen, und aktualisierten sie.	We take these forms that we know you love and we update them.
Aber es sind wirklich gleiche oder verwandte Disziplinen.	But really it's the same discipline -- they're kindred disciplines.
Aber wir wissen gar nicht, we schnell wir sie runterfahren müssen.	But we don't really know how quickly we have to cut them.
Dann veröffentlichten wir unsere Erkenntnisse im Journal "Nature".	And then we published our findings in the journal Nature.
Daraus schließen wir, dass das Universum keine Fluktuation ist. "	We therefore conclude the universe is not a fluctuation. "
Die Frauen sind hier abgebildet, die Männer dort.	Now imagine that women are represented here, and men are represented here.
Ich war körperlich fit, aber psychologisch ein Häufchen Elend.	I was physically healthy, but psychologically, I was a mess.
Nun, ich liebte die amerikanischen und britischen Bücher, die ich las.	Now, I loved those American and British books I read.
Nun, was werden wir dagegen tun? Wir können schlauer werden.	Well, what are we going to do about that? We could get smarter.
Und ich fing an, zu schwimmen, und, oh mein Gott, es war spiegelglatt.	And I started swimming, and, oh my God, it was glassy.
Wäre das nicht toll, wenn wir das systematischer tun könnten?	Wouldn't it be great if we could do that more systematically?
1989 flog ein riesiger Asteroid 650.000 km an der Erde vorbei.	In 1989, a large asteroid passed 400,000 miles away from Earth.
Kindern jeden Tag vorlesen scheint auch sehr wichtig zu sein.	Reading to children every day seems to be really important, too.
Mann: Gegen die Strömung! Du hast es gegen die Strömung geschafft!	Man: Against the current! You did it against the current!
Sie denken an Gebäude, Straßen, Wolkenkratzer, laute Taxis.	They think of buildings and streets and skyscrapers, noisy cabs.
Sie sagten: "Man rollt den Ball, man hört das Pins zu Boden gehen.	They said, "You roll the ball, you hear some pins go down.
Südafrika hat gerade einige Löwenknochen auf den Markt geworfen.	South Africa just released some lion bones onto the market.
Und dann die zweite Lektion, die radikale Veränderung meiner Taktik.	And then the second lesson, the radical, tactical shift.
Wir haben in Pennsylvania mehr als 400 Bienenarten identifiziert.	We have identified over 400 species of bees in Pennsylvania.
Wir können die unbekannte Seite der hawaiianischen Inseln erkunden.	We can go explore the other side of the Hawaiian Islands.
Also könnte man "one-itis" als "Entzündung des Einzelnen" übersetzen.	One-itis can be translated as "an infection from one."
In Nord-Idaho -- in meinem roten Pickup -- führte ich ein Notizbuch.	In North Idaho, in my red pickup truck, I kept a notepad.
Man schreibt den Scheck und sofort sinkt der Wert um 30 Prozent.	You write the check, and instantly, it depreciates 30 percent.
Nochmals, wenn ich Ihre Sprache spreche: bitte stehen Sie auf.	Again, if I'm speaking your language, please go ahead and stand.
Und diese Atmosphäre ist sehr dicht, so wie unsere Atmosphäre.	And that atmosphere is very -- as dense as our own atmosphere.
Vom Sozialismus hielt in unserer Stichprobe also keiner etwas.	Nobody thought that socialism is a fantastic idea in our sample.
Was kann also ein Unternehmen für ein gutes Vertrauenslevel tun?	So what can an organization do to have a high level of trust?
Bei 80 / 20 ist es wie beim Münzenwerfen, ob man annimmt oder nicht.	At 80-20, it's a coin flip whether you accept that or not.
Chris Anderson: Nein, du kannst mit den drei Minuten noch nicht anfangen.	Chris Anderson: No, you can't start the three minutes.
Das Hässliche wurde für jeden sichtbar -- es wurde gefeiert.	The ugly became visible for everyone to see -- it was celebrated.
Das waren gar keine Soldaten, die auf so eine Aufgabe vorbereitet waren.	They are not soldiers prepared for this mission at all.
Die meisten Menschen sind sich dieser Filter nicht im Geringsten bewusst.	Most people are entirely unconscious of these filters.
Und sie hat sich reibungslos verbreitet, organisch, natürlich.	And this has spread just frictionlessly, organically, naturally.
Weltweit werden 65% dieser Fischzuchten schlecht gehandhabt.	Sixty-five percent of these fisheries, globally, are badly managed.
Wenn du also nichts unternimmst, entscheidet jemand anderer über dich.	So if you aren't taking action, you're being acted upon.
Wie Stephen Hawking sagt: "Was haucht den Formeln Leben ein?"	As Stephen Hawking puts it, what puts the fire into the equations?
Als sie ihre Daten gesammelt hatten, kamen sie zu diesem Ergebnis.	And once they'd collected their data, this is what they found.
Das Gehirn ist sehr gefräßig, wenn es um den Glukoseverbrauch geht.	The brain is a bit of a hog when it comes to using glucose.
Da sollte also besser eine neun am Anfang meiner Todeszahl stehen.	So there better be a nine at the beginning of my death number.
Diese Denkweise lässt Ökonomen verrückt werden und das zu Recht.	This kind of thinking drives economists crazy, and it should.
Es ist keine beigefügte Sequenz, nur einige Stimmen aus Nollywood.	It "s not an added sequence, just some voices from Nollywood.
Im Durchschnitt sind es etwa 5 Tonnen für jeden auf dem Planeten.	It's an average of about five tons for everyone on the planet.
(Lachen) Und hier haben wir gerade unseren ersten Kunden, brillant.	(Laughter) So here we are having our first client, brilliant.
Sie blieb in Taiwan und ist als permanente Kirche auch jetzt noch dort.	It stayed there in Taiwan as a permanent church even now.
Sie sind austauschbar, ersetzbar, eine Art Haushaltsgegenstand.	They're interchangeable, fungible, a kind of household commodity.
Tatsächlich besitzt kein Gehirn dieser Welt emotionale Schaltkreise.	In fact, no brain on this planet contains emotion circuits.
Und es geht nicht nur um passive Strukturen, sondern ganze Maschinen.	And it's not just passive structures, it's entire machines.
Und stellen Sie sich vor, es gibt eine Galaxie hier draußen im Universum.	And suppose there's a galaxy out here in the universe.
Vielleicht gibt es noch eine Möglichkeit, anders über die Liebe zu denken.	Another path to thinking about love may be possible.
Wir werden nur aus erneuerbaren Quellen nicht genug Energie bekommen.	We're not going to get enough energy from renewables alone.
Aber wir wurden gezwungen zu spielen, aufgrund einer Mehrheitsabstimmung von 8: 1.	But we were forced to play it by an 8-1 margin.
Die Klimawandelleute reden nur selten über Krieg und Besatzungen.	The climate change people rarely talk about war and occupation.
Ich kann nicht zwei Leute anweisen, zu kooperieren und sie tun es.	I can't simply instruct two people to cooperate, and they will.
Ihre Todesart zeigt uns also deutlich, dass sie Kriminelle waren.	And so clearly they were criminals because of the way they died.
Kunst wird zu einem sehr wichtigen Teil unserer nationalen Identität.	Art becomes a very important part of our national identity.
Sie fand die Kraft, um ihre Botschaft zu kommunizieren.	She really found a lot of strength and power in communicating her message.
Und der Grund dafür ist sehr wichtig, es sind eigentlich zwei.	And the reason being a nonprofit is important is actually twofold.
Und vielleicht haben Sie das Gefühl, dass mit Ihnen etwas nicht stimmt.	And you might feel like there's something wrong with you.
Wir verwandeln Fakten in Gleichnisse, Metaphern und sogar Fantasien.	We turn facts into similes and metaphors, and even fantasies.
Das große Bild ist unsere Geschichte, unsere Poesie, unser Romantizismus.	The big image is our story, our poetry, our romanticism.
Das Hirshhorn gehört zu den monumentalen Gebäuden der National Mall.	The Hirshhorn sits among the Mall's monumental institutions.
Es war die tröstende, mütterliche Hand einer unberührbaren Frau.	And it was the healing, motherly touch of an untouchable woman.
(Gelächter) Und man sieht so viele andere, sie sind einfach wundervoll.	(Laughter) So many others you see, they're just wonderful.
haben Antiteilchen, welche die entgegengesetzte Ladung haben.	These particles also have antiparticles, which have opposite charges.
(Lachen) Zu den vielen denkwürdigen Begegnungen dieses Treffens...	(Laughter) Among the many memorable episodes of that retreat...
Noch in diesem Jahrhundert könnte es ein eisfreies nördliches Eismeer geben.	An ice-free Arctic Ocean may happen in this century.
Später, so sagt man, wurde er die Grundlage für Indiana Jones.	He was later, it's said, the basis of the Indiana Jones character.
Wir dachten also, warum nicht das Fahrrad in China wieder einführen?	So we thought, why don't we reintroduce the bicycle in China?
Das Bad links ist etwa fünf Tage alt, das rechts etwa zehn.	So the bath on the left is after five days, and on the right, after 10.
Das ist eine amerikanische Herausforderung. Die Hälfte von Ihnen hier im Raum.	It's an American challenge. Half of you in the room.
Das wird dann zu einer Belohnung für das Niederfrequenz-Verhalten.	That will then become a reward for the lower-frequency behavior.
Dies ist das erste, was ich machte, mein eigenes ernsthaftes Spiel.	This is the first sort of play thing I did, my own serious play.
Es ist eine indische Geschichte über eine indische Frau und ihre Reise.	It's an Indian story about an Indian woman and her journey.
Ich komme nun zu einem praktischen und persönlichen Beispiel.	So let me go from an example to something very specific and personal.
Sie schätzten, dass etwa 125 Millionen Menschen betroffen sein könnten.	They estimated about 125 million people could be affected.
Und hier treten die Nebenwirkungen bei 50% der Patienten auf.	And the side effects in that case occur in 50 percent of the patients.
Warum ist es richtig das Leaken geheimer Informationen zu unterstützen?	Why is it right to encourage leaking of secret information?
Ich hastete sofort auf das Schiff und begab mich in eine heiße Dusche.	I immediately got rushed onto the ship and into a hot shower.
Können wir uns um sie kümmern, sie als zugehörig betrachten	Can we make ourselves care about them and consider them to be our own?
Leider können sich diese grauenhaften Situationen alle wiederholen.	Unfortunately, all of those terrible situations could come back.
Sie verursachen so was wie einen Wasservorhang mit Bildpunkten aus Wasser.	You create like a water curtain with pixels made of water.
Sie waren Wegbereiter des Wandels und sie hinterließen mir ein Vermächtnis.	They were change agents, and they left for me a legacy.
Warum in Gottes Namen kommt dann jedes Mal wenn Sie drucken dieser Dialog?	So why in God's name do you see this every time you print?
weil alle hofften, sie wäre das letzte Mädchen, das geboren würde.	Because everybody hoped that would be the last girl to be born.
Aus jedem der beiden Anzugbeine ragten zwei weiße Knochen hervor.	Out of each leg of the wetsuit there were sticking two white bones.
Damit ist man bei 10.000 Dollar für nur einen Stellplatz.	That goes down to 10,000 dollars per car, just for the cost of the parking.
Das hört sich ziemlich gut an, oder? Jetzt sind Sie bereit zu spielen.	So this sounds pretty good, right? Now you're willing to play.
Den größten Penis im Tierreich hat aber nicht der Tapir.	The biggest penis in the animal kingdom, however, is not that of the tapir.
Hier haben wir also eine Atmosphäre von Verletzlichkeit und Spannung.	So what you have is an atmosphere of vulnerability and tension.
Im Grunde genommen handelt es sich dabei aber um ziemlich simple Ausrüstung.	Just basically though, it is a basic piece of equipment.
(Lachen) Und nun, drei Jahre später, geht es mir ziemlich gut.	(Laughter) And so fast forward three years, I'm doing relatively good.
So werden Motoren mit drei Fünftel des weltweiten Stroms betrieben.	For example, three-fifths of the world's electricity runs motors.
Und ich möchte Ihnen einen für mich ganz besonderen Moment von Leo zeigen.	And so I want to show you a special moment for me of Leo.
Wir haben unsere Zusagen eingehalten und langsam ihr Vertrauen gewonnen.	We kept doing what we promised, slowly we gained their trust.
Dennoch geben wir Milliarden Schweizer Franken für diese Aufgabe aus.	And yet we're spending billions of Swiss francs on this problem.
Diese Kühe werden für Rindfleisch genutzt. Wir werden diese Kühe essen.	These cows are used for beef. We're going to eat these cows.
Diese Neuronen feuern, wenn jemand eine bestimmte Handlung ausführt.	These neurons will fire when a person performs a specific action.
Jabbar: Du kannst es, auch wenn du grad nicht an dich selbst glaubst.	Jabbar: You can, even if you don't believe in yourself right now.
Meine Damen und Herren, diese Geschichte wurde noch nicht veröffentlicht.	Ladies and gentlemen, this story has not yet been published.
Und in den Entwicklungsländern insgesamt sind das 40-50 Prozent.	And in the developing world overall, That figure is 40 to 50 percent.
Also klagte er den hohen Göttern, so dass ihm Gerechtigkeit wiederfahre.	So, he petitioned the higher gods so that he may have justice.
Eine offensichtliche Frage, und sie werden eine Antwort im Kopf haben,	An obvious question, and you'll have an answer now in your heads.
EM: Vielen Dank. CA: Das war genial. Das war wirklich, wirklich cool.	EM: Thank you. CA: That was awesome. That was really, really cool.
Ich muss nur viel härter dafür arbeiten. "(Lacht) Das ist Thomas.	I just have to work a lot harder at it. "(Laughs) And here's Thomas.
Mal sehen, ob Evan es wirklich versuchen und sich das Ziehen vorstellen kann.	So let's see if Evan can actually try and imagine pulling.
Man versucht Formen zu bilden, sie zu bewegen und zusammenzustecken.	Just going to try to put them in shapes and push on them and stuff.
Mensch, waren sie erfolgreich! Denn Frauen konnten 1928 wählen.	And boy, they succeeded, because women did indeed get the vote in 1928.
Sehen wir uns ein Beispiel an, damit Sie sehen können, wie es funktioniert.	Let's look at a specific video so you can see how it works.
Und Er sagt: "Wenn du den Stab ablegst, werde ich ihn zum Leben erwecken.	And he's saying, "If you lay it down, I'll make it come alive.
Ungefähr 12 Elektronen passen da gleichzeitig durch, um genau zu sein.	In fact, there's about 12 electrons can all be flowing this way.
Was brachte mich dazu, diese Art zu tun. Ich sollte in meine Geschichte einsteigen.	What made me do this work? I shall go into my story.
Wir müssen sehr viel tun, damit die Welt ein besserer Ort bleibt.	We need many things to keep and maintain the world as a better place.
Aha. OK. Ich habe in diesem Fach der Elementarteilchen gearbeitet.	Sure enough. OK. I used to work in this field of elementary particles.
Daher verwandelten wir unseren winzigen Klassenraum in eine Werkstatt.	So we've transformed our tiny Hong Kong classroom into a workshop.
Eine Verpackung, welche die Farbe ändert, wenn Ihre Milch schlecht geworden ist.	Packaging that changes color when your milk's gone off.
Ein Millionstel, ein Milliardstel -- sie passieren beide so gut wie nie.	One in a million, one in a billion -- they're both almost never.
Noch schlimmer, fragt man: "Wird darüber in den Medien berichtet?	And even worse, when you say, "Do you hear the media talk about this?"
Umso mehr ich mit ihm reden wollte, desto unfreundlicher wurde er.	And the more I tried talking to him, the less friendly he was getting.
Und dann entwickelt man langsam eine Theorie wie dieser Kram funktioniert.	And then you slowly build up a theory of how this stuff works.
Also machten einige Mönche selbst das Gleiche in den Dörfern.	So some of the monks in the villages were doing the same thing themselves.
(Applaus) Die Kosten sind seit 30 Jahren um 10% pro Jahr gesunken.	(Applause) And the cost has come down 10 percent per year for 30 years.
Dann war das Treffen zu Ende und wir haben uns von den Jungs verabschiedet.	And then the meeting ended. We said goodbye to all these guys.
Die Muskeln waren erstarrt, gelähmt -- dystonisch nennen wie das.	The muscles were frozen, paralyzed -- dystonic is how we refer to that.
Eine andere Entwicklung in Amerika ist die Polarisierung der beiden Parteien.	Another, in America, is the purification of the two parties.
Ich spürte einen Kick, als ich wusste, dass ich die Antwort hatte:	I felt the thrill of realization when I knew I'd come upon the answer.
Im Alter von drei Monaten wurde sie von einem Mädchen zu einem Jungen.	At three months old, she went from being a baby girl, to baby boy.
Jede Kette, oder jedes Element, will sich nach rechts oder nach links drehen.	So each chain, or each element, wants to turn right or left.
Oder? Aber in fünf Jahren werden Computer nicht mehr Teil dieser Tabelle sein.	But in five years' time, computers will be off this chart.
Sie hätten diese Dinge kaufen können, aber sie haben es nicht getan.	They could have afforded to purchase these things, but they didn't.
Und diese Art erregte wirklich die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit.	And this particular species really captured the public's attention.
Und wenn kein Ton da ist, findet normalerweise kein Verkauf statt.	And, you know, if the sound isn't there, the sale typically isn't made.
Unfähig selbständig zu atmen, wurde sie an ein Beatmungsgerät angeschlossen.	Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator.
Wie die Sprecherin vor mir bin ich - das ist die TED-Jungfrau, vermute ich mal -	Like the speaker before me -- I am a TED virgin, I guess.
Zum Beispiel eine Nummer in einem Dreieck. Das sind drei Teile davon.	I do a big piece in a triangle and these are three sections from it.
Aber es gibt auch Eifersucht, und Konkurrenz und Ablehnung und Angriff.	But there's also jealousy and competition and rejection and attack.
Aber wenn Sie wissen, was Sie wollen, verstehen Sie auch, warum Sie es wollen.	But once you know what you want, understand why you want it.
Die Schüler der öffentlichen Schulen sind also zu circa 86% schwarz.	So the public school students are about 86 percent African-American.
In diesem Film gibt es eine Szene, in der eine irakische Frau getötet wird.	In this film, there is a scene where an Iraqi woman is killed.
Plötzlich trieb er den Rekord also auf 16 Minuten und 32 Sekunden hoch,	So, he suddenly pushed the record up to 16 minutes and 32 seconds.
Und ich möchte es heute Nacht für das Mädchen in jeder / m von Ihnen machen.	And I want to do it tonight for the girl in everybody here.
Ca. 40 Prozent aller Menschen -- ich sagte 400.000, ich meinte 40.000.	About 40 percent of all the people -- I said 400,000. I meant 40,000.
(Gelächter) "Ich bin nicht verrückt. Ich bin nicht verkalkt.	(Laughter) "I'm not crazy. I'm not demented. I have Charles Bonnet syndrome."
(Lachen) Wir terraformen Mars. Das ist eins meiner Lieblingsthemen.	(Laughter) Start terraforming Mars. This is one of my favorite subjects.
Und in etwa 30 Tagen werden wir mit Sicherheit wissen, ob das Konzept aufgeht.	And in about 30 days, we'll know for sure whether this works.
Wenn ich über mein Leben spreche, sage ich oft, dass ich Glück hatte.	Because when I talk about my life, I often say that I've been lucky.
Zuerst müssen wir das Problem von der technischen Seite angehen.	Well, first you have to, as an engineer, scope the problem. How big is it?
Alltägliche Helden wie die Hausmeister die es wert sind gefeiert zu werden.	Ordinary heroes like the janitors who are worth celebrating too.
Der Bogen hilft. Das sind seine Haare. Man hat jede Menge Figur-Grund-Rätsel hier.	That's his hair. You get a lot of figure-ground problems.
Jeder dieser Generatoren verkauft Elektrizität an jeweils 20 Häuser.	And each of these generators is selling electricity to 20 houses each.
Und das bringt mich zu meiner Lieblingsgeschichte von der Treasure Rettung.	And this brings me to my favorite story from the Treasure rescue.
Während ich bei der UN arbeitete, lernte ich diese Mädchen kennen.	While I was working at the UN, I met this girl. Her name is Lauren Bush.
Wenn man es wieder ändert, kriegt man x-beliebige Muster. So kann man auf einem Rechteck	If you do it again, you can get arbitrary patterns.
Wer auf die SysAdmins schießt, bekommt es mit den Marines zu tun.	You shoot at these people the Marines are going to come over and kill you.
Wir können beschließen unsere Umwelt zu verändern, damit wir mehr Bienen haben.	We can choose to change our environment to have more bees.
Wodurch sie die gesamte Insel in ein eigenes Ökosystem transformieren.	So they actually transform the entire island into a single ecosystem.
Die Kosten der Sequenzierung des menschlichen Genoms sinken derzeit rapide.	The cost of sequencing the human genome is dropping precipitously.
Die Zingulotomie wurde durchgeführt und es war ein Erfolg auf der ganzen Linie.	And he had the cingulotomy, and it was incredibly successful.
Nun stellen Sie sich vor ich füge eine Möglichkeit zur Auswahl, die niemand möchte.	Imagine I added a choice to the set that nobody wanted.
Sie war Neuengländerin und grob, und er war das vornehme Gegenstück.	She was the New Englander and abrasive, and he was this courtly fellow.
Und Anführer schubsen Menschen in ihren Stämmen auf die nächste Stufe.	And then leaders nudge people within their tribes to the next level.
Und der Mann, der an jenem Abend den Vortrag hielt, war sehr interessant.	And the man who talked at that evening lecture was very interesting.
Und hier ist ein Beispiel dafür: die Suche nach dem Higgs-Teilchen.	And in fact, here's an example: the Higgs boson, finding the Higgs boson.
Wenn Sie Beweise wollen, können Sie sich diese Publikation ansehen.	And if you're a "bring on the evidence" type, check out this publication.
Wir müssen also den Willen haben, sie auf die richtigen Probleme anzuwenden.	So we have to have the will to apply them to the right problems.
Also bleiben die Obdachlosen, die arbeitenden Obdachlosen, meist unsichtbar.	So the homeless, the working homeless, primarily remain invisible.
Das gleiche Gefühl, verloren und zwischen den Kulturen hin- und hergerissen zu sein.	The same feeling of being lost and torn between cultures.
Der Anfang dieser Kette des Seins, die erste Einheit, ist die Zelle.	That chain of being, really the first organized unit of that, is the cell.
Dies ist die Denkweise, in die wir sie in solchen Situationen bringen müssen.	That's the kind of thinking that we put them in, the situations.
durch deine Nase ein. Das ist dein Geruchssinn und der ist atemberaubend kraftvoll.	It's your sense of smell, and it's breathtakingly powerful.
Gebilde von solch überwältigender Komplexität, Harmonie und Schönheit.	Shapes which are of such complication, such harmony and such beauty.
Hier gibt es etwa einen zehnfachen Unterschied auf der seitlichen Log-Skala.	There's a about a tenfold difference there, log scale up the side.
Ich dachte, was ist das für ein Ding vor mir, der Computer.	So, I was wondering, like, what is this thing in front of me, this computer thing?
In Feuerland war es aber anders -- ähnliche Insel, ähnliche Menschen.	It didn't happen in Tierra del Fuego -- similar island, similar people.
Mein Sohn nennt das "Popcorn machen, wenn das Radio rauscht".	My son calls this "making popcorn while listening to a badly-tuned A.M. station."
Sie erschaffen etwas aus dem Nichts, da sie völlig unnötig sind.	They create something out of nothing because they're completely unnecessary.
Und Herman Miller hat diese Philosophie von einem Ort für Menschen.	And Herman Miller has this philosophy of having a place -- a people place.
Und im folgenden Jahr schickten sie mir diese, das fand ich ganz lustig. (Lachen)	The following year they sent this, which I thought was funny.
Bei Just Capital wissen wir es nicht, und die Entscheidung ist auch nicht an uns.	At Just Capital, we don't know, and it's not for us to decide.
Es wurde von Apollo Acht aufgenommen, als sie die Rückseite des Mondes umflog.	It was taken by Apollo 8 as it went around the back of the moon.
Kathy ging ihrem Verstand in die Falle und begann, nach einem Gespenst zu jagen.	Kathy's mind tricked her into initiating this wild goose chase.
Und er brachte mir sehr früh bei, dass Essen ein Privileg darstellt.	And he taught me very early on about the privilege that eating represents.
Viele von Ihnen hier wissen, dass Englisch eine germanische Sprache ist.	So many of you know, in this room, that English is a Germanic language.
Vielleicht hatten wir in dem Moment nicht die Mittel, um darauf zu reagieren.	Maybe we weren't equipped with the tools to respond in the moment.
Aber die Deutschen arbeiteten vorhersehbarerweise an etwas sehr Ähnlichem.	But, predictably, the Germans were working on something very similar.
Dies ist eine Kurzgeschichte der Autorin Jennifer Egan, namens "Black Box".	This is a short story by the author Jennifer Egan called "Black Box."
Genau das macht John Keats in seinem vielleicht geheimnisvollsten Gedicht.	That's what John Keats is doing in his most mysterious, perhaps, poem.
Ich glaube, Sie sagten, dass so gut wie jeder mit Fischerei zu tun hat.	I think you said pretty much everyone is involved in fishing in some way.
Und bedauerlicherweise waren diese Buddhas nicht im Detail dokumentiert.	And unfortunately, there was no detailed documentation of these Buddhas.
Und ja, 1960 musste man ein reicher Christ sein, um wenig Kinder zu haben.	And indeed in 1960, you had to be a rich Christian to have few babies.
Die Ergebnisse dieser Herausforderung, nach nur einem Monat, waren erstaunlich.	The results of this challenge after just one month was staggering.
Erst vor kurzem jedoch hat man herausgefunden, dass sich das Gehirn stark ändern kann.	Now, recently, it has been found that it can change a lot.
Heute möchte ich mit Ihnen über ethnische Konflikte und Bürgerkriege sprechen.	Today I want to talk to you about ethnic conflict and civil war.
Ich musste mit meiner Tochter zusammensitzen und ihr sagen: "So sieht es aus."	I had to sit down with my daughter and say, "Here's the situation."
Ich sehe viele Antworten. Das geht viel schneller als bei mir an der Uni.	I see lots of answers. This is much faster than I do it at universities.
Jetzt wird es noch kleiner, etwa zehnmal so klein. Wir sehen eine Zelle.	And as we go smaller again, about ten times smaller than that, is a cell.
Dies ist eine Untersuchung, aus dem Jahre 1986, die immer noch Gültigkeit besitzt.	This is a research which was done in '86, but it's still valid.
in dem Tausende von Costa-Ricanern starben und Familien waren tief gespalten.	Thousands of Costa Ricans had died, and families were bitterly split.
In diesem Sinne wird es nicht nur die Armen befreien, sondern uns alle.	And in that sense, it will not only free the poor, but also the rest of us.
Und dann nicht nur für Kriegsopfer, sondern für alle Arten von Patienten.	And then, not only for war victims, but it was for any kind of patient.
Wir wollen nicht einfach überall Kalk in die hübschen Kanäle schütten.	We don't just want limestone dumped everywhere in all the pretty canals.
Ab da wird 's interessant, weil wir ab dem Punkt menschlich werden.	And this is where it becomes interesting, because this is where we become human.
Andere Märkte der Unterhaltungsmedien wie Verleger und Radio sind auch gestiegen.	Other content markets like book publishing and radio are also up.
Bell fragt: "Wie war Ihre Überfahrt mit der Fähre von Burntisland?"	Bell says, "What sort of crossing did you have on the ferry from Burntisland?"
Die Patienten übernachten normalerweise in den Hotels rechts unten im Bild.	The patients would usually stay in the hotels down on the bottom right.
Ich konnte nicht all die unterschiedlich blinkenden Lichter sehen ^	I couldn't see all the blinking different lights, and I can't distinguish color.
Klar, wenn man das macht, dann könnte man natürlich auch seinen Garten schützen.	Of course, if you do that, you could also protect your backyard.
Man sah eine Frau, die klarer war als das Wasser in einem Gebirgsbach.	You saw a woman who was more clear than a pool of water in a mountain stream.
Nun, ich denke, wir haben die Antwort gefunden, ich und einige meiner Kollegen.	Now, I think we've found the answer -- I and a few of my colleagues.
sagen. Die Welt da draußen ist echt spannend und sie ändert sich ständig.	It's a pretty exciting world out there, and it's changing all the time.
Und ich fand heraus, dass Transplantationen im Grunde sehr einfach sind.	And I discovered that the premise of transplants is pretty straightforward.
"Warum sind wir hier?", und "Was sollten wir damit anfangen, während wir es sind?"	"Why are we here?" and "What should we do about it while we are?
Wenn man Erfolg haben will, muss man auch bereit sein, die Zügel aus der Hand zu geben.	If you want to succeed you've got to be OK to lose control.
Das richtet keinen Schaden an aber erhöht die Temperatur um wenige Grad.	It doesn't do any damage, but it elevates the temperature by a few degrees.
Das vermittelt Ihnen eine Vorstellung davon, wie übel es nah am Gipfel zugeht.	That gives you an idea of just how severe things are near the summit.
Der Herr, der mir erlaubte, das zu tun, war ein Mann namens Peter Huf.	The gentleman who commissioned me to do this was a gentleman called Peter Huf.
Impfungen gehören zu den größten Erfolgen der Volksgesundheit des 20.	Vaccines are one of the great successes of the 20th century's public health.
Shanghai, mein neues Zuhause, verwandelte sich schnell in eine Hochhaus-Metropole.	Shanghai, my new home, was quickly turning into a skyscraper city.
Sie sind laut Regelwerk legendäre Großmeister, Glückwunsch also.	You guys, according to the rules, are legendary grandmasters, so congratulations.
Und dann kam sie zurück in die Staaten, auf Ferien, Weihnachtsferien.	And then she came back to the United States and was on break, Christmas break.
Was wie Belohnung ist, also der Ort für Opioide im emotionalen Gehirn.	Which is like reward, so this is the opioid hotspots in your emotional brain.
Wie überzeugt man politische Führer, etwas gegen so ein Problem zu tun?	How do you get a political leader to do anything about a problem like this?
Also ließen wir drei der weltbesten Ökonomen über den Klimawandel schreiben.	So we have three of world's top economists write about climate change.
Ich begann nach Kobe zu pendeln und traf mich mit dem Verein der Vietnamesen.	I started commuting to Kobe, and I met the society of Vietnamese people.
Stattdessen werde ich Ihnen eine indische Antwort geben, das indische Kopfschüttlen.	What I will give you is an Indian answer, the Indian head-shake.
Und das kann schon eigennützig sein, aber so bin ich erzogen worden.	And that may be a selfish thing to think, but it's the way I've been brought up.
Wir würden es schätzen, wenn Sie nicht Verletzlichkeit oder Scham erwähnten. "	We'd appreciate it if you wouldn't mention vulnerability or shame. "
Damit Sie es verstehen können, sie haben 20 Millionen in 20 Jahren ausgegeben.	And just to give you an idea, they have spent 20 million over 20 years.
Eine große Frage ist also: Woher weiß ein Baby, wann es zu wachsen aufhören soll?	So one big question is, how does a baby know when to stop growing?
Es geht hauptsächlich darum, genau zu erkennen, was die richtige Frage ist.	It is mainly trying to identify with precision what is the right question.
Für Pascal verblasst die wissenschaftliche Erkenntnis neben der Erkenntnis Gottes.	For Pascal, scientific knowledge paled beside the knowledge of God.
(Gelächter) Wenn sie kein Paradigma haben, können sie die Frage nicht stellen.	(Laughter) If they haven't got a paradigm they can't ask the question.
In der Praxis den Kameradschafts-Kapitalismus loszuwerden ist unglaublich schwer.	In practice, getting rid of crony capitalism is incredibly difficult.
Nun, die Temperatur fängt bei 25 Grad Celsius an. und fällt, und fällt.	So, the temperature starts at 25 centigrade, and down it goes, down it goes.
Und 4 plus 9 macht 13, 9 plus 25 gibt 34, und das Muster setzt sich fort.	And four plus nine is 13, nine plus 25 is 34, and yes, the pattern continues.
und weiß mittlerweile, dass auch viele Naturwissenschaftler Historiker sind.	And I've learned that, actually, a lot of scientists are historians, too.
Dieser Ausschnitt heißt: "Gefährliches Spielzeug, für Weihnachten ungeeignet."	This is a segment called, "Dangerous Toys You Won't See at Christmas."
Ein weiteres Beispiel des Einflusses von Glasgebäuden auf das Leben von Vögeln.	Another example of the impact of glass buildings on the life of birds.
Es ist echt faszinierend, denn niemand dieser Leute versucht, sie zu bewegen.	It's really intriguing because none of these people is trying to drive it.
Geometrie, fantastisch, wissen Sie, Quantenmechanik -- das sind coole Sachen.	Geometry, fantastic. You know, quantum mechanics -- these are cool things.
Hier habe ich zwei Reagenzgläser, und ich werde in eines Chymosin geben.	Right here, I've got two tubes, and I'm going to add chymosin to one of these.
Ich sage Ihnen, wo Sie das gelernt haben: Sie haben es durch unsere Kultur gelernt.	I'll tell you where you learned it: you learned it from the culture.
Als ich 10 Jahre alt war, gab es ein Mädchen in meiner Klasse namens Vicky.	When I was 10 years old, there was a girl in my class at school named Vicky.
Auch Lima Sahar war Finalistin, und zwar im Sänger-Wettbewerb "Afghanischer Star".	And Lima Sahar was a finalist in the Afghan Star singing competition.
Das ist der Singsang, die Metasprache, mit der wir Bedeutung vermitteln.	This is the sing-song, the meta-language that we use in order to impart meaning.
Es zeigt sich also, dass Wettbewerb und Gewinnen allgemeine menschliche Werte sind.	It turns out that competition and winning is a universal human value.
28 Kommentare. Das ist nicht ein riesiges Publikum, aber 28 Menschen sind von Bedeutung.	That's not a huge amount of people reading, but 28 people matter.
Coronaviren sind zoonotisch, also von Tieren auf Menschen übertragbar.	Coronaviruses are zoonotic, which means that they transmit from animals to people.
Das war so schwer, dass ich einen Privatdetektiv engagierte und er fand sie.	It was so hard find her that I hired a private investigator and he found her.
Die Kurven weiter unten, in blau und rot, das sind die interessanten Werte.	The lines on the bottom, the blue and the red, these are the interesting ones.
Diese Philosophie war die ganze Zeit die Basis meines Studiums in Afrika.	This philosophy undergirded my studies all through the time I studied in Africa.
Dies sind nur einige Beispiele, die uns traditionelle Gesellschaften lehren.	Those are just some examples of what we can learn from traditional societies.
(Gelächter) Also Bestätigungsfehler, Dunning-Kruger und kognitive Dissonanzen.	(Laughter) So confirmation bias, Dunning-Kruger and cognitive dissonance.
Gottseidank waren wir damals einfach zu jung, rebellisch und aufsässig.	And thank goodness we were just too young, rebellious and contrarian at the time.
Meine Finger fingen an blau anzulaufen und ich fragte mich: "Was geht hier vor?"	My fingers started turning blue, and I was like, "What is going on here?"
Und auf der rechten Seite sehen Sie eine Geschwindigkeitsanzeige der Rakete.	And on the right-hand side, there's a scale that shows the rocket's velocity.
Und es werden Arten aussterben - wie Fossilien, plötzlich verschwinden.	And there'd also be an extinction event -- like fossils would suddenly disappear.
Und innerlich lausche ich Nusrat Fateh Ali Khan, weil er chaotisch ist.	And inside I've just been listening to Nusrat Fateh Ali Khan because he's chaotic.
Wenn ich im Zusammenhang mit Macht Bewusstsein sage, was meine ich dann genau?	And when I say minds, in the case of the powerful, what am I talking about?
Auf Platz 9 liegen die Vereinigten Staaten von Amerika, mit 320 Millionen Einwohnern.	Number nine is the United States of America, with 320 million people.
in der es keine Probleme gab. Ich will also wissen, dass Sie sich verpflichten,	There's never been a venture-funded company where bad things didn't happen.
Man muss verstehen, dass die Fahrzeugsicherheit eine Wahrscheinlichkeitsaussage ist.	The thing to appreciate about vehicle safety is this is probabilistic.
Aber genauso können wir tatsächlich auch beginnen unsere Umwelt wiederherzustellen.	But this is also how we can actually begin to restore our environment.
Also fordere ich sie heraus, eine Idee für ein brandneues Restaurant zu kreieren.	So I give them a challenge: to create an idea for a brand new restaurant.
Auch wenn ich viel herumgereist bin, denke ich doch noch immer wie eine Amerikanerin.	Even though I've traveled a lot, I still think like an American woman.
CE: Das ist, was ungefähr im Kontrollzentrum in Houston passiert ist.	CE: That's about what happened in the Houston operation room. It's exactly like this.
Diese Informanten schnappen Leute wie Abu Khalid Abdul-Latif und Walli Mujahidh.	These informants nab people like Abu Khalid Abdul-Latif and Walli Mujahidh.
Meisterschaft ist nicht die Bekenntnis zu einem Ziel, sondern das ständige Streben danach.	Mastery is not a commitment to a goal but to a constant pursuit.
Mit der Philosophie der Kunst, Ästhetik, bestreite ich tatsächlich meinen Lebensunterhalt.	I do the philosophy of art, aesthetics, actually, for a living.
Sie ist dieses Jahr gestorben und trug bis zu diesem Tag nur Weiß.	She passed away this year, and until the day she died, she continued to wear only white.
Teilchen sind per Definition an einem Ort zu einem bestimmten Zeitpunkt vorhanden.	Particles, by definition, exist in a single place at any instant in time.
Wenn ich weit weg bin, umringt von Verteidigern, ist das ein schlechter Wurf.	If I'm standing far away surrounded by defenders, that's generally a bad shot.
werden je in der Lage sein, alles einzusammeln und den Ozean wiederherzustellen.	will never gather up all the plastic and put the ocean back together again.
Wir wussten mehr oder weniger, dass DNA die Informationen für die RNA zur Verfügung stellte.	And we knew, basically, DNA provides the information for RNA.
Würden sie den meisten Krebspatienten empfehlen, diesen Behandlungen nachzugehen?	Do you recommend pursuing these treatments now, for most cancer patients?
Aber dann hat Sarah Jones mir auch noch gesagt, ich habe nur 18 Minuten Zeit.	But then on top of that, you know, Sarah Jones told me we only have 18 minutes.
Das ist etwas, das alle Arten der Wissenschaft in unerwarteter Weise bereichern kann.	It's something that can inform all sorts of science in unexpected ways.
In Toraja sagt man, dass jeder irgendwie eine vorbestimmte Menge an Leben hat,	It's said in Toraja that everybody has sort of a predetermined amount of life.
42 Millionen Menschen wurden 2010 durch Naturkatastrophen aus ihren Häusern verdrängt.	Forty-two million people were displaced by natural disasters in 2010.
Also bauten wir, ohne zu fragen natürlich, den Unglaublich-Essbar-Grünen-Pfad.	So we invented, without asking, of course, the Incredible Edible Green Route.
Also dachte ich, 10 Jahre, das ist nicht schlecht. Das ist mehr als ein Provisorium.	So I thought, well, a decade, that's not bad, that's more than a stopgap.
Bei der Untersuchung -- wissen Sie, Toms Ehefrau und Dicks Ehefrau sind bestürzt.	And now the inquest -- you know, Tom's wife and Dick's wife are distraught.
Das ist falsch. (Lachen) Ein legasthenisches Kind, und es könnte für sein Leben ruiniert sein.	(Laughter) One dyslexic kid and he could be ruining his life.
Doch hier eine Überlegung: Ein trommelnder Herzschlag bedeutet nicht unbedingt Angst.	But here's the thing: a hammering heartbeat is not necessarily anxiety.
(Gelächter) In dem Artikel ging es um die Entmachtung von Lyndon Johnson.	(Laugher) And the theme of the article was how to remove Lyndon Johnson from power.
Schon das Abstützen der Arme auf den Armlehnen vermindert diese Last um 20 Prozent.	Just relieving your arms with armrests takes 20 percent of that load off.
So schlachteten sie sie und verwendeten das Gänsefett den Winter über zum Kochen.	And they slaughtered them, used the fat throughout the winter for cooking.
Und wenn ich den Supraleiter auf dieses Gleis lege, kann es sich frei bewegen.	And when I place the superconducting disk on top of this rail, it moves freely.
Also, 16 km, 8 km - das ist ungefähr die Flughöhe von Passagierflugzeugen.	Okay, now, 16 kilometers, eight kilometers -- this is roughly an airline altitude.
Es wird u.a. schon an der Universität von Indiana in den USA angewandt.	It's already been done at the University of Indiana in the States, among other places.
Im Jahr darauf verloren sie wegen des Sicherheitsrisikos alle ihre Sponsoren.	And then the next year, they lost all of their sponsors due to the security risk.
Nun in Gasen, bewegen sich Atome so schnell, dass sie sich nicht einhaken können.	Well, in gases, atoms move past each other so fast that they can't hitch up.
Alles ist ganzheitlich integriert. Es öffnet und schließt sich wie ein Brotkasten.	Everything's holistically integrated. It opens and closes like a bread bin.
Das ist nicht so verrückt, wie es sich anhört, und ich erforsche es gerade.	Actually, this isn't as crazy an idea as it seems, and I'm currently exploring it.
Doch noch bevor wir dem Patienten das Gerüst einsetzen, trainieren wir es.	But actually, before placing the scaffold into the patient, we actually exercise it.
Es gibt nur 16 verschiedene Holzteile, nur 16 verschiedene Baueinheiten hier.	There are only 16 different pieces of wood, only 16 different assembly parts here.
Es sind diese Art von Beispielen, die unsere Reaktion auf Flüchtlinge prägen sollten.	It's those kinds of examples that should guide our response to refugees.
Ganz sicher. Über 30 Städte in England drehen jetzt den Unglaublich-Essbar-Teller.	More than 30 towns in England now are spinning the Incredible Edible plate.
Ich beschloss, das Beste wäre, meine Garage in ein Labor zu verwandeln.	So I decided that the best thing to do would be to convert my garage into a laboratory.
Ist mir doch egal, wenn deine Schauspieler Guerrilla-Theater an der London Rep studiert haben.	So what, your actors studied guerrilla theater at the London Rep?
(Lachen) (Applaus) Introvertierte und Extrovertierte kommunizieren unterschiedlich.	(Laughter) (Applause) We communicate differently, extroverts and introverts.
Und wir müssen die Länder mit mittlerem Einkommen unterstützen bei dem was sie machen.	We have to respect the middle income countries on what they are doing.
Wir sollten auf die Kultur schauen, um Orientierung zu finden, Trost und Moral.	It's to culture that we should look for guidance, for consolation, for morality.
Am Tag vor der Veranstaltung rief ich den Chef der Öffentlichkeitsarbeit für die Firma an.	The day before the event, I called the head of P.R. for the company.
Andere traten vorsichtig aus den Bäumen und fragten: "Est-ce que les gens savent?"	Others cautiously emerged from the trees and asked, "Est-ce les gens savent?"
Das interessante über RedBrigade ist dass es kein fortgeschrittener Hacker war.	Now the interesting thing about RedBrigade is that he wasn't an advanced hacker.
Die Herzschlagfrequenz ging einfach höher und höher bis zu 150 Schlägen pro Minute.	And the heart rate just kept going up and up, all the way up to 150 beats.
EM: Ich denke, es ist wichtig, eine inspirierende und ansprechende Zukunft zu haben.	EM: I think it's important to have a future that is inspiring and appealing.
Ich sagte ihr: "Weißt du, ich möchte jedem einen Computer geben, jedem Kind.	And I said to her, "You know, I want to give a computer to everybody, every child.
Und jetzt, wenn ich sie hochhebe, sollte es deine Karte sein. Welche Karte sagtest du?	And now, when I lift this card, it shall be your card. What was your card?
Byte Magazine und Communications at the ACM hatten Sonderausgaben zu Hypertext.	Byte magazine and Communications at the ACM had special issues covering hypertext.
Die amerikanischen Indigenen kombinieren kreisförmige und vierfache Symmetrien.	So Native Americans use a combination of circular symmetry and fourfold symmetry.
Ich habe vergessen zu erwähnen, dass mich das alles 20 Cent in der Herstellung kostet.	Now, I forgot to tell you this, that all of that cost me 20 cents to make.
Ich muss Ihnen zum Schluss dieses Vortrags leider etwas sehr Trauriges zeigen.	I have to show you something unfortunately very sad at the conclusion of this talk.
Ich muss Zeit mit ihnen verbringen und deshalb übernehme ich jeden Mittag den Speisesaal.	So I have to spend time with them, so I manage the lunchroom every day.
Meine Frau, Yvonne, und ich haben vier Kinder, drei erwachsen und ein 15-jähriges.	My wife, Yvonne, and I, we have four kids, three grown ones and a 15-year-old.
Das Tote Meer liegt offensichtlich viel niedriger als die umliegenden Ozeane und Seen.	And the Dead Sea is obviously much lower than the oceans and seas around it.
Jetzt ersetzen Daten sowohl das Land als auch die Maschinen als das wichtigste Vermögen.	Now data is replacing both land and machines as the most important asset.
Stewart Brand würde einen kleinen Atommeiler genau in die Mitte setzen. (Gelächter)	Stewart Brand would put a micronuclear reactor right in the center, probably.
Genau das ist gemeint, wenn wir von multiplen und ineinandergreifenden Todesursachen sprechen.	And this is what we mean by multiple and interacting causes of death.
Je reicher eine Gesellschaft wird, umso höher und nicht niedriger ist die Selbstmordrate.	As wealth goes up in a society, the suicide rate goes up instead of down.
Politik und Sexualität sind intime Bettgenossen, und das trifft auf uns alle zu,	The political and the sexual are intimate bedfellows, and that is true for us all.
Schauen Sie, was wir im Moment tun ist, Leute zu zwingen, Mathematik zu erlernen.	See, the thing we're doing right now is we're forcing people to learn mathematics.
Wie besessen stellen sie sich vor, wie wir den ganzen Tag lang Unzucht betreiben.	They feverishly imagine that we spend all day jumping around buggering each other.
Deshalb ist es wichtig, dass sich viele Menschen beteiligen und auf den Wandel bestehen.	So, it matters that a lot of people are organizing to insist on this change.
Dort kann man sehen, wie ein Liverpooler See an an einem typischen Nachmittag aussieht.	And there you can see what a Liverpool sea looks like on a typical afternoon.
Kleine Fischchen und Wirbellose sind nicht das Einzige dort unten. Wir sehen auch Haie,	Now little fishes and invertebrates aren't the only things we see down there.
Man stimulierte ihr Zahnfleisch mit einem Zahnstocher, um zu sehen, ob das der Auslöser war.	They stimulated her gums with a toothpick, to see if that was doing it.
Wie Sie alle wissen, werfen wir Milliarden von Computern und Fernsehgeräten weg, jedes Jahr.	As you all know, we throw out billions of computers and TVs every year.
Die Ergebnisse, die ich Ihnen nun zeige, sagten wir mit Hilfe des Blutes vorher.	The results that I show you right now, this is the prediction we have from the blood.
Schließen Sie die Augen und zeigen Sie dahin, wo Sie mich klatschen hören.	You have to close your eyes, and you have to point where you hear me clapping. All right?
Sie schauen Nachrichten, sie sind im Internet und sie stolperten über dieses Bild.	And they watch the news, they watch the Internet, and they came across this image.
Wir konnten es einfach nicht zu einer weiteren verpassten Geschichte werden lassen.	I felt like we couldn't let that become another one of the stories we left behind.
Das führt also zu Fragen wie: ist das ein Kompilierer? Ist das eine Subroutine?	So, you know, that leads to questions like, is this a compiler? Is this a sub-routine?
Doch da draußen kommen nach den tiefsten Tiefs oft die höchsten Hochs.	But out there, those lowest of the lows are so often contrasted with the highest of the highs.
Ich konnte nicht länger nur zusehen und darauf warten, dass die Regierung etwas unternimmt.	I could no longer idly stand by and wait for the government to do its job.
Ich wuchs unter positiven, sozialen Einflüssen und gerechten Menschen auf.	I've had primarily positive social influences and examples of equitable behavior around me.
In dieser ganzen wissenschaftlichen Kommunikation sind alle so vom Ernst besessen.	You know, in the communication of science, there is this obsession with seriousness.
Und dann hört man Dinge wie im Zug, im Flugzeug, im Auto - also auf dem Weg zur Arbeit.	And then you'll hear things like the train, a plane, a car -- so, the commute.
Viele von uns denken sicher: "Nun ja, eine E-Mail, ist doch nichts Besonderes, oder?"	Now, many of us probably think, well, one email, there's nothing in there, right?
Wenn Sie Aaron Swartz kennen, wissen Sie, dass wir ihn vor gut einem Jahr verloren haben.	Now if you know Aaron Swartz, you know that we lost him just over a year ago.
Also versuchen wir den Zusammenschluss durch großes Teaming, Teaming auf der ganz großen Skala.	So we're reaching out to team across big teaming, grand-scale teaming.
Ich entdeckte, dass man uns nicht alles über Gehirnerschütterungen erzählt.	And I found there's this whole story about concussions that we weren't really being told.
Sein tiefes, authentisches Selbst liebte die Stickerei. Er liebte es zu stricken.	In his deeply authentic self, he also loved needlepoint. (Laughter) He loved knitting.
Sie erhielt nur eine Gewebsprobe, die ihren Kriterien entsprach und es war Thomas 'Gewebe.	She got only one sample of tissue that fit her criteria, and it was Thomas's.
Und während meiner Zeit im Koma war sie in ihrer Heimatstadt Phoenix beerdigt worden.	And during my time in coma, she had been laid to rest in her hometown of Phoenix.
Aber Amerika hatte verloren. Und deshalb machten wir einen Riesensprung, um aufzuholen.	But America lost. We lost. And because of that, we made a big jump to recover it.
Das Boot ist die ganze Welt und man hat nur, was man bei der Abreise mitnimmt.	Your boat is your entire world, and what you take with you when you leave is all you have.
Das ist für intelligente Christen einfach unannehmbar, und wir müssen das anerkennen.	That's just not acceptable to intelligent Christians, and we must acknowledge it.
Einer der ersten, die davon profitierten, dass wir das Saatgut ersetzten, war Bosco Mwinyi.	One of the first beneficiaries of this replanting guarantee was Bosco Mwinyi.
Mongolische Nomaden stellten aus Yakmilch harte, sonnengetrocknete Byaslag-Käseecken her.	Nomadic Mongolians used yaks "milk to create hard, sundried wedges of Byaslag.
Um einen Apfel zu sehen, muss Licht auf den Apfel treffen und zu deinen Augen reflektiert werden.	To see an apple, light has to hit the apple and return it to your eyes.
und gelernt Kleidung aus Fell herzustellen, um sich im Winter warm zu halten.	You've learned how to craft garments from animal skins to keep yourself warm in the winter.
Ach, als ich die Keulen kaufte, versteckte sich der junge Jongleur vor den anderen.	Oh, when I was buying the clubs, somehow the young juggler was hiding from the others.
Das Problem? Sorona kostet etwa 400 Mio. Dollar und die Entwicklung dauerte 7 Jahre.	The problem is, Sorona costs about 400 million dollars and took seven years to build.
Der höchste Balken ist die Durchschnittstemperatur für die Mehrzahl der Anbausaisons.	The tallest bar is the average temperature for the most number of growing seasons.
Es gab sogar eine Abzweigstrecke nach Haifa im heutigen Israel, am Mittelmeer.	It even had an offshoot running to Haifa in what is today Israel, on the Mediterranean Sea.
Jetzt sind es weniger als 10.000 und im ganzen Land gibt es Familienzentren.	Now, there are less than 10,000, and family support services are provided across the country.
Sie haben die Musik auch nicht gesampelt, um aus Ohrwürmern Kapital zu schlagen.	They weren't sampling these records to cash in on the familiarity of the original stuff.
Zuerst wurde erkannt, dass fehlende Mikroben über die Nahrung aufgenommen werden.	First, it was understood that if there are some microbes missing, they can be ingested.
Aber wenn Sie der Präsident von Zimbabwe sind und sagen: "Ich mag diesen Job.	But if you become the president of Zimbabwe, and you say, "You know, I really like this job.
Als ich 10 Jahre alt war, behandelte ich einen anderen Menschen wie ein wertloses Ding,	When I was 10 years old, I treated another human being like some worthless other...
Die Gründe hierfür sind sehr kompliziert und ich habe keine Zeit, um darauf einzugehen.	The causes of this are really complicated, and I don't have time to go into them.
Ein ganzes Jahrzehnt ging es nur um den Spaß -- keiner wusste, wozu das Ding überhaupt gut war.	For a whole decade it was for fun -- we didn't even know what it was for.
Sie kommen neu in einer Stadt an und Ihr Gehirn versucht, diesen neuen Ort zu erfassen.	You arrive in a new city, and your brain is trying to make sense of this new place.
Unsere Aufgabe ist es, ihr ganzes Wesen auszubilden, damit sie für die Zukunft gewappnet sind.	And our task is to educate their whole being, so they can face this future.
Weil sie daran glauben und sie selbst entscheiden können, was sie machen.	Because they're buying into it, and they're the ones who get to decide what they're going to do.
Wir brauchen Stammzellen von allen genetischen Subtypen, die uns alle repräsentieren.	We need to have stem cells from all the genetic sub-types that represent who we are.
Es war das erste Mal in meinem Leben, dass ich die Bereitschaft empfand, mir selbst zu vergeben.	It was the first time in my life that I ever felt open to forgiving myself.
Ich verwandelte mich vom sesselfurzenden Computerfreak in die Art Typ, die zur Arbeit radelt -	I went from desk-dwelling computer nerd to the kind of guy who bikes to work.
Weil Kuznets Erfindung sich als so nützlich erwies, verbreitete sie sich um die Welt.	And because Kuznets' invention was found to be so useful, it spread around the world.
Das erste, was man beim Krokodilbiss merkt, ist die schreckliche Wucht des Bisses.	Now the first thing that you notice when a crocodile hits you is the ferocity of the bite.
Scheinbar gibt es nicht nur eine Person, die denkt, dass diese Probleme wichtig sind.	It seems that there's not just one person who thinks that these problems are important.
So können wir bei einzelnen Patienten die richtigen Mittel zur richtigen Zeit einsetzen.	That's allowing us to target individuals with the right remedies at the right time.
Stellen Sie Fragen und lachen Sie denen ins Gesicht, die sagen, das seien dumme Fragen.	Ask questions, and laugh in the face of people who say that they're stupid questions.
Es ist wirklich schwer, sich bei einem Sofa vorzustellen, wie es wohl im eigenen Haus aussehen wird.	It's really hard to imagine a sofa, how it's going to look in your house.
Es könnte sein, dass wenn wir vier oder fünf Gene reparieren, wir 200 Jahre leben können.	And so it might be that if we just fix four or five genes, we can live 200 years.
Es verwendet elektromagnetische Felder, um die Atome vom Lärm der Umwelt zu isolieren.	It uses electromagnetic fields to isolate the atoms from the noise of the environment.
Gleichzeitig müssen wir zugestehen, dass China im diesem Zeitraum enorm gewachsen ist.	At the same time, we have to recognize that in that period China has grown remarkably.
Und die Wahrscheinlichkeit, dass einiges davon nicht intelligenter ist als wir, ebenso.	And the chance that some of it isn't more intelligent than ours is also a remote idea.
Aber Beck war nicht tot; er hatte das gehört, aber er war überhaupt nicht fähig, sich zu bewegen.	But Beck wasn't dead; he heard that, but he was completely unable to move.
dass sie gesunde intime Beziehungen haben. Also klären wir Eltern unsere Kinder über Sex auf.	So as parents, one of the things that we do is we teach our children about sex.
Es ist 20.000 Dollar billiger eine Medizinschule zu bauen als Leute im Gefängnis zu halten.	It's 20,000 dollars cheaper to build a medical school than to keep people in jail.
Händewaschen mit Seife ist eine der kosteneffektivsten Wege Kinderleben zu schützen.	Handwashing with soap is one of the most cost-effective ways of saving children's lives.
Ich beginne heute mit einem Gedicht, geschrieben von meiner Freundin aus Malawi, Eileen Piri.	I'll begin today by sharing a poem written by my friend from Malawi, Eileen Piri.
Ich habe für Sie noch eine weitere Geschichte über diese spezielle Käferart.	However, there's one more story I'd like to share with you, and that's this particular species.
Jetzt habe ich Geld auf dieser Achse und die Möglichkeit, dass Kinder dort überleben.	Now I have money on that axis, and I have the possibility of children to survive there.
Man kann einer Frau schlichtweg nicht zwischen die Beine schauen und ihre sexuelle Geschichte lesen.	You simply cannot look a woman between her legs and read her sexual story.
sie waren › kommunistisch ‹, › liberal ‹, › faschistisch ‹, › islamistisch ‹.	They could be communist, they could be liberal, they could be fascist or Islamic.
Und es wäre ein heilloses Durcheinander in diesem Zusammenhang. Dies ist eine gothische Kathedrale.	And it would be a mess in a context like this. This is a gothic cathedral.
Und wie man an den Jahren, in denen sie geschaffen wurden, sehen kann, ist das auch der Fall.	And as you see here from the years that they were created, it is indeed the case.
Aber ich denke, was ich gestern sah, war sehr interessant, weil ich hier unsere Leute sehe.	But I think what I saw yesterday was very interesting because here I see our people.
CA: Während der letzten drei Jahrzehnte ist die Verbrechensrate in Amerika immens gesunken.	CA: There's been this huge decline in crime in America over the last three decades.
In Liberia zum Beispiel liegt die Schwangerschaftsrate von Teenagern bei drei von zehn Mädchen.	In Liberia, for example, the teenage pregnancy rate is three to every 10 girls.
Und, nebenbei, er hielt die "Ich habe einen Traum" -Rede nicht die "Ich habe einen Plan" -Rede.	By the way, he gave the "I have a dream" speech, not the "I have a plan" speech.
Eine Kaffeetasse zeigt mir wo ich mehr Kaffee finde, oder wo ich die Tasse entsorgen kann.	A coffee cup will show where you can find more coffee, or where you can trash the cup.
Ich habe vorhin erwähnt, dass Musik eine ganz andere Fähigkeit ist, da sie abstrakt ist.	I mentioned earlier the fact that music is a different capacity because it's abstract.
Natürlich können Imker, wenn sie viele Kolonien verlieren, diese sehr schnell ersetzen.	Now of course, if you lose a lot of colonies, beekeepers can replace them very quickly.
Wenn sich also einige von Ihnen noch etwas zu sicher fühlen, möchte ich gerne das hier machen.	So, if some of you are still feeling a bit too certain, I'd like to do this one.
Das galt nicht für meine Video-Vorträge und nicht für meinen normalen Unterricht.	The same was not true of my video lectures, and it wasn't even true of my in-person lectures.
Ich schrieb ein Buch für den National Geographic und lehrte Geschichte der USA.	Then I worked in DC a little bit: I wrote a book for National Geographic and taught U.S. history.
Jetzt habe ich meinen letzten Worte gesprochen, und bin nicht einmal sicher, wie sie lauteten.	Now I have spoken my last words, and I don't even remember for sure what they were.
(Lachen) Oder die Nabelschnur so zu durchtrennen, dass daraus ein schöner Bauchnabel wird.	(Laughter) Or how to cut the umbilical cord just so, to make a beautiful belly button.
Letztmalig 1924 gesehen, als er in den Wolken, in Gipfelnähe des Mount Everest, verschwand.	In 1924 he was last seen disappearing into the clouds near the summit of Mt. Everest.
Sie wurden zu einem Zwischenprodukt, dessen Herkunft immer mehr an Bedeutung verlor.	Commoditized: where they're treated like a commodity, where people don't care who makes them.
Und es gibt Schlangensterne, die Lichtbänder erzeugen können, die ihre Arme entlang tanzen.	And there are brittle stars that produce bands of light that dance along their arms.
Und ich denke, dass in der industriellen Revolution Adam Smith richtiger lag als Karl Marx.	I think that in the Industrial Revolution, Adam Smith was more correct than Karl Marx.
Was die erste Beschreibung im 18. Jahrhundert angeht, so hatte Charles Bonnet sie nicht.	Now, with the original description in the 18th century, Charles Bonnet did not have them.
Wir sehen die Bewegung von einer Allzweck-Zelle zu den Spezifischeren und Spezialisierteren.	We see the movement from a general-purpose cell to the more specific and specialized.
Angst ist echt Mist, weil es bedeutet, dass man nicht auf das konzentriert ist, was man macht.	Fear really sucks because what it means is you're not focusing on what you're doing.
Dafür muss sie dann nicht auf eine anstrengende Jagd gehen und versuchen ein Warzenschwein zu töten.	And she doesn't have to go on an exhausting hunt and try and kill a warthog.
Drei Monate land gingen die automatischen Lichter draußen nicht aus weil es so dunkel war.	For three months, the automatic lights outside did not go off because it was that dark.
Ich bin überzeugt, das liegt daran, dass man durch die Straßen geht und Dinge wahrnimmt.	But I'm convinced that it's because you're walking around the streets and seeing things.
(Lachen) Ich machte also Reihen von Bildern, Schnitten, und fügte sie in Portfolios zusammen.	(Laughter) So I made series of images, cuttings, and I assembled them in portfolios.
Nun, bei Effektivität, dem E, die Energie pro Dienst, gibt es endlich gute Nachrichten.	Now, efficiency, "E," the energy for each service -- here, finally we have some good news.
"Oh, der ist ein schlechter Schüler, aber lass ihn seine Zeichnungen für den Malwettbewerb einschicken."	"Oh, he's bad at studies, but let him send to the drawing competitions."
Aber Wilkins dachte, dass DNA die sicherste Annahme war und er zeigte dieses Röntgenbild.	But Wilkins, you know, thought DNA was the best bet, and he showed this x-ray photograph.
Das ist ein wenig wie die Microsoft Kinect, wo man durch Gesten mit der Welt interagiert.	So it's a little bit like Microsoft Kinect, where you interact with gestures in the world.
Der Unterschied liegt bei mehr als einem Grad, es ist der Unterschied zwischen Eis und Wasser.	It's a difference of more than one degree, it's the difference between ice and water.
Ich wurde im Alter von 1 Jahr amputiert und seither renne ich wie wild durch die Gegend.	I was amputated at age one, and I've been running like hell ever since, all over the place.
"Iron Man" geht sofort raus, und bei "Waiting for Superman" kann es ziemlich lange dauern.	So "Iron Man" zips right out, and "Waiting for Superman" can wait for a really long time.
Müssen Dinge heutzutage wie Actionfilme aussehen um in unseren Gehirnen vorn zu stehen?	Does stuff have to look like an action movie these days to exist in the front of our brain?
Sowas verursacht riesengroße Bleichvorgänge die das erste Anzeichen kranker Korallen sind.	It causes these vast bleaching events that are the first signs of corals of being sick.
Und ich fügte auf beiden Seiten Wetterfahnen hinzu, um zu zeigen, dass sie alle Richtungen abdecken.	But I added weathervanes on both sides to show that they cover all directions.
Also werde ich darüber sprechen, zumindest über die letzten hundert Jahre oder so.	And I'm going to go through that, at least the last hundred years or so, very quickly right now.
Die eigentliche Bedeutung des Worts "educate" (erziehen) wurzelt in dem Wort "educe" (entwickeln).	In fact, the exact meaning of the word "educate" comes from the root word "educe."
Es misst die Beschleunigung, die kantige Beschleunigung, wie ein menschliches Ohr, ein inneres Ohr.	So it measures acceleration, angular acceleration -- like a human ear, inner ear.
Schließlich, am Ende des Arbeitstages, hatten wir etwa ein viertel des Baumwollsackes gefüllt.	Finally, by the end of the day, we'd each picked about a quarter of a bag of cotton.
Sie konnte ihre Tochter nicht mehr von der Schule abholen und das brach ihr das Herz.	She was no longer able to pick up her daughter from school every day, and that broke her heart.
Und sie können das sehr gut. Sie ziehen es umher und jonglieren es von Gliedmaß zu Gliedmaß.	And they're very adept. They like to drag it and drop it from appendage to appendage.
Das tat ich jahrelang. Daraus entstand eine große Sammlung, die ich "Den Triptych" nenne.	So I did this for years, which culminated in a very large work, which I call "The Triptych."
Es wird sehr oberflächlich verwendet und hat nichts damit zu tun, was ein echter Alpha-Mann ist.	It's used in a very superficial way that doesn't relate to what a real alpha male is.
Hebel Nr. 2: Wir haben das Armutsproblem im Ackerbau schon vor einem Jahrhundert gelöst.	Lever number two: humanity actually solved the problem of agricultural poverty a century ago.
Hinter der Wand ist eine Puppe versteckt und wir werden das Licht an der Tür abprallen lassen.	There's a mannequin hidden behind a wall, and we're going to bounce light off the door.
Ich sage also nicht, dass man einen Topf mit Gras zulegen sollte, aber eben einen Topf mit einer Wiese.	So I'm not saying that you should plant a meadow of pot, but a pot in a meadow.
Nehmen wir an, wir haben zwei Quadrate, gefolgt von einem Dreieck, was folgt dann auf zwei Kreise?	If you said, we've got two squares followed by a triangle, what follows two circles?
Die erste Phase in dem Aufstieg einer Technologie ist dass Sie unter einen kritischen Preis fällt.	The first stage in a technology's advance is that it'll fall below a critical price.
Fünf. Okay. Jetzt heben Sie bitte die Hand, falls die Frage "Was willst du werden, wenn du groß bist?"	Now, raise your hand if the question "What do you want to be when you grow up?"
So, ich war in der Tat genug daran interessiert um mehrere Gruppen von Leuten zusammen zu stellen.	So I actually was interested enough in this to put together several groups of people.
Zum Beispiel habe ich Menschen mit Epilepsie gefragt, was sie für ihr Einverständnis alles brauchen.	For example, I asked the epilepsy people what are they using for informed consent.
Aber die gute Nachricht ist: Da diese Art Leiden hausgemacht ist, können wir daran etwas ändern.	But the good news is, since this brand of suffering is made up, well, we can change it.
Bei jeder Frage von OKCupid kannst du angeben, welche Rolle sie in deinem Leben spielt,	For everything that OkCupid asks you, you have a chance to tell us the role it plays in your life.
Ein früherer Lehrer, der an Alzheimer litt, übernahm es, mir das Schreiben beizubringen.	And a former teacher who happened to have Alzheimer's took on the task of teaching me to write.
Es ging schnell. Wir wurden verhaftet, haben versprochen, nicht nochmal Auto zu fahren, wurden freigelassen.	It went fast. We were arrested, signed a pledge not to drive again, released.
Ist das Science Fiction? Nein, weil ich selber die erste Anwendung dieser Technik in mir trage.	Is this science fiction? No, because I'm wearing the first application of this technology.
Nach dem Abschluss wollte ich mich, wie die meisten Harvard-Absolventen, der WWE anschließen.	And then after graduating, like most Harvard graduates, I decided I wanted to join the WWE.
Norman Jewison sagte mir: "Ich glaube es hat damit zu tun, sich auf eine Sache zu fokussieren."	Norman Jewison said to me, "I think it all has to do with focusing yourself on one thing."
Nun, mit den gerade aufkommenden neuen Technologien hoffe ich, dass wir definitiv "Ja" sagen können.	Well, with the new technologies emerging now, I hope we can say definitively, "Yes."
Die frühen 70er Jahre waren in Ghana eine Zeit, die von musikalischer und künstlerischer Exzellenz geprägt war.	The early 70s marked a time of musical and artistic excellence in Ghana.
Immer, wenn ich eine Hypothese aufstelle, ist sie nicht nur falsch, sondern das Gegenteil trifft zu.	Anytime I've had a hypothesis, not only is it not supported, but the opposite is true.
Und der nördliche Teil der Hauptinsel wir sprechen hier vom Ursprung der Langlebigkeit auf der Welt.	And in the northern part of the main island, this is ground zero for world longevity.
Und wir haben einen Mutter-Kind-Spielplan, den wir hoffentlich bald abschließen können.	And we've got a mother-infant play scenario that we're hoping to complete underway at the moment.
Wenn man die Leute aufgeweckt und stimuliert hat, lachen sie schon beim kleinsten Anlass.	If you arouse people enough and get them stimulated enough, they will laugh at very, very little.
Zuerst möchte ich Ihnen die Personen zeigen, die das Jet Propulsion Lab gegründet haben.	I thought I'd start with telling you or showing you the people who started [Jet Propulsion Lab].
Sie haben die Macht, uns eher zu zeigen, was ein Kind lernt, als ein standardisierter Test.	They have the power to tell us more about what a child is learning than a standardized test can.
Stellen Sie sich vor, Sie hören ein Gespräch, von dem Sie nur 50 Prozent des Gesagten verstehen.	So imagine listening to a conversation and only understanding 50 percent of what is said.
Dabei war der IQ nicht der einzige Unterschied zwischen den besten und schlechtesten Schülern.	What struck me was that IQ was not the only difference between my best and my worst students.
Die Pandemie ist beängstigend, ob es dabei zu persönlichen Tragödien gekommen ist oder nicht.	The global pandemic has been frightening, whether personal tragedy has been involved or not.
Die Statue ist die Referenz und sie verbindet die Identität Leonardos zu diesen drei Gesichtern.	The statue is the reference, and it connects the identity of Leonardo to those three faces.
Ich würde eher wissen wollen, ob Sie "Buffy, die Vampirjägerin" mögen, als wie alt Sie sind.	I'd much rather know whether you like "Buffy the Vampire Slayer" rather than how old you are.
Und die Sache ist, dass das Öl für uns wirklich eine Ablenkung als der amerikanische Konsument ist.	And the thing is, is that oil is really an abstraction for us as the American consumer.
Wir sind auf das Streben nach Glück gepolt, nicht nur zum Genuss, auch wollen wir immer mehr davon.	We are wired to pursue happiness, not only to enjoy it, but to want more and more of it.
Außerdem erfuhren wir, dass Vertrauen davon abhängig ist, wie viel man von sich preisgibt.	Now we also learned that building the right amount of trust takes the right amount of disclosure.
Es ist mehr oder weniger dieselbe Botschaft aber wir wollten mehr Aggressivität hinzufügen.	I mean, it's plus / minus the same message, but we wanted really to add some aggressivity to it.
So war Robin Li, Geschaftsführer von Baidu, Chinas führende Suchmaschine, ein Empfänger des Preises.	And Robin Li, CEO of Baidu, China's dominant search engine, was one of the recipients.
Wir machten genau das. Es hat vielleicht knapp 2 Stunden gedauert, die Simulation zu produzieren.	We did that. It took about altogether just two hours, pretty much, to create the simulation.
Die US-Wirtschaft rutschte in eine tiefe Depression. Die Politiker rangen um Antworten.	The U.S. economy was plummeting into the Great Depression and policy makers were struggling to respond.
Und wenn diese Ereignisse eintreten, werden wir sagen: "Was können wir wirklich dagegen tun?"	And as those events keep happening we're going to say, "Okay, what can we do about that really?"
Aber wenn wir an die Möglichkeiten denken, die ich aufzeige, sollten wir ein bisschen Angst empfinden.	But when we think about the kind of possibilities I paint, we should feel a bit of fear.
Besprechen wir kurz, was ein Modell für die Verarbeitung visueller Informationen machen müsste.	Let's talk for a moment about what a model for processing visual information would need to do.
Da gab es gar nichts -- keine Reiseagenturen, keine nichtstaatliche Organisationen, nichts -- keine Augenzeugen.	There was none in place -- no association, no NGOs, nothing -- no eyewitnesses.
Die Erde liegt im Mittelpunkt dieser Sphären, einfach weil wir von dort aus beobachten.	Put the Earth at the center of the nested spheres, just because that's where we're making observations.
Es macht sich nicht weiter bemerkbar, wenn man aber den ganzen Benzinverbrauch addiert, haut es einen aus den Socken.	You don't notice it, but when the aggregate comes up you're dead. Alright?
[Halte deinen Vortrag: Das Musical] (Musik) ["Mein Vortrag"] ♪ Aufschieberei. ♪ Was denkst du?	["Give Your Talk: A Musical"] (Music) ["My Talk"] ♪ Procrastination. ♪ What do you think?
Ich glaube die Krönung war 2008, als ich gebeten wurde, die Organisation für 3 Jahre zu leiten.	But I guess the peak came in 2008, when I was asked to chair the organization for three years.
Letzten Monat gab es einen Artikel im Guardian, im Manchester Guardian, darüber --- auf zwei ganzen Seiten.	Last month, there was a piece in the Manchester Guardian about it, two whole pages.
Normalerweise sagen wir, auch ich, dass die Tugenden der Trauerrede die wichtigeren sind.	And most of us, including me, would say that the eulogy virtues are the more important of the virtues.
Somit lösen Elektroautos die Auto- und Stromprobleme einfacher zusammen als getrennt.	So the electrified autos make the auto and electricity problems easier to solve together than separately.
"Der Mensch ist das Maß aller Dinge" wird unabwendbar zu "Der Mensch ist das Ausmaß aller Dinge".	"Man is the measure of all things" inevitably becomes "The Man is the measure of all things."
Dies sind nur einige der Dinge, die ich mir wünsche, von einer großen Liste, die eindeutig länger ist.	So this is just some of the things that I want, from a big list, obviously it's longer.
Fast alles hier wurde von anderswo hergebracht: die Felsen, die Bäume, die Wasserfälle.	Almost everything here was brought from somewhere else -- the sort of rocks, the trees, the waterfalls.
Ob es nun Ruinen sind, oder Musik, oder Gemälde, Zeichnungen, Schriftstücke oder sonst etwas,	It can be ruins, or it can be music, or it can be painting or drawing or writing, whatever it is.
Aber als er diese Rede gehalten hat, was konnten Sie da tun, um Ihrer Gesellschaft den Rücken zu stärken?	But when he made that speech, what could you do to build the stronger, better society?
Ich hatte nichts gemacht, ich hatte ihn nicht mit ins Disneyland genommen oder ihm eine Playstation gekauft.	I hadn't done anything, hadn't taken him to Disney World or bought him a Playstation.
In den letzten Jahren konnten wir diese Lüge in den sozialen Medien sogar noch weiter verbreiten.	And in the past few years, we've been able to propagate this lie even further via social media.
Meine Generation von Frauen kämpfte um das Recht zu arbeiten und um das Recht auf gleiche Bezahlung.	My generation of women fought the battles for the right to work and the right for equal pay.
Sicher wollen Sie nun wissen, wer der Beste ist, oder? (Lachen) Ich wusste es, ich wusste es.	But what you want to know is who's top, don't you? (Laughter) I knew that, I knew that, I knew that.
Wir dachten, dass wir ein neues System entwickeln könnten, das anders funktioniert, als das alte System.	We thought, well, we could make a new system, but it shouldn't look like the old system.
Wissenschaftler maßen die elektrische Gehirnaktivität bei Schülern, denen ein Fehler bewusst wurde.	Scientists measured the electrical activity from the brain as students confronted an error.
Abschließend sei gesagt, dass sich die Welt momentan, teilweise durch die Technologie, im Wandel befindet.	And finally, in part because of technology, the world is incredibly flux at the moment.
Als das zuerst beschrieben wurde dachte man, dass man es vielleicht wie Träume interpretieren könnte.	When these were first described, it was thought that they could be interpreted like dreams.
Eine Situation ist nur ironisch, wenn das Ereignis das genaue Gegenteil von dem ist, was wir erwartet haben.	A situation is only ironic if what happens is the exact opposite of what was expected.
Es ist diese dunkelviolette Ablagerung in den Zellen, die uns sagt, dass ein Gen hier aktiviert ist.	It's this dark purple precipitate within the cell that's telling us a gene is turned on there.
Hoffentlich passiert noch etwas dramatischeres und romantischeres bevor ich sterbe. Aber bis dahin danke ich Ihnen.	Hopefully, I might get something a bit more dramatic and romantic before I die.
Und dies sind zwei Kühltürme für ein Umspannwerk neben St. Paul 's Cathedral in London.	And this is pair of cooling towers for an electricity substation next to St. Paul's Cathedral in London.
Das heißt, es gab manchmal kein Telefon, keinen Strom oder wir wurden von zu Hause vertrieben.	And that meant sometimes we got our phone disconnected, or our lights turned off, or we got evicted.
Er sah sich selbst in den Schauspielern auf der Bühne und sah die Bedeutungslosigkeit seiner früheren Taten.	He saw himself in the actors onstage and saw the meaninglessness of his past actions.
Es schickte mich über die Massachusetts Avenue, das war der kürzeste Weg von Boston nach Cambridge.	It sent me over Mass. Ave., Massachusetts Avenue, the shortest route from Boston to Cambridge.
Für diese jungen Menschen war es ein militärisches Werkzeug, um unbewaffnete Menschen vor Mördern zu beschützen.	For these kids, it was a military tool to defend unarmed people from murderers.
Im Hintergrund sehen Sie die Kühe meines Vaters und das hinter den Kühen ist der Nairobi-Nationalpark.	Those are my dad's cows at the back, and behind the cows, that's the Nairobi National Park.
Manchmal musste ich tagelang, Stunde um Stunde, dasitzen, und nur mit den Eltern atmen; einfach sein.	Sometimes I had to sit for days, hours and hours, just breathing with the parents; just being.
(Delfingeräusche) Schauen Sie, wie sie mit ihrem Partner und der anderen Zweiergruppe synchronisieren.	(Dolphin noises) You see, they're synchronizing with their partner as well as the other dyad.
Er fühlt sich nie von meinem Geschlecht bedroht, er kontrolliert nie, was ich anziehe oder wie ich mich verhalte.	He never is threatened by my sexuality, he never polices what I wear or how I act.
Howard veränderte grundlegend die Denkart der Industrie darüber, wie man Sie glücklich macht.	What Howard did is he fundamentally changed the way the food industry thinks about making you happy.
Meine Mutter fand, das gehörte sich nicht, also saß sie bei uns, als Anstandsdame sozusagen.	My mother thought that this was not very proper, so she sat with us to add propriety to this activity.
Und ich mag die Worte "in my world", denn es gibt der aktiven Person die Welt zum Besitz.	And I like the words, "in my world," because it gives possession of the world to the person who's doing it.
(Beifall) Als ich aufwuchs, spürte ich unbewusst den starken Drang, mein neu gefundenes Hobby zu verstecken.	(Applause) As I grew up, subconsciously, I felt a strong urge to hide my newfound hobby.
Bob Moog kam vorbei und brachte einen Berg an Equipment um Greg Flint und mir Dinge damit zu zeigen.	Bob Moog came by and hauled a whole pile of equipment to show Greg Flint and I things about this.
Ich habe Kontrabass gelernt, aber ich habe einfach angefangen, Cello zu spielen, weil ich es liebe.	I studied double bass, but I just picked up the cello and started playing because I love doing it.
Nach ihrem Tod wurde jeweils aus einem Knochen ihrer Skelette von Menschenhand eine Flöte gefertigt.	After their deaths, a bone from each of their skeletons was crafted by human hands into a flute.
Sie hat häufige Panikattacken und besonders dann, wenn jemand, den sie nicht kennt, versucht,	And she has frequent panic attacks, especially when someone she doesn't know tries to take her picture.
Sie sind wahrscheinlich schlechter in der Schule, haben schlechtere Jobs und verdienen weniger Geld.	They've been more likely to do worse at school, to end up with worse jobs and to earn less money.
Und das heißt: Die USA waren reicher, verloren aber proportional mehr Kinder als Indien heute.	And that means United States was richer, but lost more kids than India is doing today, proportionally.
Zum Beispiel, Kritik zu riskieren wenn Sie über Gefahren sprechen, die keiner hören möchte.	For example, like risking criticism when you talk about the danger that nobody wants you to talk about.
"Du solltest nach Erfolg streben, aber nicht zu sehr, denn ansonsten bedrohst du den Mann."	(Laughter) "You should aim to be successful, but not too successful, otherwise you would threaten the man."
(Lachen) Wieder ist es unmöglich, herauszufinden, wer dieses Zeug macht. Ist es ein Bot?	(Laughter) And once again, this impossibility of figuring out who's making this stuff -- like, this is a bot?
Sie fanden es weitaus weniger lustig, als sich dies in der folgenden Woche fortsetzte. Und im folgenden Monat.	(Laughter) They were significantly less entertained when this went on for the next week.
Und eure Neuronen sind nicht in exakt gleicher Weise auf genau gleiche Art und Weise orientiert und positioniert.	And your neurons are not going to be oriented and positioned in exactly the same way.
Viele Experimente haben gezeigt, dass ein paar grundlegende Parameter ein Gesicht attraktiv machen.	Many experiments have shown that a few basic parameters contribute to what makes a face attractive.
In Gelb können sie die Städte sehen, die die größten Verbesserungen bei der Luftqualität erfuhren.	In yellow, we can see the cities that have experienced the greatest improvements in air quality.
In meinem Labor benutzen wir Fledermäuse, um zwei verschiedene Arten von Sinnesstörungen zu untersuchen.	So in my lab, we've been using bats to look at two different types of diseases of the senses.
Ob Ihre Freunde sich untereinander kennen, hat nicht nur etwas mit deren Genen zu tun, sondern auch mit Ihren.	Whether your friends know each other has not just to do with their genes, but with yours.
Sie wollen nicht inkompetent wirken, sie wissen nicht, wer helfen kann und wollen keinen belasten.	They don't want to look incompetent, they don't know where to turn, they don't want to burden others.
Als ich mich ans Filmen machte, dachte ich, ich würde auf einfache Täter-Opfer-Geschichten stoßen.	When I set out to make the film, I expected it would be a simple story of perpetrators and victims.
Dass war knifflig: es so leicht zu bauen, dass niemand verletzt würde, wenn es herunterfiele.	(Laughter) And this was one issue: to build it that lightweight that no one would be hurt if it fell down.
Ein Leben voller Lernen und Erfahrung ist viel mehr, als man in ein einzelnes Buch schreiben könnte.	A person's lifetime of learning and experience is a lot more than you could put into a single book.
Mit Werbung und Verpackungen von dem "Easy Bake" -Ofen zielt Hasbro ausdrücklich auf Mädchen.	In the commercials, and on the boxes for the Easy-Bake Ovens, Hasbro marketed them specifically to girls.
Sie können sehen, dass Schweden besser ist als Großbritannien, über die gesamte soziale Hierarchie hinweg.	You see there that Sweden does better than Britain all the way across the social hierarchy.
Und am Ende warst du so schnell, dass Dinge wie der "Hummelflug" kein Problem waren, nicht wahr?	And in the end, you got so quick, that things like "Flight of the Bumblebee" were no problem, were they?
brauchbareres gibt, das wir nutzen können. Ich habe Ihnen von dem sozialen Verhalten der Bakterien erzählt,	But we started to think that maybe there is something practical that we can do here as well.
Dracorex ist der kleinste, Stygimoloch ist der mittelgroße, Pachycephalosaurus ist der größte.	Dracorex is the littlest one, Stygimoloch is the middle-size one, Pachycephalosaurus is the largest one.
Es stellte das größte Speicher an Insiderwissen über Steueroasen dar, das je gesehen wurde.	It represented the biggest cache of inside information into the tax haven system that anyone had ever seen.
Nun, es gab fünf große Massenaussterben in den letzten 500 Millionen Jahre, genannt die Großen Fünf.	Well, there are five major mass extinctions over the last 500 million years, called the Big Five.
Nun gibt es natürlich ein paar Effekte, die diese Kultur des Kopierens auf den kreativen Prozess hat.	Now of course, there's a bunch of effects that this culture of copying has on the creative process.
Bücher haben mich in den letzten Jahren gerettet, und das ist ein Geschenk, dass ich weitergeben möchte,	Books kind of saved me in the last couple years, and that's a gift that I would like to pass on.
Das ist die Ausgangsüberlegung. Lassen Sie mich nun fortfahren und Ihnen das Hubble Ultra Deep Field zeigen.	So that's sort of the part, and let me move on then and show you the Hubble Ultra Deep Field.
Der Kurs wurde am 29. Juli angekündigt, und innerhalb von zwei Wochen meldeten sich 50.000 Leute dafür an.	We announced the class on July 29th, and within two weeks, 50,000 people had signed up for it.
Hier ist Krebs und Sie können da oben sehen, dass der Krebs, welcher bösartig ist, Insertionen oder Deletionen zeigt.	And you can see on the top that cancers which are bad show insertions or deletions.
In einer Geschichte verlor ein Taucher seine Beine, als er aus einer Riesenmuschel eine Perle holen wollte.	A story goes that a diver had lost his legs while trying to retrieve a pearl from a giant clam.
Meiner Meinung werden vor allem aus diesem Grund viele der hier Anwesenden sehr bald im Darknet auftauchen.	And that's one of the reasons why I think many of you here will be on the dark net fairly soon.
Und es ist vielleicht das beste Beispiel in Los Angeles für altertümliche außerirdische Architektur.	And it is perhaps the best example we have in Los Angeles of ancient extraterrestrial architecture.
18 Monate, nachdem das Bild vom Erdaufgang veröffentlich wurde, wurde der erste "Earth Day" organisiert.	18 months after this Earthrise picture was first seen on earth, the first Earth Day was organized.
Die Welt hat mehr als eine Billionen Stunden pro Jahr an Freizeit, die für gemeinsame Projekte zur Verfügung stehen.	The world has over a trillion hours a year of free time to commit to shared projects.
Ich glaube, dass wir in Bezug auf die Schutzgebiete im Ozean sozusagen auf der Kelle des Hockeyschlägers liegen.	And I do believe that we are at the hockey stick point of the protected area in the ocean.
Leibniz, der deutsche Mathematiker, schrieb in seiner Dissertation "De Combinatoria" über Geomantie.	Leibniz, the German mathematician, talked about geomancy in his dissertation called "De Combinatoria."
Mittlerweile ist er gestorben, aber er war mental zurückgeblieben und litt an starken Knochenverwachsungen.	He has since passed away, but was mentally retarded and suffers from severe bone abnormalities.
Wenn Sie hier über Erlebnisse nachdenken, denken Sie an Thomas Dolby und seine Band, wie sie musizieren.	But here, when you think about experiences, think about Thomas Dolby and his group, playing music.
Aber nochmal, wegen des Missverständnisses über Körper verstand mein Arzt den Unterschied nicht.	But again, because of the lack of understanding about bodies, my doctor didn't understand the difference.
Als Eltern, und Sie waren Kind, Ihre Eltern brachten Sie dazu, die Dinge zu tun, worauf Sie keine Lust hatten.	As parents, and you were a kid, your parents make you do the things you don't feel like doing.
Ich ging zu dieser Spezialistin, eine der allerbesten und sie sagte mir, dass ich aufhören müsste zu singen.	I went to see this specialist, and she was top-of-the-field and told me I had to stop singing.
Kunst ist eine Lüge, die uns die Wahrheit begreifen lehrt, zumindest die Wahrheit, die wir begreifen können.	Art is a lie that makes us realize truth or at least the truth that is given us to understand.
(Lachen) CA: Wenn das ein Wolkenkratzer wäre, hätte er etwa, so meine ich gelesen zu haben, 40 Stockwerke?	(Laughter) CA: So if that was a skyscraper, that's like, did I read that, a 40-story skyscraper?
Man kann die aufgewandte Energie dabei um ca. 25 Prozent reduzieren, indem man selbstverdichtenden Beton benutzt.	Now, you can reduce the embodied energy by about 25 percent by using high fly ash concrete.
Sobald man die akustischen Daten, die von den Drohnen gesammelt wurden, übereinander legt, ergibt sich ein Bild.	Once you superimpose the acoustic data collected by the drones, a picture starts to emerge.
Wenn ich die vierte Wand durchbreche, möchte ich das die Fiktion ausbricht und in die reale Welt gelangt.	If I'm going to break down the fourth wall, I want fiction to escape and come into the real world.
Zweitens, interagieren Medikamente manchmal mit Molekülen im Körper, mit denen sie nicht interagieren sollen.	And second, sometimes drugs interact with molecules in your body that you don't want them to.
auf den Beat eingehen. Beachten Sie, wie unwiderstehlich es ist, bei den Kopfbewegungen des Roboters mitzumachen.	Notice two things: one, how irresistible it is to join the robot while it's moving its head.
Ich ging zurück um mit ihnen zu reden und ihnen zu erzählen, was ich über das Abnehmen von Verbänden gelernt hatte.	So I went back to talk to them and tell them what I found out about removing bandages.
Manche unserer Entscheidungen haben weitreichende Konsequenzen und stellen unser Leben auf den Kopf.	Some of our decisions can have very significant consequences and totally change the courses of our lives.
Wissen Sie, als Immigrantin sprach ich chinesisch mit ihnen und sie antworteten mir immer in Englisch.	You know, as immigrant, I would speak Chinese to them, and they would always answer me back in English.
Also Jeff leitete diese Reise, die ich machte, nach Europa als ich in den frühen 80er Jahren mein Abitur machte.	Now Jeff led this trip I took to Europe when I graduated from high school in the early 1980s.
(Applaus) Als der Gesetzentwurf angenommen wurde, schrieben wir: "Danke, dass Sie das Gesetz befürwortet haben."	(Applause) So when the bill passed, we texted them back, "Thank you for supporting the bill."
Sie gehen um die ganze Welt: durch Glasfaserkabel, über Satelliten, über alle möglichen Verbindungen.	It has to go all over the world: through fibers, through satellites, through all kinds of connections.
Von da an war die Herrschaft von Eduard IV. friedlich, doch nach seinem Tod 1483 ging das Blutvergießen weiter.	The rest of Edward IV's reign was peaceful, but upon his death in 1483, the bloodshed resumed.
Und als "30 Moscheen" weltweit aufzublühen begann, steckte ich gerade bei Filmarbeiten in Pakistan fest.	And as 30 Mosques was blossoming around the world, I was actually stuck in Pakistan working on a film.
Wir müssen unsere eigenen Demokratien erhalten, aber wir müssen unsere eigenen Demokratien auch aktivieren.	And we've got to preserve our own democracies, but we've got to also activate our own democracies.
Wir mussten also die den Bereich der Flügel erhöhen, so dass wir mehr Griff bekämen, mehr Kraft.	And so what we needed to do was increase the wing area so that we just had more grip, develop higher forces.
An manchen Tagen fühlt es sich an, als könnten wir uns nur darauf einigen, dass wir uns auf nichts einigen können.	Some days, it feels like the only thing we can agree on is that we can't agree on anything.
Ihre Hand wurde von der Aussenseite der Maske verunreinigt und sie rieben ihre Nasen. Bingo!	And their hand got contaminated with the outside of the mask, and then they rubbed their nose. Bingo! They got SARS.
Nehmen Sie es mit Ihren Kindern auseinander oder senden Sie es an meine Schule und wir nehmen es mit ihnen auseinander.	Take it apart with your kid, or send him to my school, and we'll take it apart with them.
Ob diese Tiere nun lebten oder starben, hing ganz von menschlichem Mitgefühl oder Gleichgültigkeit ab.	Whether those animals lived or died now was entirely up to the compassion or the indifference of people.
und wollte, Bilder zu dem Thema anzufertigen und das Fläschchen mit meiner DNS stand neben mir	And for some reason, I was one night drawing a vending machine, thinking of doing paintings of a vending machine.
der meinen ganzen Vortrag zusammenfasst: "Ich bin weder ein guter noch ein böser Bulle, Jerome.	This wonderful cartoon in the New Yorker summarizes my whole talk: "I'm neither a good cop nor a bad cop, Jerome.
Die Flimmerhärchen und der Abtransport von Schleim spielen auch bei schweren Krankheiten wie Mukoviszidose eine Rolle.	Cilia and the clearance of mucus are also involved in awful diseases like cystic fibrosis.
(Gelächter) Aber es ist eine schöne Art, das Gewöhnliche neu zu betrachten, und ich glaube, das ist wichtig.	(Laughter) But a really nice way of re-framing the ordinary, and I think that's one of the things.
Ich bin stolz Ihnen zu erzählen, dass sie vor sechs Monaten zum stellvertretenden Bürgermeister von Narok gewählt wurde.	I am proud to tell you that six months ago, she was elected the deputy mayor of Narok.
Ich fing an, mich zu fragen: Wie schaffen wir es, dass Führungskräfte die immateriellen Werte schätzen lernen.	So I started asking myself the question: How can we get leaders to start valuing the intangible?
Sie werden in Pollen und Nektar ausgezahlt, um das männliche Spermium, den Pollen, von Blume zu Blume zu bewegen.	They get paid by pollen and nectar, to move that male sperm, the pollen, from flower to flower.
Aber es war etwas anderes, eine andere Robbe hatte sich hinter mich geschlichen und sie machte das als Drohgebärde.	What had happened was another seal had snuck in behind me, and she did that to threat display.
Anders als in "R.U.R." lehnen sich unsere Roboter nicht gegen uns auf, und das bleibt auch hoffentlich so!	Unlike in "R.U.R.", though, our robots haven't risen up against us, and here's hoping it stays that way!
Das ist der Grund, warum alle Leute, die an diese Geisteshaltung glauben, willkommen sind, Teil dieses Teams zu sein.	This is why all the people who believe in this type of spirit are welcome to be on that team.
Wir neigen zu der kollektiven Annahme, dass Flüchtlinge zwingend eine Last für unsere Gesellschaft darstellen.	We tend to have a collective assumption that refugees are an inevitable cost or burden to society.
Das kleine Boot davor ist das, mit dem 80 Jahre später Christoph Kolumbus den Atlantik überquerte.	The little boat in front of it was the one in which, 80 years later, Christopher Columbus crossed the Atlantic.
Die Ökosysteme bilden sich um -- dasselbe gilt für Vertriebswege, Marketing, Produktinnovation, einfach alles.	The ecosystems are reforming, supply chain distribution, marketing, product innovation, everything.
Und dann sagt jemand anderes, "Mach dir keine Sorgen, das haben sie immer gesagt und alles wurde gut."	And then somebody else would say, "Oh, don't worry about that, they've always said that and it turns out OK."
Und eine Parfümerie beweist, dass das nicht wahr sein kann, weil wenn es so wäre, wäre es keine Kunst mehr.	And perfumery shows you that can "t be true, because if it were like that it wouldn" t be an art, OK?
und kamen auf ein Protokoll für menschliche DNS-Extraktion. Dann fing ich an, es bei mir auszuprobieren	About 10 minutes later, we were both spitting in vials, coming up with a protocol for human DNA extraction.
Wir glauben es seien separate Geräte aber tatsächlich schaut jeder Monitor nur in die eine Maschine.	We think they're all separate devices, but in fact, every screen in the world is looking into the one machine.
Als ich neun war, fragte meine Mutter, wie mein Haus aussehen soll. Und ich zeichnete diesen Pilz.	When I was nine years old, my mom asked me what I would want my house to look like, and I drew this fairy mushroom.
sie arbeiten gerade an der neunten Ausgabe, damit hat sie 1930 angefangen und jetzt den Buchstaben P erreicht.	They're now working on their ninth edition, which they began in 1930, and they've reached the letter P.
Und dann denke ich, die andere Sache ist, dass Inder heute weitaus mehr einverstanden mit der Globalisierung sind.	And then I think the other point is that Indians today are far more comfortable with globalization.
Aber ohne Pflanzen und photosynthetisches Leben gäbe es keinen Sauerstoff, absolut gar keinen Sauerstoff.	But without plants and photosynthetic life, there would be no oxygen, virtually no oxygen in our atmosphere.
Ein Rat ist nicht genügend, oder der Rat eines Experten, wenn er in der Theorie gut oder gut gemeint ist.	It is not enough for advice, or for professionals to give advice that is theoretically sound, or well-meant.
Mehr Drehimpuls bedeutet mehr Drehungen, bevor wieder aufgefüllt werden muss, was an Reibung verloren ging.	More angular momentum means she can make more turns before needing to replenish what was lost to friction.
Natürlich ist es herzzerreißend, ein Kind leiden zu sehen, das haben mir auch meine Eltern Jahre später deutlich gemacht.	Of course, it is heartbreaking to watch a child suffer, as my parents told me years later.
Sie haben ein hohes Risiko an HIV zu erkranken durch verunreinigte Spritzen und anderes risikoreiches Verhalten.	They're at high risk of HIV through contaminated injection equipment and other risk-related behaviors.
weltweit beigetragen hat. Unsere Beteiligung in Friedensmissionen hat zur Endung vieler Bürgerkriege beigetragen.	It is this participation in peacekeeping missions that has led to the resolution of many civil wars.
Aber ich interessierte mich auch für die Forschung, und besonders für die Substanz Stickstoffmonoxid.	But I also became interested in research, and in particular I became interested in this substance, nitric oxide.
Die Personen, die Artikel mit Agenten-Metaphern lasen, nahmen öfter an, dass die Preisentwicklung sich so fortsetzen würde.	Those exposed to agent metaphors had higher expectations that price trends would continue.
Und wenn es besonders wichtig ist, Verknüpfungen herzustellen, kommt die Kraft der Technik besonders zum Tragen.	And when making connections is of the essence, the power of technology emerges with special intensity.
Wir zeigen eine neue Realität durch das Erstellen von Bildern weil dies die Art und Weise ist, wie die Welt uns wahrnimmt.	We're showing a new reality by just making images because that's how the world perceives us.
Leider erklärt er nicht, wieso so viele Designer sich hauptsächlich für das Entwerfen von Stühlen interessieren.	Unfortunately it doesn't explain why so many designers remain mainly interested in designing chairs.
Sehen Sie wie sie wächst? Und wie hunderte von Millionen und Milliarden Menschen der Armut in Asien entkommen?	Can you see how it's growing? And how hundreds of millions and billions is coming out of poverty in Asia?
Und hier ist der Tatort diese Stelle, an der er nie gewesen ist, die aber sein Leben für immer verändert hat.	And here, the scene of the crime, it's this place to which he's never been, but changed his life forever.
Viele Sprachen haben ein grammatisches Genus: Jedem Nomen ist ein Genus zugewiesen, oft maskulin oder feminin.	Lots of languages have grammatical gender; every noun gets assigned a gender, often masculine or feminine.
Wir leben mitten drin. Und diese tiefe, körperliche Verbindung mit unserer Atmosphäre, wirkt auf mich, wie ein Gegengift.	And that connection, that visceral connection to our atmosphere feels to me like an antidote.
26 Stunden lang sahen wir zu, wie all diese miteinander konkurrierenden Tiere sich eine einzige Ressource namens Wasser teilten.	We saw, for 26 hours, all these competitive species share a single resource called water.
Der Grund dafür ist, dass Schweine dem Menschen sehr ähnlich sind, daher ist auch das Kollagen sehr ähnlich.	And the reason for this is that pigs are actually quite close to human beings, so the collagen is as well.
Dieses Jahr versuchte er es erneut und nahm wieder an der Wahl teil. Diesmal gewann er um 12 Stimmen.	This year, he dusted off those campaign shoes and went back to run for that seat, and this time he won, by 12 votes.
Ich könnte das noch sehr ausführlich besprechen, werde es aber nicht tun. CA: Stephen Wolfram, Vielen Dank.	I could go on about this at great length, but I won't. (Laughter) (Applause) CA: Stephen Wolfram, thank you.
In nur 5 Jahren stieg das Verhältnis von einem Arbeiter je 35.000 Menschen zu einem je 2.500 Menschen.	In just five years, their ratio went from one worker for every 30,000 people to one worker for every 2,500 people.
Jetzt möchte ich Ihnen gerne etwas darüber erzählen, wie ich arbeite. Schauen wir uns den "König der Löwen" an.	What I would like to do now is to tell you a little bit about how I work. Let's take "The Lion King."
Also machte ich mich mit 66 Jahren, 40 davon mit Arbeitserfahrung, zum ersten Mal in meinem Leben selbständig.	And so now at the age of 66, with 40 years of experience, I became an entrepreneur for the very first time.
An neuem wissenschaftlichem Wissen zu arbeiten, sich an den Grenzen menschlichen Wissens zu bewegen, es ist überwältigend.	Exploring at the frontier of science, at the frontier of human understanding, is mind-blowing.
Es gibt das Gerücht, dass man nichts im All machen kann, das weniger als eine Billion Dollar kostet und 20 Jahre dauert.	There's a myth that you can't do anything in space for less than a trillion dollars and 20 years.
Für eine Erklärung hier ist die Theorie zu kompliziert aber sie sagt, dieses Muster kann man erwarten.	It's a little too complicated to explain right now, but the theory tells you that this shape kind of should occur.
Im Gegensatz zu uns, wäre eine hyperintelligente Koralle einzigartig gut vorbereitet, um die Quantenmechanik zu verstehen.	Unlike us, a hyperintelligent coral would be uniquely prepared to understand quantum mechanics.
Ist es die Wirtschaft? Nun, wir haben jetzt die fünftgrösste Weltwirtschaft was Kaufkraftparität betrifft.	Is it the economy? Well, we have now the fifth-largest economy in the world in purchasing power parity terms.
Viele davon werden zerstört, ob Sie es glauben oder nicht, oder einfach eingelagert. Aus den Augen, aus dem Sinn.	Many of them get destroyed, believe it or not, or they get simply shelved, out of sight and out of mind.
Wir können dies nun messen und können uns das Stärkeverhältnis zwischen Theta- und Alpha-Wellen anschauen.	Now, we can measure this, and we can look at the relative power between the theta waves and the alpha waves.
Zeigen Sie mir eine Generation von Kindern, die so großgezogen wurden, und wir werden die heutigen Probleme lösen.	Show me a generation of kids raised like that, and we'll end the problems, I think, that we see today.
Hier ist ein Beispiel eines Patienten, der zum Zeitpunkt Null operiert wird und dann eine Chemotherapie erhält.	Here's an example of one patient who undergoes surgery at time point zero, and then undergoes chemotherapy.
Jetzt arbeite ich daran, wie ich diese mentalen Bilder aus meinem Kopf schneller auf meinen Computer kriegen kann.	And so now I'm working on, how can I get these mental images in my mind out to my computer screen faster?
Und jetzt sitze ich in meinem Zuhause, immer noch im Bademantel, und nutze das Telefon, toll, nicht wahr?	And now, here I am, sitting in my own home in my dressing gown still, and using the telephone, isn't it wonderful?
Zwar ist es wahr, dass diese Dinge passieren, aber es gibt auch ein anderes Afrika, von dem man nicht so viel hört.	While it is true that those things are going on, there's an Africa that you don't hear about very much.
Ganze Armeen von Krebstieren, oft nicht größer als die eigene Pupille, sind die Hauptnahrung der Mantarochen.	Armies of crustaceans, most no bigger than the size of your pupils, are the mainstay of the manta ray's diet.
Das könnte so klingen: (Lachen) Ich bin eine starke Frau und dann würden Sie sagen: "Ja, das bist du."	It might sound something like this -- (Laughter) I am a powerful and strong woman, and you would say, "Yes, you are."
Es gibt Tausende von örtlichen Flugpisten, die nicht annähernd so viel Flugverkehr sehen, wie sie es könnten.	There are thousands of local airstrips that don't see nearly as many aircraft operations a day as they could.
Es muss auch unsere Herzen berühren, denn nur wenn das Herz berührt wird, werden Bewegungen geboren.	It takes to get it through your hearts, because when you get it through your heart, that is when movements are sparked.
Sie bauten diese komplizierte Folge von Kanälen, und sie drängten Wasser aus dem Land heraus und hinaus in den Fluss.	They built this intricate series of canals, and they pushed water off the land and out into the river.
Und 2009 ist auch Änderung über Washington gekommen, mit dem Versprechen, Wissenschaft ihren rechten Platz einzuräumen.	And in 2009, change has come to Washington, with a promise to put science in its rightful position.
Und er fügt hinzu, dass es keinen bei Scotland Yard geben würde, der Sherlock Holmes nicht die Hand schütteln wollte.	And he says that there's not a man at Scotland Yard who wouldn't want to shake Sherlock Holmes' hand.
Aber als er das Fenster öffnete, ließ er all die feuchtkalte Luft hinein, und belästigte damit die Passagiere.	When he opened the window, though, he let all this cold, wet air inside, making all the passengers miserable.
Als ich an meinem Buch schrieb, sagte jemand bei einer Dinnerparty: "Ist Sexualität nicht ein Erste-Welt-Problem?	I was writing my book when I was at a dinner party and someone said, "Isn't sexuality a first-world problem?
Das Schlimmste war, dass in diesem Jahr entschieden wurde eine große Räumungsaktion am Mt. Everest durchzuführen.	The worst part was this year was the year where they decided to do a big cleanup operation on Mt. Everest.
Und die Trainer wollen das so, denn durch verpasste Anweisungen verliert man Spiele, und Trainer verlieren nicht gerne.	And coaches really want this, because missed assignments lose you games, and coaches hate losing games.
Wie ich bereits sagte, muss es bei Glamour nicht um Menschen gehen, sondern diese überweltliche Qualität besitzen.	As I said earlier, glamour does not have to be about people, but it has to have this transcendent quality.
Ich meine, es würde von Vorteil sein, unsere Emotionen im Inneren zu erleben, Sie wissen schon, Zorn oder Zufriedenheit.	I mean, there would be an advantage to experiencing our emotions inside, you know, anger or happiness.
Ich werde heute nur einen Punkt diskutieren: dass universeller Zugang zu allem Wissen in unserer Reichweite ist.	And I'm going to try to argue only one point today: that universal access to all knowledge is within our grasp.
Sagen wir, Sie haben den perfekten Partner gefunden und gehen eine lebenslange Beziehung mit ihm ein.	OK, so let's imagine then that you picked your perfect partner and you're settling into a lifelong relationship with them.
Und ihre Witze, so wie die Modedesigns eines Modedesigners, funktionieren wirklich nur innerhalb dieser Ästhetik.	And their jokes, much like the fashion designs by a fashion designer, really only work within that aesthetic.
Wir wollen groß werden und das Projekt in jedes Gebiet bringen, in dem Landminen noch eine Bedrohung darstellen.	We want to go big, and we want to scale the project to every single place where land mines are still a threat.
Aber zusätzlich teilen wir uns eine Großküche und einen Essbereich, wo wir zweimal die Woche gemeinsam essen.	But additionally, we share an industrial-sized kitchen and eating area, where we have common meals twice a week.
In diesem Fall kann es aber weil das Innere frei in Relation zur Kugel schwingt, aufrecht auf einem Punkt stehen.	But in this case because the interior is free-swinging in relation to the sphere, it can stand up on one point.
Meine Vermutung ist, dass das Gleiche gilt, wenn Menschen unterschiedliche finanzielle Wahlmöglichkeiten erkennen.	My guess is that the same thing is going to be true when humans are perceiving different financial decisions.
Oder, ansonsten, mach diese acht Sachen - und glaube mir, dies sind die acht Sachen die zum Erfolg führen.	(Laughter) Or failing that, do the eight things -- and trust me, these are the big eight things that lead to success.
Und mit dieser Hand kontrolliere ich die Lautstärke, also je weiter weg meine rechte Hand geht, desto lauter wird es.	And with this hand I'm controlling the volume, so the further away my right hand gets, the louder it gets.
Wir müssen es am nächsten Morgen herausfinden, weil wir zu müde sind, um abends auf das Ergebnis zu warten.	We have to wake up and find out the next day who's still on because we're too freaking tired to hear who stays on.
Wir nahmen diese Nachrichten und machten Poster daraus. Ich kenne Menschen, die nicht lesen, sie sehen Bilder.	And we took these messages and we made posters out of it, because I know people: They don't read, they see images.
Wir suchen Samen aus, die Elefanten nicht mögen, z.B. Chili, Ingwer, Meerrettich und Sonnenblumen.	So we're looking at planting crops that elephants don't particularly want to eat, like chillies, ginger, Moringa, sunflowers.
Bevor ich Dermatologe wurde, war ich in der Allgemeinmedizin tätig, so wie die meisten Dermatologen in Großbritannien.	So, before I became a dermatologist, I started in general medicine, as most dermatologists do in Britain.
Zunächst hat ein Atom von Eka-Aluminium ein Atomgewicht von 68, also etwa 68 Mal schwerer als ein Wasserstoffatom.	First of all, an atom of eka-aluminum has an atomic weight of 68, about 68 times heavier than a hydrogen atom.
Da erreichten wir diesen Scheitelpunkt, an dem es auf der Erde erstmals mehr alte als junge Menschen gab.	And that switchover, when we had the larger number of older people on the planet, for the first time than younger people.
Denn wenn man eine Entscheidung zur richtigen Zeit am richtigen Ort trifft, dann macht das Universum den Rest.	Because, when you make a decision at the right time and the right place, God, that universe makes it happen for you.
Die dritte Frage dreht sich um potentielle Probleme, oder die, sagen wir mal, dunkle Seite der Weblogs, wie wir sie kennen.	And then the third part is, What are the potential problems, or the dark side of blogs as we know them?
Dieses Gerät, mit dem ich durch die Höhle tauche, zeichnete während des Tauchens ein dreidimensionales Modell auf.	This device that I'm driving through the cave was actually creating a three-dimensional model as we drove it.
Ich kann Ihre medizinische Akte einsehen, ob Ihre Pumpe noch pumpt - sehen, ob wir Sie versichern sollten.	I can look at your medical records; I can see if your pump is still pumping -- see if you're good to offer insurance to.
Mein Forschungslabor ist ca. 1 Meile von der Stelle entfernt, an der 2013 beim Boston Marathon mehrere Bomben explodierten.	My research lab sits about a mile from where several bombs exploded during the Boston Marathon in 2013.
Wenn man die nimmt und in die besten unserer Affen-Modelle steckt bieten sie vollständigen Schutz vor Infektion.	If you take these and you put them in the best of our monkey models, they provide full protection from infection.
Aber um es mal im Kontext zu sehen: Vor 5,93 Millionen Jahren begannen unsere ersten Primatenvorfahren aufrecht zu gehen.	But to put that in context: 5.93 million years ago was when our earliest primate human ancestors stood up.
Sie stellen sich also als Repräsentant und Beschützer der Bürger Michoacáns gegen organisiertes Verbrechen dar.	They brand themselves as representative of and protecting of the citizens of Michoacán against organized crime.
Aber ironischerweise ist es so, dass, erst wenn wir unsere Grenzen anerkennen, wir sie wirklich überwinden können.	But the irony is that it might only be in recognizing our limitations that we can really actually overcome them.
Ich sehe diese Jugendlichen aus einer anderen Perspektive, die auf ihre Bereicherung für das Bildungssystem achtet.	I see these young people through a perspective that looks at the assets that they bring to the education system.
Im folgenden Geschehen ist genug Staub übrig, dass er sich nicht zu einem Stern entzündet, sondern ein Planet wird.	And then what happens is there's enough dust left over that it doesn't ignite into a star, it becomes a planet.
Aber während ich weitermachte, dachte ich darüber nach, wie der Spruch normalerweise "nach den Sternen greifen" heißt,	But I decided to think, as I went along, about -- you know, the phrase usually is, "reaching for the stars."
CRISPR wird immer erstaunlicher hinsichtlich der Anzahl der wissenschaftlichen Fortschritte, das es mit anstößt.	CRISPR is going to be amazing, in terms of the number of different scientific advances that it's going to catalyze.
Ehrlich gesagt glaubte ich, dass ich mit Geld mehr Gutes für die Armen bewirken konnte, als die Armen für sich selbst.	Honestly, I believed that I could do more good with money for the poor than the poor could do for themselves.
Es dauerte zwei Jahre, bis klar war, dass die FDA für den genetisch veränderten Moskito zuständig sein würde.	Took these folks two years to decide that it would be the FDA that would regulate the genetically modified mosquito.
Sie stellten seine albernen Outfits her, wie dieses hier. (Gelächter) Und sie machten seine albernen Frisuren oder was auch immer.	They made his silly outfits, like this, (Laughter) and they did his silly hairstyles, or whatever.
Zu diesem Zeitpunkt spricht Natasha kein Wort Englisch, abgesehen von dem Bisschen, das Pater Keene ihr beigebracht hatte.	So, at this point, Natasha doesn't speak a word of English, other than what little Father Keane taught her.
Später wuchs ich auf und besuchte die Museen Europas - Ich war Student - und ich fand, das war wirklich unfair.	Later, I grew up and went to Europe's galleries -- I was a university student -- and I thought this was really unfair.
Achten Sie darauf, wann Sie das nächste Mal sagen: "Pass auf, du wirst dir wehtun", oder: "Tu das nicht, das ist gefährlich."	So notice next time you say, "Watch out, you're going to get hurt," or, "Don't do that, it's dangerous."
Die Infrarotstrahlung der Erde würde ins All entfliehen, wenn es keine Treibhausgasmoleküle in unserer Atmosphäre gäbe.	Earth's infrared radiation would escape to space if there weren't greenhouse gas molecules in our atmophere.
Ich bin so glücklich, dass ihr hier seid, denn ich denke, wir können zeigen, dass wir als Freunde zusammen sein können.	I'm so happy that you're here because I think we can show that we can both be together and be friends, right?
Jemand schlug tatsächlich vor, man könne dieses Konzept noch weiter treiben und ein Plazebo-Bildungssystem einführen.	Someone was actually suggesting that you can take this concept further, and actually produce placebo education.
Und am Allerbesten - ich bin gesünder, ich weiß, dass ich länger leben werde, und ich habe sogar ein bisschen Gewicht verloren.	Best of all, I'm healthier, I know that I'm going to live longer, and I've even lost a little weight.
Viele Kulturen konnten die Farbe Rot sehr leicht herstellen, und sie begannen schon sehr früh, diese Farbe zu sehen.	A color like red, which was fairly easy for many cultures to make -- they began to see that color fairly early on.
30 Sekunden später gab es die erste Meldung auf Twitter. Jemand schrieb dort "temblor", was Erdbeben bedeutet.	Thirty seconds later, the first message went onto Twitter, and this was someone saying "temblor," which means earthquake.
Aus einem könnten Sie zum Beispiel einen Fußball machen, aus einem anderen eine Sonne. Und es geht mir um die Menge.	So for example, you could turn one into a football, or another one into a sun. All I "m interested in is quantity.
Kalte Temperaturen stellen dann sicher, dass der angehäufte Schnee im Winter, Frühling, Sommer und Herbst fortbesteht.	Cold temperatures then ensure that the stacked up snow persists throughout the winter, spring, summer, and fall.
(Lachen) Unter der Oberfläche aber herrscht rund um ein 6 Millionen Euro teures Bohraggregat eifriger Betrieb.	(Laughter) But under the surface is a hive of industrial activity centered around an eight-million-dollar drill assembly.
Paris Hilton hätte so einen in ihrem Handtäschchen tragen können, bis so ein Krokodil auf sie drauffällt.	Paris Hilton would have been able to carry one of these things around in a little handbag, until a drop croc landed on her.
Schließen wir die Zweifler einfach für einen Moment aus und denken wir darüber nach, was passieren könnte, wenn wir das könnten.	Now, just suspend disbelief for a moment, and let's think of what could happen if we could do that.
Sie haben von El Niño gehört, aber dies hier ist das Extrem, an das sich Pinguine überall auf der Welt anpassen müssen.	You've heard about these El Ninos, but this is the extreme that penguins all over the world have to adapt to.
Aber es ist auch die Geschichte, die seit Jahrtausenden fast jede politische und religiöse Veränderung begleitet.	But it's also the story that has accompanied almost every political and religious transformation going back millennia.
Die Wolke ist wieder eine Wolke aus Bildpunkten, in der gleichen Weise wie eine wirkliche Wolke eine Wolke aus Partikeln ist.	The cloud is a cloud, again, made of pixels, in the same way as the real cloud is a cloud made of particles.
Es hatte einen geschwungenen Bananensitz und diesen Affenschaukel-Lenker der den Radfahrer wie einen Orang-Utang aussehen ließ.	It had a swooping banana seat and those ape hanger handlebars that made the rider look like an orangutan.
Es ist mir gelungen, mich fast drei Jahrzehnte lang von Krankenhäusern fernzuhalten. Darauf bin ich wohl am meisten stolz.	In fact, I've managed to stay clear of hospitals for almost three decades, perhaps my proudest accomplishment.
Selbst wenn die Hälfte von ihnen wegen leerer Batterien ausfiel, mussten sie immer noch in der Lage sein, ihre Aufgabe zu beenden.	Or even if half of them fell out, their batteries died, they still had to be able to finish that task.
Sie konnten Risiken eingehen, weil sie nicht zu defensiv waren und sie zockten nicht, um große Gewinne einzustreichen.	They could be good risk-takers, because they weren't too defensive and they weren't gambling to take huge rewards.
Und das Problem ist, dass im Leben gewisse Dinge geschehen, die wir verzweifeld ändern wollen, aber nicht können.	And the problem is that there are certain things that happen in life that we desperately want to change and we cannot.
Betrachtet man sich diese Gewinne genauer, sieht man, dass fast 8.000 dieser Dollar in Wirklichkeit Subventionen sind.	But of course, if you look at exactly what those profits are, almost 8,000 of those dollars are, in fact, subsidies.
Es geht hier um Essen und Wasser, um Boden und Klima, die grundlegenden praktischen und wirtschaftlichen Stützen unserer Leben.	This is about food and water, soil and climate, the basic practical and economic foundations of our lives.
Es war nicht so, dass mir der Teppich unter den Füßen weggezogen worden war, es war der ganze Boden, der mir weggezogen worden war.	It's not that I'd had the rug pulled from beneath me as much as the entire floor had been taken away.
Gangs, Sekten: Dies sind Bedeutungskulturen, die diese Säulen benutzen und den Menschen etwas zum Leben und Sterben geben.	Gangs, cults: these are cultures of meaning that use the pillars and give people something to live and die for.
Ich habe als Mediziner Infektionskrankheiten studiert, und nach meiner Ausbildung zog ich von San Francisco nach Somalia.	I'm a physician trained in infectious diseases, and following my training, I moved to Somalia from San Francisco.
Ich trage eine Kamera, also eine einfache Webcam, einen tragbaren batteriebetriebenen Projektor mit einem kleinen Spiegel.	I'm wearing a camera, just a simple web cam, a portable, battery-powered projection system with a little mirror.
Klugheit ist der moralische Wille das Richtige zu tun und die moralische Fähigkeit zu verstehen, was das Richtige ist.	Practical wisdom is the moral will to do the right thing and the moral skill to figure out what the right thing is.
verändert das die gesamte Amortisationsfrage von grundauf. Dann spielt es nur eine Rolle, wie viel Watt man pro Dollar erhält,	But if you don't have grid-supplied electricity, then the question of payback is a different one entirely.
Als Folge kann, wer sehr, sehr clever ist und sehr, sehr viel Glück hat, sehr, sehr reich werden und das sehr, sehr schnell.	As a result, if you are very, very smart and very, very lucky, you can get very, very rich very, very quickly.
Das ist die Macht, die afrikanische Spitzenpolitiker haben, und genau darum haben sie den größten Einfluss auf dem Kontinent.	This is the power that African leaders have, and this is why they make the most difference on the continent.
Das ist großartig, das bedeutet, es gibt bald 10 Milliarden Köpfe, die miteinander arbeiten, 10 Milliarden Talente zusammen.	That is great, that means we're going to have 10 billion minds working together, 10 billion talents together.
Ein sinnvolles Leben haben hat nichts mit Status zu tun, denn man wird immer jemanden treffen, der mehr besitzt als man selbst.	Significance in life doesn't come from status, because you can always find somebody who's got more than you.
Er war außer sich vor Wut. Und wir weinten, als der Wagen mit den halbgegessenen Süßigkeiten von uns weggezogen wurde.	He was livid, and I still remember how we cried when that cart with our half-eaten sweets was pulled away from us.
Polygamie ist in der privilegierten Schicht, die in der Lage ist, mehrere Mitgiften zu zahlen und mehrere Haushalte zu führen, üblich.	It's common among a privileged class capable of paying numerous dowries and keeping multiple homes.
Sie sagte: "Diese ganzen Leute in orientalischer Kleidung, die rauf und runter laufen - immer das Gleiche, ziemlich dröge."	(Laughter) She said, "All these people with Eastern dress, walking up and down, very repetitive, very limited."
Was isst man? Eine meiner Lieblingsmahlzeiten auf der Expedition waren Butter und Speck. Das hat ungefähr eine Million Kalorien.	What do you eat? One of my favorite dishes on expedition: butter and bacon. It's about a million calories.
Die von einer Mutterratte ausgelösten epigenetischen Veränderungen wurden an viele, nachfolgende Generationen weitergegeben.	The epigenetic changes caused by one single mother rat were passed down to many generations of rats after her.
In der analogen Welt hatten wir es mit physischen Objekten zu tun und Geld bewegte sich so schnell wie der Mensch.	In an analog world, we had to deal with these physical objects, and money moved at a certain speed -- the speed of humans.
Man nannte mich einen Idioten, einen Verräter, eine Plage, ein Miststück und einen widerlichen Mann und das alles in nur einer E-Mail.	I was called an idiot, a traitor, a scourge, a cunt and an ugly man, and that was just in one email.
Natürlich ist der beste vorstellbare Impfstoff nur wertvoll zu dem Grad, zu dem wir ihn zu jedem bringen können, der ihn braucht.	Of course, the best vaccine imaginable is only valuable to the extent we get it to everyone who needs it.
und Ministern von 50 Ländern verhandeln, um Verträge zu unterschreiben. Wir haben 120 Partnerinstitutionen überall auf der Welt,	It means negotiating with heads of state, and with secretaries of state in 50 countries to sign treaties.
Und wieder können wir empirische Fakten nennen, die untersuchen, was passiert, wenn wir Menschen Sachen geben, die wir ausgesucht haben.	Again, we can look at empirical evidence on what happens when we give people stuff of our choosing.
Wann war das letzte Mal, als Sie bei TED waren, und Sie konnten sich körperlich mit jeder einzelnen Person im Raum verbinden?	When was the last time you were at TED and you got to connect physically with every single person in the room?
Aber das wichtigste ist, dass ich sie nicht verurteilte, weil sie natürlich selbst nichts für die Krankheit konnte.	But more importantly, see, I passed no judgment on her, because obviously she had done nothing to bring this on herself.
"Ich fühle ungeheure Trauer und Wut, weil ich eine so wichtige, unersetzliche und entscheidende Zeit mit meinem Sohn verloren habe.	"I feel tremendous grief and rage that I lost an essential, irreplaceable and formative time with my son.
Ich war von Brooklyn in New York nach Bonn in Deutschland gezogen, meine Frau unterstützte mich dabei nur sehr widerwillig.	I had moved my life from Brooklyn in New York to Bonn in Germany with the extremely reluctant support of my wife.
Das ist recht vorhersehbar. Hier geht es in alle Richtungen. Der Sturz ist wie im Zeichentrickfilm, und das mag ich besonders daran.	This? It goes every which way -- it's like a cartoon, the falls, and that's what I love the most about it.
Der neuropsychologische Gesamtindex dieser geschulten Individuen in der Bevölkerung betrifft zwei Standardabweichungen.	The overall neuropsychological index of these trained individuals in this population is about two standard deviations.
Diese Mischung erzeugte strahlende Rot- und Orangetöne, die sehr schön waren, wäre da nicht die Strahlung gewesen.	The compound produced brilliant reds and oranges, which were appealing attributes, if not for the radiation they emitted.
Hier sieht man, dass bei Gebäuden nicht nur das Aussehen wichtig ist, sondern tatsächlich zählt, was sie leisten können.	See here, buildings are not important just for their looks, but, in fact, they are important for what they can do.
Ab jetzt gehen wir etwas schneller durch einige andere spezialisierte Gehirnareale, die wir und andere entdeckt haben.	Next, I'll go through much more quickly some of the other specialized regions of the brain that we and others have found.
Belohnungen begrenzen naturgemäß unser Blickfeld, konzentrieren unsere Gedanken. Deshalb funktionieren sie in so vielen Fällen.	Rewards, by their very nature, narrow our focus, concentrate the mind; that's why they work in so many cases.
Sie senden ein Signal aus, das es dem Forscher erlaubt, die Bewegungen der Tiere quer durch die Landschaft aufzuzeichnen.	They transmit a radio signal which allows the researcher to track the movements of these animals across the landscape.
Wer gewann? Kein Großmeister mit einem Supercomputer, sondern zwei amerikanische Amateure, die drei einfache Laptops benutzten.	Not a grandmaster with a supercomputer, but actually two American amateurs using three relatively weak laptops.
Er lebt in diesem Blockhaus - kein fließend Wasser, keine Heizung außer - keine Fenster und High-Speed Internetverbindung.	He lives in this log cabin -- no running water, no heat other than -- no windows and high-speed Internet connection.
Fassen Sie dies nun zusammen und sie landen bei 2,3 Millionen Wörtern, was etwa dem Inhalt von drei Bibeln entspricht.	Now take this together, and you end up with 2.3 million words of TED Talks, which is about three Bibles-worth of content.
Ich bringe Wissen aus der Astrophysik in die Stadtentwicklung und die Erkenntnisse daraus wieder zurück in die Astrophysik.	I bring my astrophysics background to urban science, and I bring what I learn in urban science back to astrophysics.
(Lachen) Jahrelanges Lernen von DNA-Replikation und Fotosynthese trugen wenig zu meinem Arbeitsleben in der Technologie bei.	(Laughter) Years of studying DNA replication and photosynthesis did little to prepare me for a career in technology.
Und dieser spezielle Hersteller sagte: "Nun, wissen Sie, daran sind wir nicht interessiert. Wir interessieren uns für das Wohnzimmer.	And this particular manufacturer said, "We're not interested in that. We're interested in the living room.
Und dieses Kind schaut mir direkt in die Augen, ohne zu blinzeln, und sagt: "Meine Lieblingsschlafanzug ist lila mit Fischen.	And this kid looks me dead in the eye, without missing a beat, and says, "My favorite pajamas are purple with fish.
und unsere aktuell veröffentlichte Studie. Von den ersten 111 untersuchten NFL-Spielern waren 110 Krankheitsbefunde positiv.	And a recent study we published, that of the first 111 NFL players we looked at 110 were positive for this disease.
Ähnlich leitet die palästinensische Hamas, bekannt für ihre Selbstmordanschläge gegen Israel, den Gazastreifen seit 2007.	Similarly, the Palestinian Hamas, known for its suicide attacks against Israel, also runs the Gaza Strip since 2007.
Andere Wissenschaftler glauben, dass wir den Reflex heute noch haben, da er sogar einen wichtigen Vorteil bringt.	Another group of scientists believe that the reflex is retained in us today because it actually provides an important advantage.
Beachten Sie dabei etwas Interessantes, nämlich dass sobald sich die Zukunft nähert, wird man seine Meinung ändern.	Notice something interesting that this implies -- namely, that when people get to the future, they will change their minds.
Denn eine Tochter kann ein X-Chromosom vom Vater und ein X-Chromosom von der Mutter bekommen, das schwächt sich gegenseitig gewissermaßen ab.	Because a daughter can get one X from the father, one X from the mother, it's kind of diluted out.
Heute ab zu YouTube, Facebook; und man hat eine weltweite Verbreitung ohne die Ungestörtheit des eigenen Schlafzimmers aufzugeben.	Now, go to YouTube, Facebook; you have worldwide distribution without leaving the privacy of your own bedroom.
Ich möchte schließen, indem ich eine Animation des Gebildes zeige und Ihnen einen Satz von Jorge Luis Borges mitgebe.	I would like to conclude by showing you an animation of the structure, and leave you with a sentence by Jorge Luis Borges.
Ich traf Leute in allen Lebenslagen, so viele von ihnen taten das, was sie liebten, lebten an den Grenzen des Möglichen.	I met people from all walks of life, so many of them doing the thing they loved, living on the frontiers of possibility.
JH: Philip, du beschreibst dich als jemand, der in jungen Jahren sehr kreativ war und gern selbst Dinge gebaut hat.	JH: You describe yourself, Philip, as someone who was really creative when you were young and, you know, liked to make things.
Gesundheitskosten machten fast 18 Prozent unseres BIPs im letzten Jahr aus, aber niemand weiß, wie viel die Dinge kosten.	Health costs ate up almost 18 percent of our gross domestic product last year, but nobody has any idea what stuff costs.
Oder so etwas, hier handelt es sich um das Lichtdesign, das er für den Autosalon von General Motors entwickelt hat. Sie betreten diesen Raum	Or something like this, which is the lighting design he did for General Motors, for the car showroom.
OK, das sind also vier Superkräfte, die zu einem einzigen Ergebnis führen. Spieler sind super-mächtige, hoffnungsvolle Individuen.	Okay, so these are four superpowers that add up to one thing: Gamers are super-empowered hopeful individuals.
Vielleicht kennen Sie die schwarze Wall Street oder die Zapatisten, doch ich gebe Ihnen ein aktuelleres Beispiel.	You may have heard of Black Wall Street or maybe the Zapatistas, but I'll give you an example that's a little bit closer to home.
Weil sich zeigt, dass ich eigentlich ein ganz typisches Opfer häuslicher Gewalt bin, und eine ganz typische Überlebende.	Because it turns out that I'm actually a very typical domestic violence victim and a typical domestic violence survivor.
Aber neben meinem Tisch blieb er stehen, er klopfte auf meinen Tisch und er sagte, "Nette Katze." Und dann schlenderte er davon.	But he stopped next to my desk, and he tapped on my desk, and he said, "Nice cat." (Laughter) And he wandered away.
Der Turing-Test wurde erstmals 1950 von Alan Turing vorgeschlagen, um die Frage zu beantworten: Können Computer denken?	The Turing test was first proposed by this guy, Alan Turing, in 1950, in order to answer the question, can computers think?
"Es macht mich wütend, wenn Leute so langsam fahren", oder: "Sie hat schon wieder die Milch draußen stehen gelassen."	They say things like, "It makes me so mad when people drive this slow," or, "I got mad because she left the milk out again."
Für den Fall eines Notfalls war alles bereit -- Weiss Gott, man will ja nicht, dass diesem weltbekannten Experten etwas zustösst.	We had everything all set in case of an emergency; God knows, you don't want to hurt this world-renowned expert.
Ich begann diese Gruppe von Menschen zu fürchten und negative Gefühle einer ganzen Menschengruppe gegenüber zu spüren.	And for the first time, I began to fear this group of people and to feel negative emotion towards a whole group of people.
Sicher, wir haben alle ein bisschen Egoismus und Gier in uns, aber bei den meisten Menschen überwiegen diese Eigenschaften nicht.	Sure, we all have a bit of selfishness and greed inside us, but in most people, those are not our dominant values.
Die Häufigkeit der Resistenzentwicklung gegen Halocin, im Gegensatz zu aktuellen Antibiotika, ist sehr gering.	Importantly, in contrast to current antibiotics, the frequency at which bacteria develop resistance against halicin is remarkably low.
Dies wird das erste Gebäude in den Vereinigten Staaten sein ohne - naja, ich kann nicht sagen, ohne Klimaanlage.	This will be the first building in the United States that took -- well, I can't say it took the air conditioning out. It's a hybrid.
Es gibt nichts Besonderes in den Bulgaren, das sie vom Spielen abhält, abgesehen von dem seriösen Meme, das wir rausschmeißen sollen.	There's nothing weird about Bulgarians that we can't play, besides the serious meme that we have to kick out.
Und dieses Kind ist wahrscheinlich bisher von fast jedem Erwachsenen, der ihm begegnet ist, mißbraucht, verlassen, ignoriert, betrogen worden.	And so this kid was probably abused, abandoned, ignored, betrayed by almost every adult along the way.
Meine Kollegen und ich haben also in den vergangenen sieben Jahren die Auswirkungen dieser Art von Hierarchien untersucht.	And what my colleagues and I for the last seven years have been doing is studying the effects of these kinds of hierarchies.
Oh, warten Sie, eine Sekunde, noch ein weiterer Ratschlag - - (Gelächter) Verpassen Sie niemals eine Party, wenn Sie es verhindern können.	Oh, wait, hang on a second, one more piece of advice - - (Laughter) Never miss a party if you can help it.
So wie du Sätze verwendest, um jemandem eine Geschichte zu erzählen, verwendet man Algorithmen, um einem Computer eine Geschichte zu erzählen.	Like you use sentences to tell a story to a person, you use algorithms to tell a story to a computer.
Zu sehen, wie diese Kinder Wasser trinken mussten, das ich sogar zu dreckig zum Berühren fand, veränderte meine Sicht auf die Welt.	Watching these kids forced to drink water that I felt was too dirty to touch changed my perspective on the world.
Einer der wichtigsten Lösungsansätze für die globale Herausforderung des Klimawandels liegt direkt unter unseren Füßen:	So one of the most important solutions to the global challenge posed by climate change lies right under our foot every day.
Fibonacci stieß zufällig auf seine berühmte Sequenz, während er sich die Wachstumsrate einer idealisierten Kaninchenpopulation ansah.	And Fibonacci stumbled upon his famous sequence while looking at the growth of an idealized rabbit population.
Und als ich schließlich begann, Ägyptologie zu studieren, wurde mir klar, dass das Sehen mit meinen bloßen Augen nicht ausreichte.	And eventually, when I started studying Egyptology, I realized that seeing with my naked eyes alone wasn't enough.
Weil wir also die Zukunft nicht voraussagen koennen, wollen wir eine Menge unserer Zeit darauf verwenden, zu versuchen die Zukunft zu erschaffen.	So since we can't predict the future, we want to spend a lot of our time trying to create that future.
Anders gesagt, wenn wir neugierig werden, verlassen wir alte, angstbasierte, reaktive Verhaltensmuster und treten ins Sein ein.	In other words, when we get curious, we step out of our old, fear-based, reactive habit patterns, and we step into being.
Bis vor wenigen Monaten wurde Guatemala von korrupten ehemaligen Militäroffizieren mit Verbindungen zum organisierten Verbrechen regiert.	Until a few months ago, Guatemala was ruled by corrupt former military officials with ties to organized crime.
Ihr wurde nun bewusst, was Menschsein wirklich bedeutet, und wenn sie am Abgrund des menschlichen Daseins ist, was eigentlich passiert.	She was discovering what mortality actually means, and if she is at the depths of mortality, what really happens.
Und ich habe hier 100 Mikrogramm eines weissen Pulvers, welches ich in Flughäfen fern von Sicherheitspersonal zu halten versuche.	And I've got here a little 100 micrograms of white powder, which I try not to let the security people see at airports.
Wie bei jedem, haben sich auch meine Sichtweisen auf viele Dinge verändert, und sind hoffentlich gereift, wie meine mögliche Berufswahl.	And like anyone, my views on many things have changed, and hopefully matured, like my potential career choice.
Dann stellt er die Daten von allen Besprechungen dar als ein pointillistisches Gemälde davon, wie Leute sind und wie sie denken.	Then it draws the data from all the meetings to create a pointilist painting of what people are like and how they think.
Die meisten wollen nach Großbritannien, weil sie Englisch sprechen und glauben, dass ein Neubeginn dort leichter sei.	Most want to go to Britain because they know the language, and so they figure it would be easier to restart their lives from there.
Diese Erkenntnis hatte vor ungefähr zwei Jahrzenten jemand, mit dem ich glücklicherweise zusammenarbeiten darf: David Kaplan.	And this is an insight that came, about two decades ago, from a person that I'm very fortunate to work with, David Kaplan.
DARPA gab Steve 15 Millionen Dollar um ein Projekt über acht Institute zu leiten, um die Bearbeitung dieser Frage zu beginnen.	DARPA just gave Steve 15 million dollars to lead an eight-institution project to begin the process of asking that question.
Defizite in den beiden Bereichen hängen mit ernsthaften Entwicklungsstörungen, wie ADHS und Autismus, zusammen.	In fact, deficits in mind-reading and self-control abilities are associated with serious developmental problems, such as ADHD and autism.
Natürlich wusste ich, dass mehr als eine Fotoserie notwendig sein würde, um den Leuten in Vehicle City zu helfen.	And, of course, I knew it was going to take more than a series of photographs on my part to bring relief to the people in Vehicle City.
Sie sind die größten lebenden Landsäuger, wiegen bis zu 7 Tonnen, und messen 3,5 Meter bis zur Schulter.	They are the largest land mammal alive today on planet Earth, weighing up to seven tons, standing three and a half meters tall at the shoulder.
Zwölf Jahre später ging Mary zum Gefängnis, um Oshea zu treffen und herauszufinden, was für ein Mensch ihren Sohn getötet hatte.	A dozen years later, Mary went to prison to meet Oshea and find out who this person was who had taken her son's life.
Das Kraftvolle an einer Sprache ist, dass Sie eine sehr komplexe Idee nehmen können und sie sehr einfach, effektiv vermitteln.	What makes a language powerful is that you can take a very complex idea and communicate it in a very simple, efficient form.
Deshalb nahmen ihn die Leute ernst, als er sagte, wir sollten darüber nachdenken, auch wenn es einige Ozon Auswirkungen geben wird.	And so people took him seriously when he said we should think about this, even though there will be some ozone impacts.
Wenn der Themenbereich noch sehr dünn besiedelt ist, können Sie mit Sorgfalt und harter Arbeit zum weltweit anerkannten Experten werden.	When the subject is still very thinly populated, you can with diligence and hard work become the world authority.
Wenn ich Sie alle jetzt testen würde, dann wäre das die Menge, die Sie mehr aus guten als aus schlechten Nachrichten lernen würden.	So if I was to test all of you now, this is the amount that you would learn more from good news relative to bad news.
Das Problem bei der Lumperkartoffel war, dass eine Seuche aus Südamerika, die eine Kartoffel befiel, schließlich alle befallen würde.	And the problem with the Lumper was that a blight from South America that affected one potato would affect them all.
Das Tolle an dem Projekt war, dass die Schüler ein lokales Problem erkannten, und sofort versuchten, es zu lösen.	What was really cool about this project was that the students saw a local problem, and boom -- they are trying to immediately address it.
Hier auf der Rückseite steht, "Im Falle einer Überdosis, rufen sie sofort im Krankenhaus an," und dann eine 0800-Nummer.	It says right on the back here, "In case of overdose, contact your poison control center immediately," and it gives an 800 number.
Während sie fließen, kollidieren die Elektronen mit Atomen und verlieren bei jeder der Kollisionen einen Teil ihrer Energie.	And these electrons, while flowing, they collide with the atoms, and in these collisions they lose a certain amount of energy.
Was mich daran so traurig macht, ist diese Statistik, die zeigt, dass die größte Korrelation zu Korruption der Wohlstand hat.	And what makes me sad about it is that this graph here is showing you that the biggest correlation with corruption is wealth.
Diese hatten häufig Anhänge, die Wörter und Zahlen enthielten. Diese waren für den bestimmten Fall sinnvoll angeordnet.	They often have exhibits, and exhibits often have words and numbers laid out in ways that make sense for the particular situation.
Nur um Ihnen einen kleinen Einblick zu geben, wie das funktioniert: Stellen Sie sich vor, wir nähmen einen Nasenabstrich von jedem von Ihnen.	And just to give you a sense of how this works, imagine that we took a nasal swab from every single one of you.
Und so hat sie angefangen, für einige Gruppen von Wanderern zu kochen, die durch ihr Dorf kommen und bei ihr zu Hause eine Mahlzeit einnehmen.	And so she's begun to cook for some groups of walkers who come through the village and have a meal in her home.
Wenn man höhere Bildung kauft, sollte ein sichtbarer Warnhinweis Konsumenten eine Wahl ermöglichen, eine informierte Wahl.	When you buy a higher educational product, you should have a warning label that allows consumers to choose, make informed choices.
Der Ozean erwärmte sich, so wie er das manchmal tut, und über den Phoenixinseln bildete sich für sechs Monate ein heißer Punkt.	The ocean heated up as it does sometimes, and the hot spot formed and stalled right over the Phoenix Islands for six months.
Dies ist etwa das Blatt einer Handschrift, die wir abgebildet haben, aus der vielleicht kostbarsten christlichen Bibel der Welt.	Here, for example, is a leaf from a manuscript that we imaged, which is perhaps the most valuable Christian Bible in the world.
Die USA haben seit Mitte der 90er Jahre vier Rover auf den Mars geschickt und ich hatte das Glück, mit dreien davon zu arbeiten.	The United States has put four rovers on Mars since the mid-1990s, and I have been privileged enough to work on three of them.
Ihre Eltern Robert und Magdalena, die Angst hatten, ihre Kinder an die Nazi-Ideologie zu verlieren, bestärkten diese Zweifel.	Their parents Robert and Magdalena, who had feared they were losing their children to Nazi ideology, encouraged these misgivings.
Kidnapping, Prostitution, lokaler Drogenhandel und Menschenhandel, inklusive der Migranten aus dem Süden in die USA.	That includes kidnapping, prostitution, local drug dealing and human trafficking, including of migrants that go from the south to the U.S.
Wir alle wissen aus Erfahrung, dass Schlaf den Geist belebt, und wenn wir nicht schlafen wird der Geist eingetrübt.	See, we all know based on our own experience that when you sleep, it clears your mind, and when you don't sleep, it leaves your mind murky.
Anstatt, dass man programmieren, verdrahten oder löten muss, erlaubt littleBits Ihnen mit einfachen, intuitiven Gesten zu programmieren.	Instead of having to program, to wire, to solder, littleBits allow you to program using very simple intuitive gestures.
Das Kaffeehaus spielte eine so große Rolle bei der Geburt der Aufklärung, zum Teil aufgrund dessen, was die Leute dort tranken.	And the coffeehouse played such a big role in the birth of the Enlightenment in part because of what people were drinking there.
Die Berge bauen sich auf und werden durch Wasser komplett abgetragen und durch Regen und Eis und so weiter, und sie werden zu Sandkörnern.	So mountains are built up, and they erode away by water and rain and ice and so forth, and they become grains of sand.
Ein paar Studenten fingen einige Krähen in Netzen, brachten sie ins Labor, wogen und vermaßen sie und so weiter und ließen sie wieder frei.	Some students went out, netted some crows, brought them in, weighed and measured them, and let them back out again.
Nun lassen Sie mich den Rest meiner Zeit auf das dritte grosse Problem verwenden, denn es ist subtiler und vielleicht schwer zu erfassen.	Now, let me spend the rest of my time on the third big problem, because it's more subtle and perhaps difficult to grasp.
Und wir haben - wir haben gerade einen neuen Fonds eingerichtet, wir haben 100 Millionen Dollar für diese Art von Investitionen vorbehalten.	And we've dedicated -- we've just raised a new fund, we dedicated 100 million dollars to these kinds of investments.
Aber ich möchte die Rolle der Investitionen hervorheben, in der Einführung von Neuigkeiten, in der Produktion und Konsum von Innovationen.	But I want to concentrate on the role of investment in seeking out novelty, the production and consumption of novelty.
Abschließend denke ich, es ist etwas unendlich interessantes und wertvolles, das uns dabei hilft, zu verstehen, wie das Gehirn funktioniert.	Finally, I think they are infinitely interesting and valuable, for giving one some insight as to how the brain works.
BG: Das Sentinel System ist fantastisch, aber ich weiß, alle fragen sich: Wie spielt es hier und jetzt eine Rolle?	BG: So, this Sentinel system is amazing, but I know that the question that's on everybody's mind is: How is that playing into the here and now?
Nach der Ankunft verlangte Väinämöinen die Hälfte der Erträge des Sampos, oder sie würden sich das Artefakt gewaltsam zurückholen.	Upon arrival, Väinämöinen requested half the Sampo "s profits as compensation - or they" d take the artifact by force.
Als junger Mann, als junger Biologe in Afrika, war ich daran beteiligt, wundervolle Gebiete in zukünftige Nationalparks umzuwandeln.	When I was a young man, a young biologist in Africa, I was involved in setting aside marvelous areas as future national parks.
Das alles klingt fantastisch, aber es sind nicht nur Ideen; das ist heute real und steht an der Spitze der Kreislaufwirtschaft.	All of this sounds amazing, but these aren't just ideas, they're real today, and these lie at the forefront of the circular economy.
Deswegen sei es zu riskant, diese Tiere in die Freiheit zu entlassen, und zwar sowohl für die Freigelassenen wie für die natürlichen Bestände.	Therefore, it would be too risky to release these animals, both for the released and for the natural populations.
Es ist auch die Gehrinregion die aktiv wird wenn Sie bereit sind, enorme Risiken einzugehen, verbunden mit großen Gewinnen und Verlusten.	It's also the brain region that becomes active when you're willing to take enormous risks for huge gains and huge losses.
Ich selbst hatte vor einigen Jahren unerträgliche Kopfschmerzen. Also probierte ich etwas Neues aus und nahm Advil [Ibuprofen].	I myself, a couple of years back, had a really bad headache, just couldn't shake it, thought, "Well, I'll try something different."
Sie fahren querfeldein Ski oben auf dem Berg mit diesem verbissenen Gesichtsausdruck, der Dick Cheney daneben wie Jerry Lewis aussehen lässt.	They're cross-country skiing up the mountain with these grim expressions that make Dick Cheney look like Jerry Lewis.
Unsere Vorfahren hatten früher nie so schwer mit der Frage zu kämpfen, wann jemand tot war. Sie haben jemand höchstens eine Feder unter die Nase gehalten,	In the past, our ancestors never had to struggle so much with this question of when somebody was dead.
Ich ärgerte mich über die Fotografie und über die ganze Welt. Ich entschied mich, an den Ort zurückzukehren, an dem ich geboren wurde.	I was really upset with photography, with everything in the world, and I made the decision to go back to where I was born.
Ich meine, natürlich gibt es eine große Klimakrise. Und ich denke, wenn Leute nicht daran glauben, sollten sie öfter mal vor die Tür gehen.	I mean, there is a major climate crisis, obviously, and I think if people don't believe it, they should get out more.
Und sobald das passiert war, sobald das Material lateinisch war, formte es fast 600 Jahre lang die Basis für mathematische Textbücher.	And once that happened, once this material was in Latin, it formed the basis for mathematics textbooks for almost 600 years.
Aber leider ist die Vision einer großen Zukunft, oder der Traum einer großen Zukunft, nur ein Traum, denn es gibt all diese Probleme.	But sadly, the vision of a great future, or the dream of a great future, is just a dream, because you have all of these vices.
aber nun schiebt man die Luft nur herunter zum heißen und hoch zum kalten Ende, herunter zum heißen Ende und hoch zum kalten.	You move that up and down with a little bit of energy but now you're only shifting the air down to the hot end and up to the cold end.
Alles ist aufgereiht. Es umfasst -- alles was Sie sich vorstellen können ist in die "High-Performance" -Haut eingewickelt.	Just everything is lined, it incorporates -- every single thing that you could possibly imagine is tucked into this high-performance skin.
Auf diesem Weg konnten wir ein paar hundert Dollar für diese Werkzeuge bezahlen, und hatten eine unglaubliche Vielfalt an Komponenten.	That way, each one of these tools we could pay for with a few hundred dollars, and get incredible variation in the components.
Nun ist das eine sehr beliebtes Schild, und dies ist ein Haufen Streber. Daher wette ich, dass einige von Ihnen dieses Schild besitzen.	Now this is actually a popular plaque, and this is a crowd of overachievers, so I'm betting that some of you have this plaque.
Viele Studien ergaben eine Steigerung der Einsamkeit und eine Abnahme von Solidarität, Ehrlichkeit sowie sozialer und bürgerlicher Beteiligung.	Many studies show an increase in solitude and a decrease in solidarity, honesty, and social and civic participation.
Viele von Ihnen mögen vielleicht keinen Tofu, weil sie keinen guten probiert haben, aber Tofu ist gutes Essen. Es ist sehr einfaches Essen.	Many of you may not like tofu because you haven't had good tofu, but tofu's a good food. It's a very simple kind of food.
Aber eine interessantere Art, die derzeitige Art um einen lngfristigen Blick zu werfen, ist, es aus einer evulotionären Perspektive zu betrachten.	But a more interesting way, the current way to take the long view, is to look at it in an evolutionary perspective.
Die Delphine konnten eine Taste drücken, ein Symbol, sie hörten ein computergeneriertes Pfeifen und sie bekamen ein Objekt oder eine Aufgabe.	So the dolphins could hit a key, a symbol, they heard a computer-generated whistle, and they got an object or activity.
Ich stelle mir die Raumzeit als die eigentliche Substanz des Alls vor, und die Galaxien und Sterne sind nur der Schaum auf dem Ozean.	I always think of space-time as being the real substance of space, and the galaxies and the stars just like the foam on the ocean.
Ich werde heute über ein Phänomen sprechen, das die Welt verändern kann - und schon verändert. Es ist die "Macht des Volkes".	I'll try to speak a little bit today about a phenomenon which can, and actually is changing the world, and whose name is people power.
(Lachen) Wenn ich zu einer Party gehe und die Leute mich fragen, was ich denn so tue, und ich sage: "ich bin ein Professor", werden ihre Augen matt.	(Laughter) When I go to a party and people ask me what do I do and I say, "I'm a professor," their eyes glaze over.
Nun haben wir im Frühjahr ein Telegramm der U.S. Botschaft in Reykjavik veröffentlicht. Aber das hat nicht notwendigerweise was damit zu tun.	Now, we had released, early in the year, a cable from the Reykjavik U.S. embassy, but this is not necessarily connected.
Nur wenn wir uns wirklich der umgestaltenden Kraft dieses Erlebnisses aussetzen, können wir Vorurteile und Ausgrenzung überwinden.	It is only in truly exposing ourselves to the transformative power of this experience that we can overcome prejudice and exclusion.
Aber als die Menschen zu sehen begannen, dass sie bei den alltäglichen Dingen an erster Stelle standen, geschahen unglaubliche Dinge.	But as people began to see that they were being put first on issues reflecting their day-to-day lives, incredible things happened.
Aber diese UNO-Meetings sind etwas für sich. Jeder dort zeigt eine Ruhe, die so sonst nur von Zen-Meistern erreicht wird.	But these UN meetings are next-level, and everyone who works there approaches them with a level of calm normally only achieved by Zen masters.
Aber eigentlich glaube ich, dass wohl aufregendste daran ist, dass es einem wirklich die Möglichkeit gibt, Programmierung zu demokratiiseren.	But actually I think the most exciting thing about this is that it really gives one the chance to democratize programming.
Da die einzige Spalte ohne Zigarette und Getränk die fünfe Spalte ist, muss dies das Zuhause der Person aus Hinweis 12 sein.	Now that the only spot in the grid without a cigar and a drink is in the fifth column, that must be the home of the person in clue twelve.
Durch die aufgemotzten Carroças bekämpfen sie auch Vorurteile, ihr Einkommen steigt und sie haben mehr Kontakt zur Gesellschaft.	Because of their pimped carroças, they are able to fight back to prejudice, increase their income and their interaction with society.
Ich erkannte das Potenzial für meinen Problembereich. Ich beschloss, noch mal zu studieren und meinen Master in Social Design zu machen.	I saw the potential that it had for the issues I faced, so I decided to go back to school and get my master's in social design.
Mikrofone ermöglichten besonders Sängern, und Musikern und Komponisten, die Musik die sie schrieben vollständig zu verändern.	Microphones enabled singers, in particular, and musicians and composers, to completely change the kind of music that they were writing.
Wir sind alle Teil der Lebenssysteme unseres Planeten, verwoben mit fast 7,7 Milliarden Menschen und 1,8 Millionen bekannten Arten.	We are each part of the planet's living systems, knitted together with almost 7.7 billion human beings and 1.8 million known species.
Beginnen wir mit dem großen Ganzen. Rezessionen treten auf, wenn das Gleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage gestört ist.	So it helps to start with the big picture: recessions occur when there is a negative disruption to the balance between supply and demand.
Doch die Ideen Weishaupts bei Gründung der Illuminaten verbreiteten sich weiter und sind heute Grundlage vieler westlicher Regierungen.	But the ideas that spurred Weishaupt to found the illuminati still spread, becoming the basis for many Western governments today.
Eine Studie hat das sogar beziffert bei Kindern, die in ständiger Armut lebten und untersuchte ihre schulischen Leistungen.	And one study actually put figures on that, so it looked at children growing up in persistent poverty and how well they were doing at school.
Als nächstes zeige ich Ihnen etwas, um das Dunlop mich dieses Jahr gebeten hat, als Teil der Channel Five "Fifth Gear Show".	The next thing that I'd like to show you is something that Dunlop asked me to do earlier this year with our Channel Five's "Fifth Gear Show."
Die Arbeiter sprachen kaum über die Produkte, die sie herstellten, und es fiel ihnen oftmals sehr schwer zu beschreiben, was sie genau taten.	The workers rarely spoke about the products they made, and they often had great difficulty explaining what exactly they did.
Wenn man diesen Aufbau vervielfacht, man multipliziert also, wie viele Absorptionsschichten verwendet werden, kann noch viel mehr aufgenommen werden.	If you're multiplying the rig, so you multiply how many layers of absorbent you're using, you can collect a lot more.
Dir fällt auf, dass die einzigen Spinde, die zweimal berührt worden sind, Primzahlen sein müssen, da jede nur zwei Teiler hat: 1 und sich selbst.	You realize that the only lockers touched twice have to be prime numbers since each only has two factors: 1 and itself.
Es benotet unsere Leistungen, in Sachen globalen Zielen, von F bis A, wobei F die schlimmste und A die beste Form der Humanität ist.	It grades our performance on the Global Goals on a scale from F to A, where F is humanity at its worst, and A is humanity at its best.
(Lachen) (Applaus) Oder was wäre, wenn ich mich nicht auf mich verließ, sondern auf andere Leute, den künstlerischen Inhalt zu kreieren?	(Laughter) (Applause) Or, what if instead of relying on myself, I had to rely on other people to create the content for the art?
(Lachen) Meine High School bestand zu über 70% aus Schwarzen und Latinos. Aber dieser Englisch-Leistungskurs war voll mit weißen Schülern.	(Laughter) My high school was over 70 percent black and Latino, but this advanced English class had white students everywhere.
Jeder Psychologe bestätigt euch, dass Männer ein besseres Raumempfinden haben, zum Beispiel beim Kartenlesen -- und es stimmt!	Any psychologist will tell you that men are better at spatial awareness than women -- things like map-reading, for example -- and it's true.
Das ist sogar die einzige politische Lösung, die es China ermöglichen würde, seine Umwelt- und Wirtschaftsziele gleichzeitig zu erreichen.	In fact, this is the only policy solution that would enable China to meet its environmental and economic goals at the same time.
(Gesang) Ich liebe es, wie sie ein kleines bisschen lächelt, wenn sie auf dem Höhepunkt des Tons ist -- so nach dem Motto: "Kein Problem, alles ist gut."	(Singing) I love the little smile she does right over the top of the note -- like, "No problem, everything's fine."
Wenn wir nun Afrika anderen Dingen gegenüberstellen, und Länder in Afrika anderen Dingen gegenüberstellen, dann werden Vergleiche wichtig.	Now, when looking at Africa vis-a-vis other things, and countries in Africa vis-a-vis other things, comparisons become important.
Zwischen der Wahrnehmung des Patienten und der der Ärzte im Hinblick auf die bestmögliche medizinische Versorgung besteht ein echter Widerspruch.	There's a real disjunction between the patient's perception and our own perceptions as physicians of the best medical care.
aber es entwickelte auf jeden Fall sehr, sehr tiefgehend unser Verständnis des Protons und der Partikel jenseits davon.	I suppose it is, so I won't say "revolution," but it certainly evolved very, very deeply our understanding of the proton, and of particles beyond that.
Diese Tierarten leben in einem dreidimensionalen Raum, einem Mikrogravitationsraum, den wir überhaupt noch nicht erforscht haben.	And these are the types of animals that live in that three-dimensional space, that micro-gravity environment that we really haven't explored.
Lassen Sie mich deshalb einfach ein paar Dinge auflisten, von denen ich denke, dass uns die Forschung darauf hinweist, dass wir versuchen sollten, sie zu verstehen.	And so let me list just a couple of the things I think this research points us toward trying to understand.
Kriminalbeamte befragten mich und wollten wissen, warum ich sie mein Auto nicht durchsuchen ließ, wenn ich nichts zu verbergen hätte.	They sent a couple of detectives to cross-examine me on why, if I claimed I had nothing to hide, I wouldn't consent to a search of my car.
Sie waren bei Verhandlungen dieser Art als noch keine Frauen, vielleicht außer Ihnen dabei waren -- eine Stimme, vielleicht noch die ein oder andere.	Now you were at those negotiating tables when they weren't, when there was maybe you -- one voice, maybe one or two others.
Und wir sagten: "Nun, das ist halb so groß, es hat keins der Designmerkmale, auf die sich alle in der Stadt geeinigt haben.	And we said, "Well, this is half the size, it doesn't have any of the design features that have been agreed upon by everyone -- everyone in the city.
Der traditionelle Ansatz zur Raumerkundung war, dass man den gesamten Treibstoff mitführt, um im Notfall jeden zurück bringen könnte.	The traditional approach to space exploration has been that you carry all the fuel you need to get everybody back in case of an emergency.
Doch selbst inmitten dieses Bürgerkriegs hielt Moses an seinem Traum fest, dass Architektur die Menschen wieder zueinander bringen kann.	But even in the middle of this civil war, Moses hangs on to this idea that architecture can be a way to bridge communities back together.
Meine Erfahrung ist, dass Kinder von Natur aus neugierig sind auf Dinge, die sie nicht kennen oder nicht verstehen, oder was ihnen fremd ist.	And, from my experience, you know, kids are naturally curious about what they don't know, or don't understand, or is foreign to them.
Noch einige Tage vor seinem Tod fühlte ich so stark, Sie würden sagen irrational stark, dass ich ihn vor dem Tod bewahren könnte.	Right up until days before his death, I felt strongly and powerfully, and, you might say, irrationally, that I could keep him from dying ever.
Und sie zeigt anderen deren Fehler auf, nicht um bloßzustellen, sondern in einer liebevollen, unterstützenden Art so dass alle davon profitieren.	And she points out other people's mistakes, not in a gotcha way, but in a loving, supportive way so that everybody can benefit.
Camus stellte sich vor, dass Sisyphos, statt zu verzweifeln seinem Schicksal trotzt, indem er hinuntersteigt und den Felsen erneut hinaufrollt.	Instead of despairing, Camus imagined Sisyphus defiantly meeting his fate as he walks down the hill to begin rolling the rock again.
Das funktioniert alles prima für Dinge, die wir kennen. Natürlich trifft man immer wieder auf Situationen, die neu für uns sind.	Now, that's all well and good for things that we've seen, but of course, you encounter lots of things that you haven't seen in the world before.
Und es gibt Menschen, die glauben, dass die Existenz meiner Familie in irgendeiner Weise ihre eigene Familie untergräbt, schwächt oder schädigt.	(Laughter) And there are people who think that the existence of my family somehow undermines or weakens or damages their family.
Aber als amerikanische Eltern gefragt wurden, ob sie es lieber gehabt hätten, wenn die Ärzte die Entscheidung gefällt hätten, sagten sie alle, "Nein."	But when the American parents were asked if they would rather have had the doctors make the decision, they all said, "No."
Geht man einen Schritt weiter, kommt man zu den Bauern, die manchmal ein Drittel oder mehr ihrer Ernte aufgrund kosmetischer Defekte wegwerfen.	Go one step up, and you get to farmers, who throw away sometimes a third or even more of their harvest because of cosmetic standards.
(Gelächter) Manchmal war ich tatsächlich so verzweifelt, dass ich beim Betreten eines Raumes gleich "Eric?" gerufen habe. Und jedem, der sich dann umdrehte, lief ich hinterher.	(Laughter) There were times when I was so desperate, I would just walk into a room and go, "Eric?"
Ich hatte viel Arbeit vor mir, als ich meinen ersten Job als Kunsttherapeutin am Walter-Reed-Militärklinikum bekam, dem größten des Landes.	I had my work cut out for me when I got my first job as an art therapist at the nation's largest military medical center, Walter Reed.
Oh ja, toller Film, oder? - Na ja, ich sah Matthew Broderick auf dem Bildschirm und dachte: "Genial! Ferris Bueller. Das schaue ich mir an!"	Oh yeah, great movie, right? -- Well, I saw Matthew Broderick on the screen, and so I thought, "Sweet! Ferris Bueller. I'll watch this!"
Wenn das Thema angesprochen wird, werden die meisten Menschen angespannt und wehren sich dagegen: "Kunst ernährt mich nicht und ich bin gerade zu beschäftigt.	Most people, when this subject is brought up, get tense and resist it: "Art doesn't feed me, and right now I'm busy.
(Gelächter) Ich begann sogar einen Nebenberuf, der einzig und allein darin besteht, sich über die Schwierigkeiten des kreativen Prozesses zu beschweren.	(Laughter) I even started a side career that consists entirely of complaining about the difficulty of the creative process.
Kurze Anmerkung: Bei Palliativmedizin -- wichtig, aber oft missverstanden -- geht es auch, aber nicht nur, um die Pflege am Ende des Lebens.	Quick aside: palliative care -- a very important field but poorly understood -- while it includes, it is not limited to end of life care.
Das Doha Tribeca Film Festival ist kein importiertes Festival, sondern ein sehr bedeutendes Festival zwischen den Städten New York und Doha.	Now the Doha Tribeca Film Festival is not an imported festival, but rather an important festival between the cities of New York and Doha.
Die Tscheka war ein Instrument der Kommunisten, um ihr Regime durchzusetzen, indem sie die Bevölkerung terrorisierten und ihre Feinde hinrichteten.	The Cheka was an instrument of the Communists to establish their regime by terrorizing the population and executing their enemies.
(Gelächter) Sie müssten plötzlich von latenter Sodomie bei allen Menschen sprechen, oder so etwas Ähnliches, was natürlich ziemlich absurd wäre.	(Laughter) You'll start talking about the latent bestiality in all humans, or some such thing, which is quite absurd, of course.
Okay, lassen Sie uns das überdenken. Eine Farm, die ihre Tiere nicht füttert und eine Farm, die ihren Erfolg an der Gesundheit ihrer Räuber misst.	Okay, so let's review: a farm that doesn't feed its animals, and a farm that measures its success on the health of its predators.
Und da wir in Südamerika sind, gehen wir nach Lima in Peru, eine Region mit hoher Luftfeuchtigkeit, die jährlich nur 25 mm Regen bekommt.	And since we are in South America, let's go to Lima in Peru, a region with high humidity that receives only one inch of rainfall each year.
Und ich schrieb ein paar Kapitel. Brachte es zur MIT press (Universitätsverlag) und sie sagten, "Süß. Aber nichts für uns. Geh und finde jemanden anders."	I wrote a couple of chapters, and took it to MIT Press and they said, "Cute, but not for us. Go and find somebody else."
Wir wissen alle, dass effektive Reformen in Bereichen wie Bildung, Forschung, Gesundheit, sogar Verteidigung, 10, 15 oder gar 20 Jahre brauchen,	We all know that any kind of effective reform of education, research, health care, even defense, takes 10, 15, maybe 20 years to work.
er ist ein geräuschvolles Material, und wenn wir Straßen bauen, wie in den Niederlanden, nah an den Städten, hätten wir gerne eine lautlose Straße.	It's a noisy material, and if we produce roads like in the Netherlands, very close to cities, then we would like a silent road.
Ich könnte Ihnen zeigen, was erst neulich im Fernsehen als ein hochklassiges Video gezeigt wurde, 60 Minuten lang; viele von Ihnen haben es wahrscheinlich gesehen.	I could show you what recently was on television as a high quality video: 60 Minutes, many of you may have seen it.
Michelangelo hatte beschlossen, das Schicksal zu malen, das universelle Verlangen, das uns allen vertraut ist, um ein Vermächtnis an Meisterleistung zu hinterlassen.	Michelangelo chose to paint destiny, that universal desire, common to all of us, to leave a legacy of excellence.
Wenn diese Messungen vorgenommen werden, stellen wir stattdessen fest, dass die Geschwindigkeit als eine Funktion der Distanz mehr oder weniger konstant ist.	When those measurements are made, instead what we find is that the speed is basically constant, as a function of distance.
Wenn wir diese Fähigkeit zum Alleinsein nicht haben, dann wenden wir uns an andere Leute, um weniger angstvoll zu sein, oder um uns lebendig zu fühlen.	When we don't have the capacity for solitude, we turn to other people in order to feel less anxious or in order to feel alive.
Darin steht, dass ich eine männerhassende Kampflesbe bin, die im Leben nur eins erreicht hat: meine perverse Sexualität zu verbreiten.	The bio says that I'm a "man-hater and a bull dyke and the only thing I've ever accomplished with my career is spreading my perverse sexuality."
Sicher kann ich Ihnen 100 Gründe nennen, warum mein Outing schwerer war als Ihres, aber eigentlich geht es darum: Schwer ist nicht relativ.	Sure, I'll give you 100 reasons why coming out of my closet was harder than coming out of yours, but here's the thing: Hard is not relative.
Und es ist recht interessant, evolutionäre Ursprünge von optischen Reizen in etwas zu finden, das, eigentlich bei allen Arten, die Sprungfeder darstellt.	And this is quite interesting, to find evolutionary origins of visual signals on what's really, in all species, their spring.
Es war eine Erkenntnis, die so richtig erst mit Albert Banduras Arbeit aufkam. Er untersuchte, ob Menschen ein Gefühl von Selbstbestimmung erlangen könnten.	It was a notion that really came out of Albert Bandura's work, who studied whether people could get a sense of empowerment.
"Ich verstehe," sagte ich, "daß die Japaner ihren grünen Tee nicht mit Zucker trinken. Aber ich würde gerne etwas Zucker in meinem grünen Tee haben."	"I understand," I said, "that the Japanese do not put sugar in their green tea, but I'd like to put some sugar in my green tea."
Ihre Geldanlage hilft dem Unternehmen zu wachsen und während es erfolgreicher wird, sehen mehr Käufer das Potential und beginnen Aktien zu kaufen.	Their investment helps the company to grow, and as it becomes more successful, more buyers may see potential and start buying stocks.
Das ist meine Schwester. Sie kümmerte sich um meine Bilder, weil ich ein grosser Sammler von Momentfotografie war die, wie ich glaubte, eine Menge aussagt.	That's my sister. She took care of pictures, because I was a big collector of snapshot photography that I believed said a lot.
(Gelächter) Aber ab und zu bekommt man eben Zugriff zum Kontrollraum und dann hat man die Chance, ein bisschen am Steuer zu schrauben. Und das ist, was da passiert ist.	(Laughter) But once in a while, you get access to the control room, and then you can kind of mess with the dials.
Und ich werde immer wieder auf dieses Zitat aus den "Betrachtungen aus der Stille ‟ verweisen:" In allen Dingen ist Gleichförmigkeit nicht wünschenswert.	And I will always come back to this quote from the Japanese "Essays in Idleness ":" In everything, uniformity is undesirable.
Es ist sehr schwer, der Ungerechtigkeit dieser Welt gegenüberzustehen, während man an die Fähigkeit der Menschen glaubt, sich tatsächlich zu ändern.	It is really hard to face the injustice that exists in the world, while still believing in the ability of people to really change.
Faizas Geschichte ist nur eine von Hunderten, die ich über die Jahre gehört habe, als ich den arabischen Raum bereiste und mit den Leuten über Sex sprach.	Faiza's story is just one of hundreds I've heard over the years, traveling across the Arab region talking to people about sex.
Wie die meisten Lebewesen degenerieren viele Tiere allmählich, nach dem Erreichen der Geschlechtsreife, in einem Prozess, der Altern genannt wird.	Like most living things, the vast majority of animals gradually degenerate after reaching sexual maturity in the process known as aging.
Seien Sie nicht von Bitcoin verwirrt. Bitcoin ist eine Währung; sie steigt und sinkt. Das sollte Sie interessieren, wenn Sie Spekulant sind.	Now, don't be confused about Bitcoin -- Bitcoin is an asset; it goes up and down, and that should be of interest to you if you're a speculator.
Und was ich nun tun möchte ist etwas über dieses Buch von einem Design Standpunkt aus zu sagen, da ich denke das es in der Tat ein glänzendes Buch ist.	And what I want to do now is say a bit about this book from the design standpoint, because I think it's actually a brilliant book.
Weil, erinnern sie sich, das Web baute auf all der riesigen Infrastruktur auf, die für das Ferngesprächs-Netzwerk installiert wurde.	Because, remember, the Web got to stand on top of all this heavy infrastructure that had been put in place because of the long-distance phone network.
Zusammen zum Weihnachtsball zu gehen, war die öffentliche Bestätigung unserer Beziehung, und ich fühlte mich wie das glücklichste Mädchen der Welt.	Going together to the Christmas dance was a public confirmation of our relationship, and I felt like the luckiest girl in the world.
Das ändert lokale Temperaturen und Niederschlagsmuster und es hat Konsequenzen für die Agrarproduktivität in vielen Teilen der Welt.	That is changing local temperature and precipitation patterns, and that has consequences for the agricultural productivity in many parts of the world.
Ein Beispiel ist, dass Menschen sich vor der Entführung durch Fremde fürchten während Daten zeigen, dass eine Entführung durch Verwandte üblicher ist.	One example would be: people fear kidnapping by strangers, when the data supports that kidnapping by relatives is much more common.
Sie sehen ziemlich faszinierend aus und sie sind die winzigen Komponenten, aus denen die Welt besteht, in der wir leben - die Planeten und der Mond.	And they're quite amazing-looking, and these are the tiny constituents that make up the world that we live in -- the planets and the Moon.
Unsere Spezies hat sich nahe dem Äquator entwickelt, und darum sind wir bestens geeignet, mit 12 Stunden Tageslicht und 12 Stunden Dunkelheit umzugehen.	We evolved as a species near the equator, and so we're very well-equipped to deal with 12 hours of daylight and 12 hours of darkness.
Verständlicherweise waren sie über unsere Fragen nicht sehr glücklich, und sagen wir mal so, wir bekamen unseren Anteil an "alternativen Fakten".	Understandably, they weren't too happy with our line of questioning, and let's just say we received our fair share of "alternative facts."
Meine Sucht begann mit diesem komischen Taucheranzug namens Wespe. Das ist keine Abkürzung - jemand dachte einfach es sieht aus wie eine Wespe.	My addiction began with this strange looking diving suit called Wasp; that's not an acronym -- just somebody thought it looked like the insect.
(Lachen) Schließlich mussten wir daraus eine Skulptur machen, weil das Dilemma war: Wie baut man ein Gebäude, das nicht der Sprache entspricht?	(Laughter) We ended up having to make it a sculpture, because the dilemma was, how do you build a building that doesn't look like the language?
Linda Avey, eine gemeinsame Bekannte, hatte uns einander vorgestellt. Sie ist eine der Gründerinnen des ersten Unternehmens, das sich mit persönlichen Genomen befasst.	We were introduced because we both knew Linda Avey, one of the founders of the first online personal genomic companies.
Sie werden "Eddies" [Wirbel] genannt. Nicht nach mir. & lt; br & gt; Und sie versprühen gewaltsam die Tinte, sodass es sich verdünnt und die Farbe weg ist.	They're called eddies. Not me. And they're violently dispersing the ink so that it actually gets diluted out, and the color's gone.
Für mich war wohl mit das Beste an diesem Projekt, dass ich viel Zeit mit meinem Bruder verbringen konnte, der über 4000 km entfernt von mir lebt.	I think one of the best parts about this project for me was that I got to hang out with my brother a lot, who lives 2,500 miles away from me.
Ich erforschte in der Wissenschaft alles Auffindbare über romantischer Liebe und ich habe wohl gehofft, es würde meinen Herzschmerz heilen.	I researched everything I could find about the science of romantic love, and I think I was hoping that it might somehow inoculate me from heartache.
Nur Menschen glauben solche Geschichten und deshalb beherrschen wir die Welt, wohingegen Schimpansen in Zoos und Forschungslaboren eingesperrt sind.	Only humans believe such stories, which is why we control the world, whereas the chimpanzees are locked up in zoos and research laboratories.
Seide könnte in Panzerung für Körper und Ausrüstung integriert werden, die sehr viel leichter und flexibler wäre als jede heute erhältliche Panzerung.	Silks could be incorporated into body and equipment armor that would be more lightweight and flexible than any armor available today.
Und in einer Umgebung, wo der einzige Wegweiser die Werte der Menschen, und deren nobler Beweggrund war, waren die Errungenschaften dieser Grupe historisch.	And in this atmosphere, where the only guidance was people's values and their noble cause, what this group accomplished was historic.
Und diese Menschen sind dann tatsächlich in andere Arten von Beziehungen eingebettet, Ehe und ehelich und Freundschaft und andere Arten von Bindungen.	And then, in fact, these people were embedded in other sorts of relationships: marriage and spousal and friendship and other sorts of ties.
Wenn man von der Bordsteinkante tritt und von der Rückseite des Müllwagens eine Stadt sieht, erkennt man, dass Müll wie eine Naturgewalt selbst ist.	When you step off the curb and you see a city from behind a truck, you come to understand that trash is like a force of nature unto itself.
Das ist ein Platz mit hoher Technologie, wohin Kinder aus den armen Häusern in der Umgebung gehen können und Zugang zu der ganzen Technik haben.	This is a place with high technology where the kids that live in a poor house next to this place can go inside and have access to all technology.
Man sagt dynamischer Speicher, weil Ladungen nur kurz gespeichert werden, bevor sie entweichen. Zum Speichern von Daten muss periodisch nachgeladen werden.	Such memory is called dynamic because it only holds charges briefly before they leak away, requiring periodic recharging to retain data.
Sie weiß aber nicht, dass Xander ihrer Schwester Angelica schon seit Anfang ihrer Beziehung Liebesbriefe schreibt und sie ausführt.	However, unbeknownst to Betsy, Xander has been romancing her sister, Angelica, with love letters and secret rendezvous for the duration of their relationship.
Es gibt inzwischen Dutzende, vielleicht Hunderte von Studien, die zeigen, dass wenn man glaubt, dass man das teure Zeug trinkt, es einem besser schmeckt.	There are now dozens, perhaps hundreds of studies showing that if you believe you're drinking the expensive stuff, it tastes better to you.
Es ist ein Becher für den man 40 bis 50.000 Schläge mit einem steinernen Werkzeug brauchte, und es ist der erste bekannte Ausdruck von Kunst auf diesem Planeten.	It's a cupule that took 40 to 50,000 blows with a stone tool to create, and it's the first known expression of art on the planet.
Hier sehen Sie eine Frau mit Brustkrebs, behandelt mit einem anti-angiogenetischen Medikament genannt Avastin, das von der FDA genehmigt wurde. [Food and Drug Administration]	Here's a woman with a breast cancer, being treated with the antiangiogenic drug called Avastin, which is FDA approved.
Und hier sieht man diese hölzernen Bildnisse der Vorfahren. Das sind also Menschen, die schon beerdigt wurden, die schon eine Begräbnisfeier hatten.	And here you can see these wooden effigies of the ancestors, so these are people who have already been buried, already had a funeral ceremony.
Und legten dann ein paar Parameter fest, die -- wissen Sie, der Bau einer Rube-Goldberg-Maschine unterliegt Beschränkungen, ist aber auch ziemlich offen.	And we came up with some parameters, because, you know, building a Rube Goldberg machine has limitations, but it also is pretty wide open.
wie Schiffe geräuscharmer gemacht werden können. Sie fanden heraus, dass mit einem besser durchdachten Propellerentwurf dieser Lärm um 90% reduziert werden kann.	And they've already found that by being more intelligent about better propeller design, you can reduce that noise by 90 percent.
Der PC selbst. Ich denke es ist Zeit das Lehrer ihre eigenen Spezifikationen machen, und ich habe eine ganze Reihe von Spezifikationen. Dies ist ein kurzer Blick darauf.	I think it's time that the educationists made their own specs, and I have such a set of specs. This is a brief look at that.
Es waren Syrer, Palästinenser, Afrikaner, Muslime, Christen, 100 Kinder, darunter die kleine 6-jährige Sandra -- und Masa, 18 Monate alt.	There were Syrians, Palestinians, Africans, Muslims and Christians, 100 children, including Sandra -- little Sandra, six years old -- and Masa, 18 months.
Richtig harte Typen, die die weiße Vorherrschaft und den Powers-that-be-Scheiß satt hatten, und einfach losgegangen sind und alle niedergemacht haben.	Ass kickin 'guys who were fed up with all that white supremacist, powers-that-be bullshit, and just went in there and kicked everybody's arse.
Ein Metamaterial ist ein künstliches Material, das, in diesem Fall, elektromagnetische Strahlung auf eine Weise verändert, die sonst nicht möglich wäre.	A metamaterial is an artificial material, which manipulates, in this case, electromagnetic radiation, in a way that you couldn't otherwise.
Lassen Sie mich nun konkreter werden und Ihnen zeigen, dass wir tatsächlich einen normalen Output produzieren können, und was die Auswirkungen hiervon sind.	Now let me put my money where my mouth is and show you that we can actually produce normal output, and what the implications of this are.
Schönheit und Genuss der Kunst -- womöglich etwas allgemein Menschliches -- wurden -- fingen an, als süßlich, kitschig oder kommerziell wahrgenommen zu werden.	The beauty and pleasure in art -- probably a human universal -- were -- began to be considered saccharine, or kitsch, or commercial.
Und das ist meine Aufgabe: Nicht nur das winzige Leben um uns herum zu katalogisieren, sondern herauszufinden, wer besonders geeignet ist, uns zu helfen.	And so this is my mission: to not just catalog the microscopic life around us, but to find out what it's uniquely well-suited to help us with.
Und ich muss Ihnen von meinem Freund Len erzählen, um zu sagen, warum Positive Psychologie mehr als positive Emotionen ist, mehr als Vergnügen herzustellen.	I have to tell you about my friend Len, to talk about why positive psychology is more than positive emotion, more than building pleasure.
Auf dem Weg lauern Müll, Gruben, Krabben, Möwen, Waschbären und andere Gefahren, die sich rund die Hälfte von denen krallen, die es aus dem Sand schafften.	Along the way, debris, pitfalls, crabs, gulls, raccoons, and other threats will claim roughly 50 percent of those who rose from the sand.
Einem 3D-Drucker genügen drei Komponenten: Informationen, Ausgangsmaterial, Energie; und er kann irgendein Objekt herstellen, das vorher nicht da war.	A 3D printer needs three elements: a bit of information, some raw material, some energy, and it can produce any object that was not there before.
Man muss den Menschen mehr Spielraum geben, damit sie eine kritische Masse an Karten haben und es riskieren miteinander zu arbeiten und die Isolation aufgeben.	You must give more cards to people so that they have the critical mass of cards to take the risk to cooperate, to move out of insulation.
Man weiß nie, wohin aus Neugierde betriebene Forschung führt, und vielleicht will man eines Tages, dass ein Schwarm von Kakerlakenrobotern auf einen zukommt.	So you never know where curiosity-based research will lead, and someday you may want a swarm of cockroach-inspired robots to come at you.
Aber wenn wir unsere Berechnungen nehmen - wir nehmen Origami, und ein paar zählende Bausteine - dann geht das auch mit 100, 200 oder 300 DNA-Strängen.	But if we use a little computation -- we use origami, plus some tiles that count -- then we can get away with using 100, 200 or 300 DNA strands.
Als Roosevelt am Mississippi jagte, wurde diese Gestalt bekämpft und das Tier, das er an den Baum band, war ein Symbol für alle Bären.	By the time Roosevelt went hunting in Mississippi, that stature was being crushed, and the animal that he had roped to a tree really was a symbol for all bears.
Innerhalb der Wirbeltiere hat sich die Fähigkeit zu fliegen nur dreimal entwickelt: erstens bei den Fledermäusen, zweitens bei den Vögeln und drittens bei den Flugsauriern.	Flight within vertebrates has only evolved three times: once in the bats, once in the birds, and once in the pterodactyls.
Jedes Zipcar ersetzt 15 Privatwagen und jeder Fahrer fährt um 80 Prozent weniger, weil man nun die vollen Kosten auf einmal, in Echtzeit, zahlt.	Each Zipcar replaces 15 personal cars, and each driver drives about 80 percent less because they're now paying the full cost, all at once, in real time.
Diese armen kleinen Salatköpfe werden überall weggeworfen, nur weil die Frischhaltefächer nicht dazu gemacht sind, Dinge wirklich frisch zu halten.	These poor little lettuces are getting thrown out left, right and center because the crisper drawers are not designed to actually keep things crisp.
Dinge, mit denen ich etwas anfangen kann. Sagen Sie mir, wenn jemand anderes etwas für gut befunden hat oder es eine externe Prüfung gegeben hat.	I want to know about things that I can relate to: validators, or anything that tells me somebody else has approved this, or there's outside validation.
Und je komplexer das Geschäft wird, desto mehr -- im Namen von Klarheit, Verantwortlichkeit, Messbarkeit -- vervielfachen wir Strukturen, Prozesse, Systeme.	And the more business gets complex, the more, in the name of clarity, accountability, measurement we multiply structures, processes, systems.
Wir sahen, dies könnte Jordanien nützen, dessen Entwicklungsstrategie den Sprung von einem Land mittleren Einkommens zu einem Fertigungsland vorsieht.	We recognized that that could benefit Jordan, whose development strategy requires it to make the leap as a middle income country to manufacturing.
Und eine Methode, mit der man das erreichen wollte, bestand darin, einem dieser Buckelwale einen Ortungs-Chip einzupflanzen. Um aber seine Bewegungen personifizieren zu können, wollte man ihm einen Namen geben.	One of the ways they wanted to do it was to put a tracking chip inside one of the whales.
Wie sie sie genannt haben: einen Betrug an Saudi-Arabien und dem saudischen Volk und sie haben sogar einen Twitter-Hashtag namens "OsloVerräterin" gestartet.	The way they called it: a betrayal to the Saudi country and the Saudi people, and they even started a hashtag called # OsloTraitor on Twitter.
Bevor er starb, bat er seine Frau Merope, seine Leiche auf den Marktplatz zu werfen. Von dort aus wurde er schließlich ans Ufer des Flusses Styx gespült.	Before dying, he asked his wife Merope to throw his body in the public square, from where it eventually washed up on the shores of the river Styx.
Hier sieht man ein Bild einer schwangeren Frau mit Wehen, in unserem Universitätsklinikum, unter Beobachtung ihrer Geburtswehen mit dem gewohnten Gürtel.	Here is a picture of a pregnant woman in labor at our university hospital being monitored for her uterine contractions with the conventional belt.
Video: Die Pegel steigen, die Verpackungsberge wachsen, die Wegwerf-Mentalität verbreitet sich weiter und zeigt sich auch im Ozean.	Narrator (Video): The levels are increasing, the amount of packaging is increasing, the "throwaway" concept of living is proliferating, and it's showing up in the ocean.
Es gab 1.5 Millionen Anmeldungen, und in den 15 angebotenen Kursen wurden bisher 6 Millionen Quizze eingereicht und 14 Millionen Videos angeschaut.	We have 1.5 million enrollments, 6 million quizzes in the 15 classes that have launched so far have been submitted, and 14 million videos have been viewed.
Wenn man sich mit gewissen Managern unterhält, erzählen sie einem, dass sie ihre Angestellten nicht zu Hause arbeiten lassen wollen, weil es da diese Ablenkungen gibt.	If you talk to certain managers, they'll tell you that they don't want their employees to work at home because of these distractions.
Als ich also anfing, darüber nachzudenken, wie ich ändern kann, was unsere Kinder essen, da habe ich drüber nachgedacht, was wir ihnen beibringen möchten.	So when I started thinking about these issues and how I was going to change what kids ate, I really started focusing on what we would teach them.
Durch Algorithmen zur Verarbeitung von natürlicher Sprache können wir mit einem Computer Zeile für Zeile durchlesen und die wesentlichen Konzepte herausarbeiten.	We can take natural language processing algorithms to kind of read through with a computer, line by line, extracting key concepts from this.
Trotz des Konflikts mit unzähligen Gesellschaftskonventionen amüsieren sich Austens Figuren oft über Heuchelei, Schicklichkeit und seichte Konversation.	As they grapple with the endless rules of their society, Austen "s characters can usually find humor in all the hypocrisy, propriety, and small talk.
Doch in diesen Momenten hole ich seine Briefe hervor und lese sie, und das Papier, das seine Hand berührt hat, ist in meinen Händen, und ich fühle mich verbunden mit ihm.	But that's when I take out his letters and I read them, and the paper that touched his hand is in mine, and I feel connected to him.
Stansted als grüne Alternative, die natürliches Licht nutzt, ist ein angenehmer Ort: Man weiß, wo man sich befindet, man kann eine Beziehung zur Umgebung herstellen.	And Stansted, the green alternative, which uses natural light, is a friendly place: you know where you are, you can relate to the outside.
Time Warner hat angeklingelt und sie wollen uns alle zurück auf der Couch, einfach nur konsumieren - nicht produzieren, nicht teilen - und dazu sollten wir sagen: "Nein."	Time Warner has called and they want us all back on the couch, just consuming -- not producing, not sharing -- and we should say, "No."
Und da Hinweis 4 besagt, dass das Haus mit den grünen Wänden links von dem mit den weißen Wänden liegen muss, kann es weder das erste noch das fünfte sein.	And since clue four says the green-walled house must be directly to the left of the white-walled one, it can't be the first or fifth house either.
Ich werde mit ihm arbeiten und etwas vollkommen anderes schaffen, etwas, dass die Leute zum Nachdenken bringt, dass unser Weltbild herausfordert.	I'm going to work with him to create something different, something that's going to get people thinking, that's going to challenge the way we look at the world. "
Meine Kollegen, die die Zusammensetzung chemischer Elemente in verschiedenen Sternen unserer Galaxie verglichen, haben tatsächlich fremde Sterne in unserer Galaxie gefunden.	My colleagues, comparing composition of chemical elements in different galactic stars, actually discovered alien stars in our galaxy.
In Stille, in Meditation, in meinem inneren Raum, in dem Ich, das bleibt, wenn ich meine fliehenden Emotionen und Ideen und Voreingenommenheiten sachte beiseite lege.	In silence, in meditation, in my inner space, in the me that remains when I gently put aside my passing emotions and ideas and preoccupations.
und unvorstellbare Verlässlichkeit haben. Und obwohl es viele Richtungen gibt, in denen Menschen danach suchen, sehe ich wirklich nur fünf, die diese großen Anforderungen leisten können.	And although there's many directions that people are seeking, I really only see five that can achieve the big numbers.
(Lachen) Aber der Produzent in mir erinnerte mich daran, dass die Highspeed-Aufnahmen mit dem wallenden Mantel hinter mir tolle Zeitlupenbilder abgeben würden.	(Laughter) But the producer in my mind reminds myself that in the high-speed shot in slow-mo, that flowing coat is going to look beautiful behind me.
Larry Mays habe ich am Ort der Festnahme fotografiert, wo er sich zwischen zwei Matratzen in Gary, Indiana, genau in diesem Raum vor der Polizei versteckt hatte.	Larry Mayes, I photographed at the scene of arrest, where he hid between two mattresses in Gary, Indiana, in this very room to hide from the police.
Also gingen wir ganz neue Wege, um über den Bau einer solchen Einrichtung nachzudenken, durch das Projekt "Make History", das wir 2009 ins Leben riefen.	And so what we started with was really a new way of thinking about building an institution, through a project called Make History, which we launched in 2009.
Man kann sie in Gebäude wie dieses schicken um als erste nach Eindringlingen zu suchen, vielleicht nach biochemischen Lecks zu suchen, oder Gaslecks. Man kann sie aber auch	You can send them inside buildings like this, as first responders to look for intruders, maybe look for biochemical leaks, gaseous leaks.
Wir gingen von dem besagten Damm aus, untersuchten jede Stelle, an der die Straße den Fluss kreuzte und schlossen die Brücken aus, die nicht passten.	We go to the dam that we talked about, we start just literally going through every time that road crosses the river, crossing off the bridges that don't match.
Also nach 100 Jahren, in denen man jeden Anruf mithören konnte, immer und überall, können Sie sich vorstellen, dass Regierungen nicht sehr glücklich sind.	So, after 100 years of being able to listen to any telephone call -- anytime, anywhere -- you might imagine that government officials are not very happy.
(Beifall) Ich sagte Ihnen, dass wir 2,5 Millionen Bäume von 200 unterschiedlichen Arten pflanzen mussten, um das Ökosystem wieder herzustellen.	(Applause) I told you in the beginning that it was necessary for us to plant about 2.5 million trees of about 200 different species in order to rebuild the ecosystem.
Während das Blut mit den Medizinmolekülen durch die Blutgefäße der Leber fließt, versuchen Enzyme, mit dem Ibuprofen zu reagieren, um es zu neutralisieren.	As the blood and the drug molecules in it travel through liver blood vessels, enzymes attempt to react with the ibuprofen molecules to neutralize them.
Auch wichtig ist der Umgang mit älteren Mentoren in diesen Projekten und das Kennenlernen von Kollegen und Freunden im selben Alter für gegenseitige Unterstützung.	It is important also to acquire older mentors within these successful programs, and to make friends and colleagues of your age for mutual support.
Gibt es konkrete Dinge, die wir tun können, um Stress zu reduzieren, unsere Familie enger zusammenzuhalten und ganz allgemein unsere Kinder auf den Ernst des Lebens vorzubereiten?	Are there concrete things we can do to reduce stress, draw our family closer, and generally prepare our children to enter the world?
Ich habe keine Ahnung warum er zwei hat, das ist eins der Dinge, die ich eines Tages herausfinden will. Er kann also nicht nur blaues, sondern auch rotes Licht sehen.	And I have no idea why there's two, and that's something I want to solve some day -- but not only can it see blue light, but it can see red light.
Wir schufen auch etwas namens 'Silver Circles' -- Ihr merkt, ich liebe das Wort 'Silver'. 'Silver' davor und es gehört uns. Silver Circles sind Gruppenanrufe,	And we also have introduced something called Silver Circles -- you notice I'm owning the word "silver" here -- put "silver" in front of it and it's ours.
Und im 30. Stockwerk gibt es ein Fitnessstudio, wo alle Gewichte und Hanteln aus Resten von Seilrollen der Aufzüge gemacht wurden, die nie eingebaut wurden.	And on the 30th floor, there is a gym where all the weights and barbells are made out of the leftover pulleys from the elevators which were never installed.
Unglaublich! Sie wusste, dass ich ein Krosoczka war, aber Stephen ist mein 20 Jahre älterer Onkel und sie war seine Schulköchin, als er noch ein Kind war.	And I was amazed that she knew I was a Krosoczka, but Stephen is my uncle who is 20 years older than I am, and she had been his lunch lady when he was a kid.
Allzu oft werden aus unseren Träumen diese aufgespalteten Fixierungen auf eine Zukunft, dadurch wird unsere Fähigkeit zerstört, in unserem heutigen Leben präsent zu sein.	Too often our dreams become these compartmentalized fixations on some future that destroy our ability to be present for our lives right now.
Sehr vereinfachend gedacht, basiert der Kapitalismus auf dem einzelnen Nutzen-Maximierer -- einem eigennützigen Individuum, das nach dem strebt, was er oder sie will.	Very simplistically, capitalism is set on the basis of an individual utility maximizer -- a selfish individual who goes after what he or she wants.
Wie wir von Dr. Insel heute morgen gehört haben, fordern psychiatrische Erkrankungen wie Autismus, Depression und Schizophrenie einen hohen Tribut an menschlichem Leid.	As we heard from Dr. Insel this morning, psychiatric disorders like autism, depression and schizophrenia take a terrible toll on human suffering.
Das ist eine hübsche Beschreibung, denn sie beginnt von links -- wir haben die Steine -- direkt nach den Steinen die Pflanzen, die gerade in der Lage sind zu leben.	It's a nice description because it's starting from left -- you have the stones -- immediately after the stones, the plants that are just able to live.
Die meisten Technologien zur Erforschung der Tiefsee kommen von der Öl- und Gasindustrie und dem Militär, die sich, wie Sie wissen, nicht so zart vorgehen.	The idea is that most of our technologies to explore the deep ocean come from oil and gas and military, who, you know, they're not really caring to be gentle.
Er sagte: "Ich dachte, der beste Weg, um normal zu erscheinen, wäre es mit Leuten normal über normale Dinge zu sprechen, wie über Fußball oder darüber, was im Fernsehen läuft.	He said, "I thought the best way to seem normal would be to talk to people normally about normal things like football or what's on TV.
Ihr geplanter Verlauf hätte zur Zerstörung der Olivenhaine und Friedhöfe dieser Gemeinde geführt und das Dorf letztendlich von allen Seiten eingeschlossen.	The proposed route would require the destruction of this community's olive groves, their cemeteries and would ultimately enclose the village from all sides.
Und David war, wie wir in der Visuellen Effekte Industrie, fest davon überzeugt, dass alles möglich ist, wenn man genug Zeit, Mittel und, natürlich, Geld hat.	And David believed, like we do in the visual effects industry, that anything is possible as long as you have enough time, resources and, of course, money.
Weil nur der dritte für Kontakt nach aussen von Bedeutung ist- - Senden von Information, Sonden verschicken, Rauskommen und mit Sonstwo zu kommunizieren.	Because it's only the third replicator that's going to reach out -- sending information, sending probes, getting out there, and communicating with anywhere else.
Wenn wir heute damit anfingen, würden diese treibstoffeffizienten Autos unseren Bedarf an fossilen Brennstoffen in den genannten 10 Jahren um 4% verringern.	If we started today, 10 years from now, at the end of this window of opportunity, those fuel-efficient cars will reduce our fossil fuel needs by four percent.
Das ist ein einfacher, sichtbarer Kritikpunkt, und so sollte es auch sein, aber Gebäude haben einen größeren Anteil an der Erderwärmung als Autos und LKW.	It's an easy, visible target of concern -- and it should be -- but there is more global warming pollution that comes from buildings than from cars and trucks.
Der schwierige Schritt ist das Bauen des ersten Reaktors, weitere Milliarden zu finden, die Regularien und den Ort der tatsächlich den ersten davon baut.	The tough thing is building the pilot reactor -- finding the several billion, finding the regulator, the location that will actually build the first one of these.
Und die Metallteile, die Sie hier sehen, das sind riesige Magnete, die elektrisch geladene Teilchen ablenken, damit wir messen können, wie schnell sie sich bewegen.	And if you see those metal bits there -- those are huge magnets that bend electrically charged particles, so it can measure how fast they're traveling.
Und selbst im Erwachsenenalter können Unterschiede in dieser Region zur Erklärung interindividueller Unterschiede des Nachdenkens und Urteilens über andere Menschen beitragen.	And even in adulthood, differences in this brain region can explain differences among adults in how we think about and judge other people.
Und zwar dominiert diese dunkle Materie die Wirkung der Gravitation im Universum auf einer hohen Größenordnung, und ich werde Ihnen von den Beweisen dafür berichten.	In fact, this dark matter dominates the gravitational effects in the universe on a large scale, and I'll be telling you about the evidence for that.
Vielleicht gibt es etwas, das naturgemäß, anhand der Entwicklung der physikalischen Gesetze, Universen wie unseres hervorbringt, in Konfigurationen niedriger Entropie.	Maybe there is something that naturally, through the growth of the laws of physics, gives rise to universe like ours in low entropy configurations.
Die Stadt kam auf mich zu und erteilte mir praktisch eine Vorladung und sagte, dass ich meinen Garten beseitigen muss, die Vorladung wurde zu einer richterlichen Anordnung.	The city came down on me, and basically gave me a citation saying that I had to remove my garden, which this citation was turning into a warrant.
(Gelächter) Ronald Reagan fragte Olof Palme, den sozialdemokratischen Ministerpräsidenten Schwedens: "Und woran glauben Sie? Wollen Sie die Reichen abschaffen?"	(Laughter) Ronald Reagan asked Olof Palme, the Social Democratic Prime Minister of Sweden, "Well, what do you believe in? Do you want to abolish the rich?"
Und was passiert, ist, dass sie jeden Buchstaben in dieser Email nehmen und ihn in ein Cluster aus 30 Atomen verwandeln, für jeden Buchstaben eins, A, T, C und G für die DNA.	And they take your e-mail, and every letter in your e-mail, they replace with a 30-atom cluster -- one for each letter, A, T, C and G in DNA.
Also, ja, man muss als Chemiker viel wissen, aber der Sinn all dieses Wissens ist es nicht nur, viel zu wissen. Dann ist man nur ein Streber, oder?	So yes, you do need to know a lot of stuff as a scientist, but the purpose of knowing a lot of stuff is not just to know a lot of stuff. That just makes you a geek, right?
Und wir sind, nach physischen Anthropologen, nach vielen, vielen Studien, die neotenischsten, die jugendlichsten, die flexibelsten, die plastischsten aller Wesen.	And we are, by physical anthropologists, by many, many studies, the most neotenous, the most youthful, the most flexible, the most plastic of all creatures.
Im Laufe der Jahre habe ich davon viele hunderte Zeichnungen gesammelt. Einige sind wirklich gut, da sie den Vorgang sehr deutlich zeigen.	Now, over the years, I've collected many hundreds of drawings of these toasts, and some of them are very good, because they really illustrate the toast-making process quite clearly.
Die Freiheit, die 1990 gewonnen wurde, brachte einen Zustand der Anarchie in die Stadt, während die Barbarei der 90er den Verlust von Hoffnung für die Stadt brachte.	The freedom that was won in 1990 brought about a state of anarchy in the city, while the barbarism of the '90s brought about a loss of hope for the city.
Wir fragen uns, wie wir die Voraussetzung für das Glücks fördern können, die inneren Voraussetzungen, und welche Voraussetzungen es wohl gibt, die das Glück untergraben.	So then, when we ask oneself how to nurture the condition for happiness, the inner conditions, and which are those which will undermine happiness.
Wir wollten ihre Gene wie ein Kochbuch lesen: herausfinden, was sie fraßen, das in die Petrischale tun, und dann sollten sie wachsen und glücklich sein.	We were going to read their genes like a recipe book, find out what it was they wanted to eat and put it in their petri dishes, and then they would grow and be happy.
aber je nachdem wie stabil ich bin, kann ich mit zweien weiterfliegen. Und dann versuche ich einen guten Platz zum Landen zu finden und öffne meinen Fallschirm.	It's quite complicated to explain, but according to which regime I was, I can continue on two and try to get a nice place to land, and then I open my parachute.
Asthma, sehr viele Betroffene. Sie könnten Dinge wie Pollenflug, Luftqualität, Atemfrequenz erfassen. Brustkrebs -- Ich gebe Ihnen dazu ein ganz schnelles Beispiel	Asthma: large number, we could detect things like pollen count, air quality, respiratory rate. Breast cancer, I'll show you an example of that real quickly.
Alle Spezies eines Ökosystems -- Lebewesen im Korallenriff, Fische in Seen, Löwen in der Savanne -- ernähren sich direkt oder indirekt von toter Materie.	All species in an ecosystem, from the creatures in a coral reef to the fish in a lake to the lions on the savannah, are directly or indirectly nourished by dead stuff.
Auf der einen Seite steht die Innovation. Architekten treiben ständig neue Technologien voran, neue Typologien, neue Lösungen für die Art, wie wir heute leben.	On the one side is innovation, and architects are constantly pushing, pushing for new technologies, new typologies, new solutions for the way that we live today.
Außerdem diese interessanten Dinge über Wolfram. Die habe ich gesammelt und dafür Suchwörter notiert, denn ich will es in meine Vorträge über Autismus einbringen.	And the Wolfram stuff -- I was taking notes and writing down all the search words I could use, because I think that's going to go on in my autism lectures.
Der letzte große Gedanke: Es ist fast sicher, dass -- wohin sich [Second Life] auch entwickeln wird -- seine Gesamtnutzung die des Internet selbst übertreffen wird.	The last big thought is that it is almost certainly true that whatever this is going to evolve into is going to be bigger in total usage than the Web itself.
Könnten wir den Fortschritt in Ländern beschleunigen, wo es langsamer vorangeht -- Nigeria, die Philippinen usw. --, kämen wir dem Ziel viel näher.	So if we could accelerate progress in some of those countries who are improving more slowly -- Nigeria, the Philippines, etc. -- then we could get a lot closer to the goal.
Roboter haben noch einen langen Weg vor sich, bis sie dazu fähig sind, emotionale Nuancen wie Ironie und genaue Abstufungen von Glück oder Trauer einer Person zu unterscheiden.	Robots currently have a long way to go in distinguishing emotional nuances, like irony, and scales of emotions, just how happy or sad someone is.
Deshalb möchte ich Sie begrüßen, wie es ein Schimpanse in den Wäldern von Tansania tun würde -- uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh!	And so, I want to give you a greeting, as from a chimpanzee in the forests of Tanzania -- Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh!
Eine der Arbeiten traf faktisch so wenig ins Schwarze, dass sie sie zum Abfall in ihrem Studio stellte, und ihre Nachbarin die Arbeit nahm, weil sie ihren Wert erkannte.	One of the works, in fact, so didn't meet her mark, she had set it out in the trash in her studio, and her neighbor had taken it because she saw its value.
Aber als er den Bergesgipfel erreicht hatte, sah er die Kuppe übersät mit zahllosen Bannern von Welteroberern vor ihm, und jede rief ihm zu "'Ich war zuerst hier'...	But when he reached the mountain peak, he found the peak covered with countless flags of world-conquerors before him, each one claiming "'I was here first'...
Wenn wir gut geraten haben, können wir die Standardladungen in sechs Dimensionen als gebrochene Symmetrie dieses perfekteren, siebendimensionalen Musters erklären.	If we guess wisely, we can construct the standard charges in six charge dimensions as a broken symmetry of this more perfect pattern in seven charge dimensions.
Und er ging mit mir zu einem Wahlkampfbüro -- der Gouverneur von Illinois kandidierte für die Präsidentschaft -- und machte mich mit der amerikanischen Wahlpolitik bekannt.	And he took me to a campaign headquarters - the governor of Illinois was running for the presidency - and introduced me to American electoral politics.
Und viele dieser Chemikalien sind mit den in die Höhe schießenden Vorfällen von chronischen Kinderkrankheiten, die wir in den Industriestaaten beobachten können, verbunden.	And many of these chemicals are now linked to the skyrocketing incidents of chronic childhood disease that we're seeing across industrialized nations.
Wir wollen raus aus dieser Denkweise, dass die jungen Leute all die Ideen haben, und die alten Leute die ganze Macht und darüber entscheiden, welche Wissenschaft betrieben wird.	We want to get out of this thing where the young people have all the ideas, and the old people have all the power and decide what science gets done.
In der Luftfahrt liegt die Sache wieder ganz aehnlich. Dort sind die ersten zwanzig Prozent Treibstoffersparnis frei, wie Boing jetzt mit seinem neuen Dreamliner gezeigt hat.	In the airplane business, it's again a similar story where the first 20 percent fuel saving is free, as Boeing is now demonstrating in its new Dreamliner.
Was ich an dieser Arbeit liebe, ist, dass sie unsere Annahmen darüber hinterfragen, welche Art visuellen Vokabulars in eine Welt von Kunst gehört, im Gegensatz zu den Wissenschaften.	What I love about this work is that it challenges our assumptions of what kind of visual vocabulary belongs in the world of art, versus science.
Und natürlich stecken alle Daten da drin. Ich kann anfangen, sie zu drehen, ich kann sie von verschiedenen Winkeln betrachten, und ich kann sehen, dass diese Frau ein Problem hatte.	And of course all the data is inside, so I can start rotating, I can look at it from different angles, and I can see that this woman had a problem.
Hacker wie die Telecomix Group waren im Untergrund schon aktiv und halfen Ägyptern die Zensur zu umgehen, mit ausgefuchsten Workarounds, wie Morsezeichen und Amateurfunk.	Hackers like the Telecomix group were already active on the ground, helping Egyptians bypass censorship using clever workarounds like Morse code and ham radio.
Tische und Stühle und Flusen -- nichts passiert, genauso wie bei normalen Menschen. Wenn ich ihm nun aber ein Bild seiner Mutter zeige, bleibt die elektrodermale Aktivität niedrig.	Tables and chairs and lint, nothing happens, as in normal people, but when you show him a picture of his mother, the galvanic skin response is flat.
Und wissen Sie, ich denke das ist ein Perspektivwechsel. Es geht nicht um unsere Technologien, sie erlauben den Zugang, sie erlauben uns, Stücke kreativer Arbeit zu schaffen.	And, you know, I think this is a perspective shift. It's not that our technologies -- they provide access, they allow us to create pieces of creative work.
Wenn ein Täter nicht im Land des Opfers lebt, kann man vielleicht nicht darauf bestehen, dass der Täter zum Amtsgericht kommt, um sich der Gerechtigkeit zu stellen.	And if a perpetrator lives outside the country where a victim lives, then you may not be able to insist that the perpetrator come into local courts to face justice.
Es gibt ein enormes Marketing für verschreibungspflichtige Medikamente für Leute wie Sie und mich, was, wenn man nachdenkt, keinen Sinn macht, weil wir Sie nicht kaufen können.	There's enormous marketing of prescription drugs to people like you and me, which, if you think about it, makes no sense at all, since we can't buy them.
Ich habe sie in Colorado vergraben, damit sie Aliens in 500 Jahren finden, und etwas über die Art lernen, wie unsere Spezies Ideen austauscht, wie wir Spaghetti essen,	And I thought some strange humanoids or aliens in 500 years would find this box and learn about the way our species exchanged ideas, maybe how we ate our spaghetti.
Drehen SIe ein Video, enthüllen Sie Ungerechtigkeit, bringen Sie die Wahrheit ans Licht, zeigen Sie, was auf der Welt falsch läuft und vielleicht können wir dabei helfen, es wieder richtig laufen zu lassen.	Shoot a video; expose injustice; reveal the truth; show us what's wrong with the world; and maybe we can help make it right.
Um Fonio mit konstanter Qualität zur kommerziellen Nutzung anzubieten, benötigt man eine Foniomühle im industriellen Maßstab, die internationale Qualitätskriterien erfüllt.	To make fonio available at a consistent quality for commercial use, you need a commercial-scale fonio mill that adheres to international quality standards.
Während ausgewogen Bilinguale zwei Sprachen auf nahezu gleichem Niveau beherrschen, sprechen und benutzen die meisten ihre Sprachen in unterschiedlichem Umfang.	While a balanced bilingual has near equal abilities across the board in two languages, most bilinguals around the world know and use their languages in varying proportions.
Das Spiel war unser Versuch, diese Welt mit all jenen zu teilen, die dies zuvor noch nicht erlebt haben, denn wir konnten uns diese Welt nie vorstellen, bis sie unsere wurde.	Our video game was our attempt to share that world with people who hadn't experienced it before, because we never could imagine that world until it became ours.
Es besagt, dass die Lohnerhöhungen, die ein Arbeiter braucht, damit es ihm egal ist, welche von zwei Aufgaben er ausführt - eine davon ist unangenehmer als die andere -	It's the idea that the increment to wages that a worker requires to leave him indifferent between performing two tasks, one which is more unpleasant than the other.
Was nun so interessant ist, und sogar für manche berüchtigt, an der "Entstehung der Arten" ist, dass sich darin nur eine Zeile über die menschliche Evolution befindet.	Now what is so interesting and to some, the extent, what's a bit infamous about "The Origin of Species," is that there is only one line in it about human evolution.
aber was ich höre, ist ein schlürfender Laut und ein Geräusch, das klingt, als ob man einen Klettverschluss von einer klebrigen Wand abzieht, und ich mache keine Witze. Können wir das Video abspielen?	But what I hear is a slurping sound, and a noise that sounds like Velcro being yanked off a sticky wall, and I am not even kidding.
(Lachen) Aber schlussendlich habe ich mich dazu entschieden, jedes Mal, wenn das Wort fertig geschrieben ist, anzuhalten und die Karte jemandem am Straßenrand zu geben.	(Laughter) But then in the end, what I decided was every time you finish writing the word, I would stop and I would give the card to somebody on the side of the road.
Selbst wenn Sie nicht im Fernsehgeschäft sind, haben Sie sicher gehört oder gelesen, dass die sogenannte Drei-Kamera-Sitcom an Beliebtheit verliert und Reality-TV dagegen gewinnt.	Whether or not you're in my business, you have surely heard or read of the decline of the thing called the three-camera sitcom and the rise of reality TV.
Sie gab ihr einen Schluck von ihrem Chloroquin, um sie wieder mit Flüssigkeiten zu versorgen und einige andere Medikamente und setzte uns in eine Ecke.	She gave a shot of her chloroquine -- what I learned was the chloroquine then -- gave her some -- it must have been a re-hydration -- and some other therapies, and put us in a corner.
Sie finden uns unter jcc.org.tt und wir haben -- wir sind Anführer im Kampf für ein neues System der öffentlichen Auftragsvergabe, also wie öffentliche Gelder ausgegeben werden.	We're at jcc.org.tt, and we have the -- we are the leaders in the struggle to produce a new public procurement system about how public money is transacted.
(Applaus) An dem Punkt änderte sich unser Bestreben, von: "Ich bin nicht sicher, ob das funktioniert" zu: "Oh Gott, es funktioniert!" Von da an verfeinerten wir es, aber wir kippten weiterhin viel um.	(Applause) That was the point where this endeavor went from: "I'm really not sure this is going to work," to: "Oh my god, it does work!"
Wenn Alexanders Glaube sein Verhalten beeinflusst hat, wenn der Glaube des Gymnosophen sein Verhalten beeinflusst, dann beeinflusst er zwangsläufig auch ihr jeweiliges Geschäft.	If Alexander's belief influenced his behavior, if the gymnosophist's belief influences his behavior, then it was bound to influence the business they were in.
Wenn Sie darauf klicken, führt es Sie zu einem Dokument, dass keinen Unsinn erzählt und von Menschen lesbar ist. Ein Dokument, dass Ihnen genau sagt, was man mit dem Inhalt machen darf.	Clicking on that logo takes you to an absolute no-nonsense, human-readable document, a deed, that tells you exactly what you can do with this content.
Auf der anderen Seite ist Kommunikation zwischen Menschen viel komplexer und viel interessanter, denn wir berücksichtigen viel mehr als das nur explizit Geäußerte.	Communication between people, on the other hand, is far more complex and a lot more interesting because we take into account so much more than what is explicitly expressed.
Leandro hat den großen Plan, sein Modell in viele einkommensschwache Viertel Rios zu bringen und Jovita arbeitet ehrenamtlich in der Abteilung, an deren Gründung sie beteiligt war.	Leandro has ambitious plans to take his model to other low-income communities in Rio, and Jovita is volunteering at the police unit that she helped created.
Innerhalb von acht Jahren entwickelten wir uns von Alan Shepard und dem Suborbitalflug zu einem Mondflug, und das Durchschnittsalter der Leute, die das taten, war 26.	We went from having literally put Alan Shepard in suborbital flight to going to the moon in eight years, and the average age of the people that got us there was 26 years old.
Und ich entdecke auch, wenn ich die Angst erforsche, lassen sich viele neue Dinge und neue Wege finden. Sie führen mich zu praktischen Lösungen, Heilung und Gesundheit.	And I also discover as I move into this fear, that I can learn many new things and find paths to things like practical solutions as well as the core of healing and health.
das Gerät unter der Kopfhaut anbringen, völlig versteckt und so Kabelbruch verhindern, der passiert, wenn man es in den Brustkorb pflanzt und Sie Ihren Kopf drehen wollen.	The device could be implanted under the scalp to be totally hidden and avoid wire breakage, which occurs if you put it in the chest and you try to move your neck around.
Das ist eine alte morgenländische Tradition, die sich auf dem Wissen begründet, dass es nicht gesund ist für einen Menschen, zu viel Zeit damit zu verbringen, sein eigenes Abbild zu betrachten.	It's an old Eastern tradition based on the knowledge that it's not healthy for a human being to spend too much time staring at his own reflection.
Ja, wir sind eine brillante und kreative Spezies, doch haben wir ein bisschen zu viel produziert - so viel, dass unsere Wirtschaft nun größer ist als ihre Grundlage, unser Planet Erde.	Yes, we are a brilliant and creative species, but we've created a little too much stuff -- so much that our economy is now bigger than its host, our planet.
Aber dank neuester Entwicklungen in der Bildgebung des Gehirns haben Neurolinguisten einen Einblick bekommen, wie bestimmte Aspekte des Spracherwerbs das bilinguale Gehirn beeinflussen.	But recent advances in brain imaging technology have given neurolinguists a glimpse into how specific aspects of language learning affect the bilingual brain.
Als wir dort waren, haben ein paar von unseren Mitreisenden einen komischen kleinen Husten entwickelt, und das nach nur ein paar Stunden - nicht nur Bergarbeiter, sondern jeder.	When we visited, it gave some of the people we were with this strange little cough after being only there for just a few hours or so -- not just miners, but everybody.
Es wurde bereits enorm viel getan, um zu versuchen, den Verlust der Regenwälder zu verlangsamen. Wir verlieren unsere Wälder sehr rasch, wie die rote Farbe hier zeigt.	There's been a huge amount of work done so far to try to slow down our losses of tropical forests, and we are losing our forests at a rapid rate, as shown in red on the slide.
Werden wir unseren Enkeln in die Augen sehen und sagen, dass wir die Probleme verstanden, dass wir die Risiken und Chancen erkannt, aber trotzdem nicht gehandelt haben?	Are we going to look our grandchildren in the eye and tell them that we understood the issues, that we recognized the dangers and the opportunities, and still we failed to act?
In ihrem Buch "Leben In Metaphern" schlagen die Linguisten Mark Johnson und George Lakoff eine sehr interessante Lösung für dieses Dilemma vor: unsere Metaphern zu verändern.	In their book, "Metaphors We Live By," linguists Mark Johnson and George Lakoff suggest a really interesting solution to this dilemma, which is to change our metaphors.
Ja, manchmal sind Leute in schreckliche Umstände hinein geboren worden und manchmal ist das Glück ein Blitzschlag, der uns mit etwas Wundervollem oder etwas Schrecklichem trifft.	So, yes, sometimes people were born into terrible circumstances, and sometimes, luck is a lightning bolt that hits us with something wonderful or something terrible.
jede einzelne Person unter uns, ob wir nun Kinder haben oder nicht, ob uns Kinder etwas bedeuten, ob wir Nichten oder Neffen haben, oder ähnliches, wir können etwas ausrichten.	That every single one of us, whether we have children, whether we care about children, whether we have nieces or nephews, or anything -- that we can make a difference.
Die Idee ist also die, ein Objekt zu erschaffen, das die Luft hineinpressen kann und mit der richtigen Geschwindigkeit am richtigen Ort Kontakt herstellt, an den effektiven Pflanzenteilen.	So the idea is to create an object able to force the air, and to be in contact at the right speed at the right place, in all the effective parts of the plant.
Ich weiß, dass hier viele Leute von Facebook und von Google sind -- Larry und Sergey -- Leute, die das Netz in seiner heutigen Form mitgebaut haben, und dafür bin ich dankbar.	I know that there are a lot of people here from Facebook and from Google -- Larry and Sergey -- people who have helped build the Web as it is, and I'm grateful for that.
Aber als Klima ein - politisch - heißes Thema wurde - wenn ich diesen Wortwitz machen darf - in den letzten 15 Jahren, wurde es so politisch unkorrekt, dass wir nicht mehr darüber sprechen konnten.	But when climate became, politically, a hot topic -- if I may make the pun -- in the last 15 years, this became so un-PC, we couldn't talk about it.
Sie ist nährstoffreich, enthält besonders viel Methionin und Cystein, zwei essentielle Aminosäuren, die in anderen Getreiden meist fehlen, wie zum Beispiel Gerste, Reis oder Weizen.	It is nutritious, particularly rich in methionine and cysteine, two amino acids that are deficient in most other major grains: barley, rice or wheat to name a few.
Die weltweite Finanzkrise hat das öffentliche Interesse wieder auf eine der ältesten Fragen der Wirtschaft gelenkt, die auf eine Zeit noch vor Adam Smith zurückgeht.	The global economic financial crisis has reignited public interest in something that's actually one of the oldest questions in economics, dating back to at least before Adam Smith.
Ich rate wirklich, sich die Gelegenheit zu verschaffen eines Tages Rohöl brennen zu sehen, weil Sie werden niemals mehr eine Politikvorlesung über die Geopolitik von Öl benötigen.	I highly recommend that you get a chance to see crude oil burn someday, because you will never need to hear another poli sci lecture on the geopolitics of oil again.
Siebzig Nationen entwickeln ihre eigenen ferngesteuerten Kampfdrohnen. Und wie Sie sehen werden, sind ferngesteuerte Kampfdrohnen die Vorläufer der autonomen Roboterwaffen.	Seventy nations are developing remotely-piloted combat drones of their own, and as you'll see, remotely-piloted combat drones are the precursors to autonomous robotic weapons.
Es gibt hunderte und hunderte und hunderte und hunderte und hunderte Architekten und Designer und Erfinder überall auf der Erde, die sich in humanitäre Arbeit involvieren.	There are hundreds and hundreds and hundreds and hundreds and hundreds of architects and designers and inventors around the world that are getting involved in humanitarian work.
Normalerweise geht man in den Laden, lässt sein Ohr scannen und sie schicken die Daten per Email nach Deutschland und -- (Gelächter) und dann drucken sie es aus -- (Applaus) Danke.	Normally, you go to the store, they scan your ear, they send the data to Germany via email, and -- (Laughter) and then they print it out with a -- (Applause) Thank you.
geben wird. Aber wie sieht es aus, wenn das nicht der Fall ist? Und wie können wir damit umgehen und tatsächlich etwas entwickeln, das viel eher dazu geeignet ist, auch alle zu versorgen?	What does it look like if that's not the case? And how can we embrace that and actually come up with something that was actually more likely to sustain everybody?
In unseren Versuchen an 2500 Personen ist das Smartphone mit dem Add-on-Clip mit einer Kamera vergleichbar, die wesentlich teurer und schwieriger zu transportieren ist.	In our trials on over two and half thousand people, the smartphone with the add-on clip is comparable to a camera that is hugely more expensive and hugely more difficult to transport.
Netflix zum Beispiel hätte ganz leicht bei früheren Vertriebswegen bleiben können, aber sie haben schon immer nach vorne geschaut, und werden es, denke ich, auch weiter tun.	Netflix -- they could so easily have been content with earlier generations of distribution, but they always -- and I think they will always -- keep pushing for the next battle.
Wir haben allen einen Umschlag mit der gesamten Bezahlung für das Experiment gegeben und ihnen gesagt, wir würden sie am Ende bitten uns das Geld zurückzugeben, das ihnen nicht zustünde.	So everybody got an envelope with all the money for the experiment, and we told them that at the end, we asked them to pay us back the money they didn't make. OK?
Wir hatten die Idee, eine Stiftung zu gründen, denn der Bauunternehmer, der das hätte bauen können, war nicht dazu bereit, auch wenn wir ihn hätten bezahlen können.	We came up with the idea of setting up a foundation, mainly because when we found a contractor who would build this, he would not agree to do this, even if we would pay him the money.
Wie ist es möglich, dass ein Zweieinhalbjähriger, der seinen eigenen Namen nicht kennt, in dichtem Regen und Nebel, wo ich nichts sehen konnte, die genaue Wegstrecke erkennt?	How was it possible that a two and a half year old didn't respond to his own name, yet in the middle of the rain and fog, where I couldn't see anything, he knew the exact route?
Das zweite, was die Gespräche über die Vagina auslösten, ist, es hat diese Tür geöffnet, die mir erlaubte, zu sehen, dass es einen Weg gibt, der Welt zu dienen und sie besser zu machen.	The second thing is that what talking about the vagina did is it opened this door which allowed me to see that there was a way to serve the world to make it better.
Ich sitze also da, mit meinen neuen Kopfhörern und dem alten Walkman, als mir klar wird, das genau das die Extravaganz ist, die selbstverständlich schien, sogar als ich noch extravagant gelebt habe.	I'm sitting there, I got new earbuds, old Walkman, I realize this is just the kind of extravagance I used to take for granted even when I was extravagant.
In diesem Treffen sagte der Subunternehmer wortwörtlich: "Ich schließe die Tür ab, denn dieser Bauunternehmer wird nicht akzeptieren, dass Sie gehen, ohne zu unterzeichen."	So we were in this meeting and the contractor literally said, "I'm going to lock the door, because this developer will not agree to have you leave till you've signed off on this."
Sie sehen, dass in den gleicheren Ländern links - Japan, Finnland, Norwegen, Schweden - die obersten 20 Prozent um die 3½, 4 mal so reich sind wie die untersten 20 Prozent.	And you see in the more equal countries on the left -- Japan, Finland, Norway, Sweden -- the top 20 percent are about three and a half, four times as rich as the bottom 20 percent.
Wie bringt man Kinder dazu, nicht nur eher Möhren zu essen und Milch zu trinken, sondern mit mehr Freude Möhren zu essen und Milch zu trinken - zu denken, dass es besser schmeckt?	How do you make children not just be more likely to eat carrots and drink milk, but to get more pleasure from eating carrots and drinking milk -- to think they taste better?
Die Wissenschaft sieht die Welt durch den Verstand, quantitativ, Dinge die gemessen und beschrieben werden können, aber sie gibt der Kunst einen Rahmen für Wissen und Erkenntnis.	Science tends to look at the world through the rational, the quantitative -- things that can be measured and described -- but it gives art a terrific context of understanding.
In einer aktuellen Studie baten wir Leute sich vorstellen sie wären davor sich einen Hund anzuschaffen. Sie haben sich eine bestimmte Züchtung ausgesucht, sie haben sich ein paar neue Informationen über diese Zucht angeeignet.	In a recent study, we asked people, suppose you're about to get a dog, you picked a particular breed, learned about the breed.
also brauchten die Na 'vi auch eine. Dann sind da die Sprachen der Elben aus J. R. R. Tolkiens Trilogie "Der Herr der Ringe", der offizielle Vorfahr der Fantasy-Sprachen, [engl. "conlangs"],	And let's not forget the Elvish languages in J.R.R. Tolkien's "Lord of the Rings" trilogy, especially since that was the official grandfather of the fantasy conlangs.
Das ist biologische Aufbereitung, das ist biologisch unterstützte Technologie: Einen Organismus zur Abwasseraufbereitung zu verwenden, ist eine sehr alte Technologie, "Domestizierung" genannt.	That's bioprocessing, you know; that's bio-assisted technology: using an organism to do your wastewater treatment is an old, old technology called "domestication."
Hunderte haitianische Absolventen mussten die Scherben aufsammeln, ihren eigenen Herzschmerz überwinden, um dann die Last auf sich zu nehmen, in Haiti ein neues Gesundheitssystem aufzubauen.	Hundreds of Haitian graduates had to pick up the pieces, overcome their own heartbreak, and then pick up the burden of building a new public health system for Haiti.
Wir haben herausgefunden - mittels Gentechnik - dass wir tatsächlich die Effizienz dieser Solarzellen auf Rekordzahlen erhöhen können, bei dieser Art farbsensitivierter Systeme.	And what we've found is through genetic engineering, we can actually increase the efficiencies of these solar cells to record numbers for these types of dye-sensitized systems.
Als Philanthropie vor einem Jahrhundert neu erfunden wurde, als die Rechtsform der Stiftung erfunden wurde, dachten die Gründer auch nicht von sich, dass sie auf der falschen Seite hier stünden.	When philanthropy was reinvented a century ago, when the foundation form was actually invented, they didn't think of themselves on the wrong side of these either.
Auf dieser Website geben wir eine Liste von Standard-Definitionen an, weil es schwer ist, ein Verhalten zu bekämpfen, wenn wir dieses Verhalten nicht gleich definieren.	But we do provide on that website a standardized list of definitions, because it's hard to attack a behavior in the right way if we're not all sharing a definition of what that behavior is.
die die Quintessenz der zur Verfügung stehenden Jobs beeinflussen, denn ich weiß es wirklich nicht. Ich weiß nur, dass es eine der Fronten in diesem Krieg ist.	I can't even begin to talk about the deals and policies in place that affect the bottom-line reality of the available jobs, because I don't really know; I just know that that's a front in this war.
Ich wollte ihm sagen, dass, wenn er meine Behinderung anerkennen würde, es in Ordnung sein würde, da Menschen Unrecht tun, wenn sie über solche Menschen wie mich staunen, die lachen, auch wenn sie hinken.	I wished to tell him that, were he to acknowledge my disability, it would be okay, for people are wrong to marvel at those like me who smile as we limp.
Ich ärgerte mich, nicht nur, weil ich mich nicht erinnern konnte, mich angemeldet zu haben, sondern auch, weil sie anscheinend dachten, dass ich wegen der Eröffnung begeistert sein sollte.	And I resented this, because not only do I not remember signing up to that, but I resent the fact that they appear to think that I should be excited about a shop opening.
Das sind nachschulische Lernzentren, die wir auf den Weg brachten, die jungen Menschen aus einkommensschwachen Gemeinschaften helfen, sich mittels neuer Technologien kreativ auszudrücken.	These are after-school learning centers that we helped start that help young people from low-income communities learn to express themselves creatively with new technologies.
Er rief Männer wie Frauen auf und erbrachte sich damit den Beweis, dass Frauen die Antwort auch wussten oder sogar mehr. Danach ging er zu ihnen und sprach mit ihnen darüber.	So he could call evenly on men and women. And what he proved to himself was that the women knew the answers just as well or better, and he was able to go back to them and tell them that.
Ich erinnere mich, wie ich mich -- als wir schweigend fuhren -- so tief es ging in meinen Sitzplatz kauerte, und ich mich das erste Mal fürchtete, als Muslimin erkannt zu werden.	And I remember sitting in the passenger seat as we drove in silence, crouched as low as I could go in my seat, for the first time in my life, afraid for anyone to know I was a Muslim.
Neue Eigenschaften entstehen durch unsere Einbettung in soziale Netzwerke, und diese Eigenschaften liegen in der Struktur der Netzwerke, nicht nur in den Individuen, die sich darin befinden.	New properties emerge because of our embeddedness in social networks, and these properties inhere in the structure of the networks, not just in the individuals within them.
Und ich denke, es ist besonders schmerzlich für uns hier im Westen, im Griff dessen, was ich manchmal eine Control + Z-Kultur nenne - Control + Z wie der Computerbefehl, rückgängig machen.	And I think it's particularly painful for us now in the West in the grips of what I sometimes think of as a Control-Z culture -- Control-Z like the computer command, undo.
Ohne den Stift konnten es die Probanden hervorragend feststellen. Aber mit einem Stift im Mund - da sie das Lächeln die sie sahen nicht nachahmen konnten - war ihr Urteilsvermögen eingeschränkt.	Without the pencil, subjects were excellent judges, but with the pencil in their mouth -- when they could not mimic the smile they saw -- their judgment was impaired.
Ich denke, man kann mit Recht sagen -- (Applaus) -- dort Fahrrad zu fahren war ziemlich beängstigend. Und nun ist New York zu einer der Fahrrad-Hauptstädte in den Vereinigten Staaten geworden.	I think it's fair to say -- (Applause) -- it used to be a fairly scary place to ride a bike, and now New York has become one of the cycling capitals in the United States.
In ressourcenreichen Ländern werden dank der modernen Test- und Behandlungsmöglichkeiten weniger als 2% der Kinder HIV-positiv geboren. 98% der Kinder sind bei der Geburt HIV-negativ.	In resource-rich countries, with all the tests and treatment we currently have, less than two percent of babies are born HIV-positive -- 98 percent of babies are born HIV-negative.
Wenn wir die Bauern von Morgen inspirieren wollen, lassen Sie uns allen Schulen sagen, dass sie eine Sinnhaftigkeit für die Bedeutung der Umwelt schaffen, die lokale Nahrung und die Böden.	If we want to inspire the farmers of tomorrow, then please let us say to every school, create a sense of purpose around the importance to the environment, local food and soils.
Täuschen Sie sich nicht vor dem Fortschritt der Schwellenländer und den großen Fähigkeiten der Menschen in den Ländern mit mittlerem Einkommen, und in den friedlichen Ländern mit niedrigem Einkommen.	Don't get confused of the progress of the emerging economies and the great capacity of people in the middle income countries and in peaceful low income countries.
Verschwenden Sie nicht zusätzlich zu den 90 Prozent an Energie, die wir täglich verschwenden und woran uns Herr Gore erinnert hat, auch noch unsere Energie, Intelligenz und hart erworbene Erfahrung.	Of the 90 percent of the energy that Mr. Gore reminded us that we waste every day, don't add wasting our energy, intelligence and hard-earned experience to that count.
Einige von uns werden zurückkehren, haben es vor vielen Jahren schon getan, und dieses kleine Kind, das zurückkehrt, ist das Kind, das einen Teil von sich aufgibt, um den anderen nicht zu verlieren.	Some of us will come back, came back a long time ago, and that little child who comes back is the child who will forgo a part of himself in order not to lose the other.
Wir haben wirklich Glück, dass das funktioniert, weil niemand wirklich weiß, warum die Gedanken in unseren Köpfen überhaupt auf die grundlegenden Mechanismen des Universums bezogen sein sollten.	We're actually really lucky that this works, because no one really knows why the thoughts in our heads should actually relate to the fundamental workings of the universe.
Als ob dies nicht schon schlimm genug wäre, geht die Entwicklung tatsächlich immer mehr dahin, dass die meisten hier - derzeit jeder 10. - auf einer Intensivstation sterben werden,	And, if that wasn't bad enough, of course, all of this is rapidly progressing towards the fact that many of you, in fact, about one in 10 of you at this point, will die in intensive care.
Derartige Szenen sind mir in den Kriegsgebieten der Welt oft begegnet. Orte, wo Kinder, manche erst acht Jahre alt -- die sind so groß -- und diese Kinder sind nie zur Schule gegangen.	And this is a scene that I have confronted in war zones the world over; places where kids, some as young as eight -- they are this big -- and those kids, they have never been to school.
Menschen mit PCS leiden unter andauernden Kopfschmerzen, Lernschwierigkeiten und Verhaltenssymptomen, die selbst Monate oder Jahre nach der Verletzung persönliche Beziehungen beeinflussen.	People with PCS may experience constant headaches, learning difficulties, and behavioral symptoms that even affect their personal relationships for months or years after the injury.
Dann saß er eine ganze Minute da, nachdem die Rede beendet war und schaute aus wie ein begossener Pudel und sagte: "Du hast Recht und wir müssen uns dem Willen des Volkes beugen.	And then he sat there for a full minute after they were finished and looked at us, so bedraggled in the rain, and said, "What you have said is true, and we must bow to the will of the people.
Das ist mein großer Traum. Früher habe ich Löwen gehasst. Aber durch meine Erfindung kann ich die Kühe meines Vaters retten und die Löwen dazu. Wir können gemeinsam, Seite an Seite, mit den Löwen leben, ohne Streit.	I used to hate lions, but now because my invention is saving my father's cows and the lions, we are able to stay with the lions without any conflict.
Er oder sie setzt sich also hin und macht eine Animation, ausgehend von seiner Annahme, was passieren wird. Diese Animation wird dann einfach im passenden Moment im Spiel wiedergegeben.	So, he or she sits down, animates it, and tries to anticipate what's going to happen, and then these particular animations are just played back at appropriate times in the computer game.
Also ist die Architektur vielleicht nicht so groß wie die Naturwissenschaft, aber durch ihren Blickpunkt kann sie in einer archimedischen Weise das hebeln, worum es aus unserer Sicht in dieser Welt eigentlich geht.	So architecture maybe is not so big, like science, but through its focal point it can leverage in an Archimedian way what we think the world is really about.
Es gibt einen echten Unterschied zwischen einem Unglücklichen und einem Verlierer. Und dies zeigt sich in 400 Jahren gesellschaftlicher Entwicklung und unserem Glauben, wer für unser Leben verantwortlich ist.	There's a real difference between an unfortunate and a loser, and that shows 400 years of evolution in society and our belief in who is responsible for our lives.
Vorher was das Einheitsprinzip das dominierende Paradigma: Die Tatsache das wenn irgendetwas auf dem Planeten in der Vergangenheit passierte, gibt es dafür gegenwärtige Vorgänge die es erklären.	Prior to that, uniformitarianism was the dominant paradigm: the fact that if anything happens on the planet in the past, there are present-day processes that will explain it.
Weil immer mehr Menschen in die Städte ziehen, essen wir immer mehr Fleisch, so dass ein Drittel der jährlichen weltweiten Getreideproduktion an Tiere verfuttert wird statt an uns, die menschlichen Tiere.	As more of us move into cities, more of us are eating meat, so that a third of the annual grain crop globally now gets fed to animals rather than to us human animals.
Zuerst musterte Kanada seine alten auf Rasse basierenden Einwanderungsregeln aus und ersetzte sie mit neuen farbenblinden, bei denen Wert auf Ausbildung, Erfahrung und Sprachkenntnisse gelegt wurde.	First, Canada threw out its old race-based immigration rules, and it replaced them with new color-blind ones that emphasized education, experience and language skills instead.
Weil die Pflanzen sehr große Mengen hinausschleudern, in der Hoffnung, dass die männlichen Geschlechtszellen, die sich in den Pollen befinden, nur durch Zufall eine andere Blume treffen.	Because you have to chuck out masses and masses of it, hoping that your sex cells, your male sex cells, which are held within the pollen, will somehow reach another flower just by chance.
Die Sonne steigert ihre Intensität, ihre Helligkeit, und schlussendlich, etwa 12 Milliarden Jahre nach ihrem Anfang wird die Erde von der großen Sonne verschluckt und dies ist was zurückbleibt.	The Sun increases in its intensity, in its brightness, and finally, at about 12 billion years after it first started, the Earth is consumed by a large Sun, and this is what's left.
Eine Schätzung ergab, dass während dieser Zeit, also mehrere Jahre, etwa 12% der getesteten Frauen ein falsches Ergebnis bekamen. Und zwar ein negatives statt einem positiven.	It has been estimated that during that period, for several years, as many as 12 percent of women undergoing testing received the wrong answer -- a negative test result that should have been positive.
Aber irgendwann, macht einer dieser vielzelligen Organismen etwas vollkommen erstaunliches mit diesem Zeug, und zwar tritt es eine komplette zweite Art von Evolution los: kulturelle Evolution.	But then at some point, one of these multicellular organisms does something completely amazing with this stuff, which is it launches a whole second kind of evolution: cultural evolution.
Diese Geschichten überzeugen, weil sie nicht nur beweisen, dass wir unserem Ziel sehr nah sind, ein sinnvolles Gesundheitssystem einzurichten, sondern weil wir alle dazu beitragen können.	These stories are compelling because not only do they tell us that we're this close to getting the healthcare system that we want, but that there's something that we can all do to get there.
Eine andere Sache ist, dass wir manchmal glauben, bei Sprache gehe es darum, die Bedeutung eines Wortes zu verstehen, aber ich glaube, es geht es darum, unsere persönlichen Bedeutungen in den Wörtern zu sehen.	And the other thing is, sometimes we think language is about understanding the meaning of a word, but I believe language is about making a word meaningful for yourself.
Ich hoffe, dass ich in Ihnen genug Neugier wecken konnte, damit sie selbst nachdenken -- nicht nur über GV-Moskitos, auch über andere GVOs, über die gerade so gestritten wird.	And I hope that what I've done is aroused your curiosity enough to start your own inquiry -- not into just GM mosquitoes but to the other genetically modified organisms that are so controversial today.
Akademische Untersuchungen von Sofortnachrichten zeigen auch, dass zwar 100 Menschen auf der Freundesliste eingetragen sind, aber die Leute im Wesentlichen mit zwei, drei, vier -- auf jeden Fall mit weniger als fünf chatten.	Academic research on instant messaging also shows 100 people on buddy lists, but fundamentally people chat with two, three, four -- anyway, less than five.
Und während wir dieses Wiederaufkommen von Design Thinking sehen und wie es damit beginnt, neue Arten von Problemen anzugehen, gibt es einige grundlegende Ideen, die meiner Meinung nach nützlich sind.	And as we see this reemergence of design thinking and we see it beginning to tackle new kinds of problems, there are some basic ideas that I think we can observe that are useful.
Bevor ich anfange, über die Technologie zu reden, die schlechte Nachricht ist, dass ein großer Teil von uns in diesem Raum, falls wir lang genug leben, wahrscheinlich an einer Hirnkrankheit leiden werden.	Now, before I tell you about the technology, the bad news is that a significant fraction of us in this room, if we live long enough, will encounter, perhaps, a brain disorder.
Denn Nelson Mandela, als er als der erste demokratisch gewählte Präsident in Südafrika die Macht übernahm, sah sich einem Land gegenüber, das in den Abgrund des Chaos hätte rutschen können.	Because Nelson Mandela, as he took over power as the first democratically-elected president of South Africa, faced a situation of a country that could have slid into the abyss of chaos.
Wenn jemand sparen wollte, konnte er über eine Brücke zum Dach spazieren, durch die Fenster die Ausstellung erspähen und dazu verführt werden, wiederzukommen und die fünf Dollar für eine Eintrittskarte zu bezahlen.	If you were cheap you could walk on top of a bridge to the roof, peek in the exhibits and then get totally seduced, come back and pay the five dollars admission.
Und obwohl sie mir meiner Meinung nach zustimmen werden, dass es möglich ist, dass sie in der Zeit ihrer Abwesenheit entführt und durch einen Alien-Klon ersetzt wurde. Ich liebe und warte immer noch auf sie.	And even though, I think you'll agree, it is probable that during the time she was away, she was kidnapped and replaced by an alien clone, I love her and wait for her still.
Dieser Auslöschungsprozess war verbunden mit der Zerstörung vieler Häuser, die sich am Flussufer befanden, um es diversen Maschinen zu ermöglichen, in das enge Fußwegenetz der Medina gelangen zu können.	This process of erasure was coupled with the destruction of many houses along the river banks to be able to make machineries enter the narrow pedestrian network of the medina.
Es gibt heutzutage grundlegende Möglichkeiten für Unternehmen, die sozialen Probleme anzugehen und zu beeinflussen und diese Gelegenheit ist die größte Geschäftsmöglichkeit, die es für Unternehmen gibt.	There's a fundamental opportunity for business today to impact and address these social problems, and this opportunity is the largest business opportunity we see in business.
Mit einer riesigen Batterie könnten wir dem Problem der Unterbrechung begegnen, das verhindert, dass Wind- und Solarenergie das Netz heute im gleichen Ausmaß wie Kohle, Gas und Atomkraft speisen.	With a giant battery, we'd be able to address the problem of intermittency that prevents wind and solar from contributing to the grid in the same way that coal, gas and nuclear do today.
Und so nehmen Frauen und ihre Verwandten viele Mühen auf sich, um dieses kleine Stück Anatomie zu bewahren -- von weiblicher Beschneidung über Jungfräulichkeitstest bis hin zur OP am Jungfernhäutchen.	And so women and their relatives will go to great lengths to preserve this tiny piece of anatomy -- from female genital mutilation, to virginity testing, to hymen repair surgery.
Am Ende hatten wir also 150 Patienten von drei verschiedenen medizinischen Zentren, die uns sagten, dass Patienten beim Gebrauch beider Medikamente einen deutlichen Anstieg ihres Glukosewerts erfuhren.	So at the end, we had 150 patients from three diverse medical centers that were telling us that patients getting these two drugs were having their glucose bump somewhat significantly.
Sie wollen Menschen aus verschiedenen Disziplinen zusammenführen, weil sie verschiedene Perspektiven teilen wollen, um sie zu sammeln und zu verbinden und schließlich etwas Neues zu entwickeln.	They believe in bringing people from multiple disciplines together, because they want to share multiple perspectives and bring them together and ultimately merge them to form something new.
2009 hat die UN zum internationalen Jahr der Astronomie gekürt, ein globales Festival, um uns Anwohnern der Erde zu helfen, unsere kosmischen Ursprünge und unseren Platz im Universum wiederzufinden.	In 2009, the U.N. has declared it to be the International Year of Astronomy, a global festival to help us residents of Earth rediscover our cosmic origins and our place in the universe.
Aber mit diesen Kürzungen, über die wir reden, wird es sehr viel schwerer, diese Anreizbezahlung für besonders gute Leistung zu bekommen, oder das Geld dahin zu verschieben, um Technologie auf eine neue Art zu verwenden.	But with the type of cuts we're talking about, it will be far, far harder to get these incentives for excellence, or to move over to use technology in the new way.
Dann haben wir das Rückenmark und dort finden sich Reflexe -- Mehrfachreflexe, die eine sensomotorische Koordinationsschleife zwischen neuronaler und mechanischer Aktivität erzeugen.	Then you have the spinal cord, and in the spinal cord you find reflexes, multiple reflexes that create a sensorimotor coordination loop between neural activity in the spinal cord and mechanical activity.
Deshalb mussten die Bands bei Tootsie 's oder im CBGB laut genug spielen -- die Lautstäke musste hoch genug sein, um umfallende Leute, lautes Rufen und was immer sonst noch vorging, zu übertönen.	And so the bands at Tootsie's or at CBGB's had to play loud enough -- the volume had to be loud enough to overcome people falling down, shouting out and doing whatever else they were doing.
In den amerikanischen Schulbehörden ist eine Umstrukturierung im Gang, die zum Ziel hat, die Arbeit der Lehrer zu bewerten, doch noch immer fehlt jegliche Form eines Feedbacks, das zur Verbesserung der Lehrerqualität führen könnte.	Today, districts are revamping the way they evaluate teachers, but we still give them almost no feedback that actually helps them improve their practice.
Und bevor ich Ihnen verrate, wie Sie es ausgeben können, um glücklicher zu werden, denken wir mal darüber nach, wie wir es so ausgeben, dass es uns nicht glücklicher macht. Wir haben eine kleine Beobachtungsstudie durchgeführt.	Before I tell you the ways you can spend it that will make you happier, let's think about the ways we usually spend it that don't, in fact, make us happier.
Ich verband also diese zwei Ideen und stellte eine Hypothese auf, die besagte: "Könnte es sein, dass die Karzinogene durch eine Marinade reduziert werden und könnte das am unterschiedlichen PH-Wert liegen?"	So I combined these two ideas and I formulated a hypothesis, saying that, could possibly the carcinogens be decreased due to a marinade and could it be due to the differences in PH?
Nutzt man genau die gleiche Menge von Oberflächen- Absorptionsmittel, aber konzentriert sich nur auf natürliche Muster und bewegt sich gegen den Wind, kann man eine Menge mehr Material einsammeln.	If you're using the exact same amount of surface of oil absorbent, but you're just paying attention to natural patterns, and if you're going up the winds, you can collect a lot more material.
Sie sind fabelhaft darin, den Mädchen beizubringen, wie sie sich gegen das Patriarchat zu Wehr setzen können, aber sie zeigen den Jungen nicht unbedingt, wie sie sich gegen das Patriarchat wehren sollen.	They are doing a phenomenal job of teaching girls how to defend against the patriarchy, but they are not necessarily showing boys how they're supposed to defend against the patriarchy.
Also lassen Sie uns das eintippen und nun wird Wolfram Alpha losgehen und verfügbare öffentliche Gesundheitsinformationen nutzen und versuchen herauszufinden, welchem Teil der Bevölkerung das entspricht und so weiter.	So let's type that in, and now Wolfram Alpha will go and use available public health data and try and figure out what part of the population that corresponds to and so on.
In den vergangenen 100 Jahren ist die Temperatur der Erde um 0,75 Grad Celsius angestiegen, und sie wird weiter ansteigen, weil wir weiter fossile Brennstoffe in die Atmosphäre schleudern.	In the past hundred years, the temperature of the Earth has gone up 1.3 degrees Fahrenheit, .75 degrees Celsius, and it's going to keep going up because we keep dumping fossil fuels into the atmosphere.
Ölpalmen sind ein Hauptgrund für die Abholzung in jenem Teil der Erde. Daher wollten wir diese neue Drohnen-Technik dafür nutzen, die Ausbreitung dieser Plantagen in Südostasien im Blick zu behalten.	Now oil palm is a major driver of deforestation in that part of the world, so we wanted to use this new drone technology to keep track of the spread of these plantations in Southeast Asia.
Unter Wetter nehmen die Gefühle physische Eigenschaften des Wetters an, das sie repräsentieren, so dass diejenigen, die an einem sonnigen Tag gesammelt wurden, herumwirbeln, als ob sie Teil der Sonne wären.	In weather, the feelings assume the physical characteristics of the weather that they represent, so that the ones collected on a sunny day swirl around as if they're part of the sun.
Ich sprach mit Kollegen, Berater, Headhunter und Neurowissenschaftler und entdeckte, dass, was die Männer anpeilten, und wie sie arbeiteten wird von neuester Hirnforschung gestützt.	So I started talking to colleagues, to coaches, to headhunters and neuroscientists, and what I discovered is that what these guys were up to and the way they worked is really supported by recent brain science.
Wir leben in einer Welt, die von der Nahrung geformt wird, und wenn wir das wissen, können wir die Nahrung als mächtiges Instrument benutzen, ein konzeptionelles Instrument, ein Designwerkzeug, um die Welt anders zu formen.	We live in a world shaped by food, and if we realize that, we can use food as a really powerful tool -- a conceptual tool, design tool, to shape the world differently.
Die Bilder, die Sie vorher gesehen haben, sind also eigentlich eine Flamme, die eingefangen wurde, während sie durch die Flasche wanderte, und Sie müssen sich vorstellen, dass sie um 180 ° gedreht wurde.	So the images that you saw at the beginning, they are actually a flame stopped in time while it is traveling through the bottle, and you have to imagine it was flipped around 180 degrees.
Diese Art von Verhaltensökonomie kann das Verhalten der Menschen ändern und zwar so wie es all die Einschüchterungsversuche und Informationen und all die Hetzereien einer Regierung nicht erreichen können.	That sort of behavioral economics can transform people's behavior in a way that all the bullying and all the information and all the badgering from a government cannot possibly achieve.
Wenn wir also einander zuhören, ist es unglaublich wichtig für uns, unsere Fähigkeit zum Zuhören wirklich zu prüfen. Unsere Körper wirklich als Resonanzkörper zu benutzen. Mit den Verurteilungen aufzuhören.	So when we do listen to each other, it's unbelievably important for us to really test our listening skills, to really use our bodies as a resonating chamber, to stop the judgment.
Wir können die Schaltkreise für die entsprechende Rechenleistung herstellen, aber wir können sie nicht kombinieren, um etwas zu erschaffen, das tatsächlich so funktioniert und so lernfähig ist wie diese Systeme.	We can make the circuitry of the right computational power, but we can't actually put them together to make something that will actually work and be as adaptive as these systems.
Glauben Sie mir, es gibt nichts Befriedigenderes für eine Gruppe von Wissenschaftlern, Ingenieuren und Erfindern als, dass die besten Künstler der Welt die Produkte ihrer Arbeit verwenden.	And believe me, for a group of scientists and engineers and inventors, there was nothing more satisfying than that the product of their work is now being used by some of the finest artists around the world.
Kleine Kugeln auf hölzernen Bahnen sind wirklich anfällig gegenüber Feuchtigkeit und Temperaturen und ein bisschen Staub, so dass sie aus den Bahnen rausfallen, die genauen Winkel sind schwer genau zu treffen.	Little balls in wooden tracks are really susceptible to humidity and temperature and a little bit of dust, and they fall out of the tracks, the exact angles makes it hard to get right.
Also die Idee ist, dass Chemotherapie dieses komplexe System einfach stört, ebenso wie der Knochenaufbau das System gestört und das Wiederauftreten gesenkt hat, Chemotherapie könnte genau so funktionieren.	So the idea that chemotherapy may just be disrupting that complex system, just like building bone disrupted that system and reduced recurrence, chemotherapy may work by that same exact way.
Diese Trajektorien mit minimalem Snap in diesem flachen Raum werden dann zurücktransformiert in diesen komplizierten 12-dimensionalen Raum, und das muss der Roboter für die Kontrolle und die spätere Ausführung tun.	So these minimum-snap trajectories in this flat space are then transformed back into this complicated 12-dimensional space, which the robot must do for control and then execution.
Also hob ein 12 jähriges Mädchen die Hand und sagte, wortwörtlich, "Außer der Tatsache, dass fehlerhafte Vervielfältigung des DNA Moleküls genetische Krankheiten verursacht, haben wir nichts anderes verstanden."	So a 12 year-old girl raises her hand and says, literally, "Apart from the fact that improper replication of the DNA molecule causes genetic disease, we've understood nothing else."
Nun, diese drei Kategorien - Klassifikation, Anwendung von Logik auf Abstraktionen, das Hypothetische ernst nehmen - welchen Unterschied können sie in der realen Welt ausmachen, über das Versuchslabor hinaus?	Now, these three categories -- classification, using logic on abstractions, taking the hypothetical seriously -- how much difference do they make in the real world beyond the testing room?
Man kann sehen, dass sein derzeitiges Jahreseinkommen - das ist der Anteil seines Lohnschecks, den er heute mit nach Hause nehmen kann - ziemlich hoch ist, 91 Prozent, aber sein Einkommen in der Rente ist ziemlich niedrig.	You can see his current annual income -- this is the percentage of his paycheck that he can take home today -- is quite high, 91 percent, but his retirement income is quite low.
Seltsam. Die andere Sache ist die: Nur weil Sie mich nicht sehen können, heißt das nicht, dass ich lügen werde. Das sagt der gesunde Menschenverstand, aber eine wichtige Erkenntnis ist, dass wir aus einem bestimmten Grund lügen.	Strange. The other thing is that just because you can't see me doesn't mean I'm going to lie. It's common sense, but one important finding is that we lie for a reason.
Vor fast drei Jahren entschied ich mich, meinen komfortablen Job als Senior Economist bei der Weltbank in Washington zu verlassen und in mein Geburtsland Äthiopien zurückzukehren, nach fast 30 Jahren im Ausland.	Nearly three years ago, I decided to leave my comfortable job as a World Bank senior economist in Washington and come back to my country of birth, Ethiopia, after nearly 30 years abroad.
Es funktioniert also. Aber nicht nur das, wenn man darüber nachdenkt, wie natürliche Selektion funktioniert, stellt sich heraus, dass natürliche Selektion nur in einem solchen relationalen Universum einen Sinn ergeben würde.	So it works. But not only that, if you think about how natural selection works, then it turns out that natural selection would only make sense in such a relational universe.
Es war recht einfach, wenn Sie sich die Schritte angucken: Wir kauften das Land, wir haben die Feuer beseitigt, und dann erst fingen wir mit der Aufforstung an indem wir Landwirtschaft mit Forstwirtschaft kombinierten.	It was quite simple. If you'll look at the steps: we bought the land, we dealt with the fire, and then only, we started doing the reforestation by combining agriculture with forestry.
Und wenn es eine Lösung dafür gibt, das außerhalb des professionellen Rahmens des Journalismus passiert, so macht es keinen Sinn eine professionelle Metapher zu nehmen und sie auf diese verteilte Klasse anzuwenden.	And if there is an answer to that that happens outside the professional framework of journalism, it makes no sense to take a professional metaphor and apply it to this distributed class.
Auf nationaler Ebene - und wir arbeiten in ungefähr 60 Ländern - auf nationaler Ebene also haben wir ernsthafte Schwierigkeiten mit der Fähigkeit von Regierungen, die Produktion im eigenen Land zu regulieren.	So at a national level -- and we work in about 60 different countries -- at a national level we've got a serious breakdown in the ability of governments to regulate production on their own soil.
Falschdarstellung, Missbrauch und Manipulation religiöser Schriften beeinflussen unsere kulturellen und gesellschaftlichen Normen, unsere Gesetze, unser tägliches Leben, und manchmal merken wir das gar nicht.	The misrepresentation and misuse and manipulation of religious scripture has influenced our social and cultural norms, our laws, our daily lives, to a point where we sometimes don't recognize it.
Und mit dieser einen Kampagne als unserem Schirm, haben meine Organisation, DATA, und andere Gruppen die Energie und den Enthusiasmus der da draußen von Hollywood bis ins Hinterland von Amerika angezapft.	And with this one campaign as our umbrella, my organization, DATA, and other groups, have been tapping into the energy and the enthusiasm that's out there from Hollywood into the heartland of America.
Doch dann brach das Computerzeitalter an, und ich beschloss, den Computer nicht für neue mathematische Probleme einzusetzen (auf eine Art wie: "schau mal, ich hab 'hier ein neues Problem für dich ") sondern für klassische Probleme.	But then the computer came, and I decided to apply the computer, not to new problems in mathematics -- like this wiggle wiggle, that's a new problem -- but to old problems.
Leonardo da Vinci sagte: "Wenn du das Fliegen einmal erlebt hast, wirst du für immer auf Erden wandeln, mit deinen Augen himmelwärts gerichtet, denn dort bist du gewesen und dort wird es dich immer wieder hinziehen."	Leonardo da Vinci said, "When once you have tasted flight, you will forever walk the earth with your eyes turned skyward, for there you have been and there you will always long to return."
Aber viele Leute ließen sich drauf ein. Nach einer fünftägigen Vorführung erhielten wir in unserem Gästebuch 54 Seiten voller Kommentare. Die Kuratoren teilten uns mit, dass sie niemals so eine Resonanz erfahren haben.	But a lot of people tried it, and over a five-day run we ended up with 54 pages of guest book comments, and we were told by the curators there that they'd never seen such an outpouring.
Und 20 alte Männer, die ich vorher bereits gesehen hatte, standen plötzlich auf, gekleidet in Krieger-Kost üme mit Kopfschmuck und Speeren. Kein Mensch war sonst auf dem Platz und ich saß versteckt im Schatten.	And these 20 old men who I'd seen before all of a sudden stood up in these full warrior costumes with the headdress and the spears, and no one was in the square, and I was hidden in the shadows.
Wale können aber noch etwas anderes. Wenn sie hoch und runter durch die Wassersäule tauchen, stoßen sie das Phytoplankton nach oben zurück zur Oberfläche, wo es überleben und sich vermehren kann.	The other thing that whales do is that, as they're plunging up and down through the water column, they're kicking the phytoplankton back up towards the surface where it can continue to survive and reproduce.
Ganz Afrika hat eine Milliarde Einwohner, verteilt über 55 Länder, mit vielen Hindernissen. Aber unsere Vorfahren betrieben verteilt über den Kontinent Handel, bevor die Europäer Linien um uns herum zeichneten.	Pan-Africa gives you one billion people, granted across 55 countries with trade barriers and other impediments, but our ancestors traded across the continent before Europeans drew lines around us.
Wenn Sie irgendetwas tun, um die Wasser- oder Luftqualität in Ihrer Umwelt zu verbessern oder um sie zu verstehen oder zu verändern, werden die Vorteile von jedem, der diese Wasser oder Luftqualität mit Ihnen teilt, genutzt.	Anything you do to improve your water quality or air quality, or to understand it or to change it, the benefits are enjoyed by anyone you share that water quality or air quality with.
Ich habe meinem US-Senator dass eine sehr hohe Wahrscheinlichkeit besteht dass wenn er Finanzierung hierfür findet, dass wir eine linke Spalte im Wall Street Journal bekommen. Wozu er willig zustimmte.	And I told my United States senator that there was a very high probability that if he could find some funding for this, we would become a left-hand column in the Wall Street Journal, to which he readily agreed.
Wenn der Schlaf teilweise das Problem der Abfallentsorgung löst, dann könnte dies enorme Auswirkungen auf unser bisheriges Wissen über die Verbindung zwischen Schlaf, Amyloid-Beta und Alzheimer haben.	So if sleep, then, is part of the brain's solution to the problem of waste clearance, then this may dramatically change how we think about the relationship between sleep, amyloid-beta, and Alzheimer's disease.
Das ist möglich, wenn man ein ganzen Stück Papier hat, DIN A4 Papier - man kann in einer kommunalen Schule oder in einer staatlichen Schule sein - ein Blatt, ein Lineal und ein Stift, kein Kleber, keine Scheren.	And this can be, if you had a whole photocopy paper -- A4 size paper -- you could be in a municipal school, you could be in a government school -- a paper, a scale and a pencil -- no glue, no scissors.
Doch als Zugeständnis an antike Philosophen können wir sagen, dass die Emotionen zwar nicht aus dem Herz stammen, aber das emotionale das biologischen Herz auf unvermutete Weise überschneidet.	But today, perhaps as an ode to our ancient philosophers, we can say that even if emotions are not contained inside our hearts, the emotional heart overlaps its biological counterpart, in surprising and mysterious ways.
RB: Menschen machen Dinge aus den verschiedensten Gründen und wenn ich auf dem Sterbebett liege, dann möchte ich das Gefühl haben, ich habe einen Unterschied im Leben anderer Menschen gemacht.	RB: Well, I think that everybody -- people do things for a whole variety of different reasons and I think that, you know, when I'm on me deathbed, I will want to feel that I've made a difference to other people's lives.
Unter diesen Umständen also benutzen die Kinder Statistiken um herauszufinden, wie die Welt funktioniert, aber schliesslich machen Wissenschafter auch Experimente, und wir wollten sehen, ob auch Kinder Experimente machen.	So in these circumstances, the children are using statistics to find out about the world, but after all, scientists also do experiments, and we wanted to see if children are doing experiments.
Das Schöne daran: Er ist immer noch ein toller Partnerhund. Wenn die beiden jetzt irgendwo hoch oben sind, ist Lonnie so besorgt um Gander, dass er vergisst, selbst Angst zu haben.	What's pretty great about this, though, is that he's still a fantastic service dog, because now, when they're both at a great height, Lonnie is so concerned with Gander's well-being that he forgets to be scared of the heights himself.
Und während Studenten die Sache im Labor untersuchten, hatten wir auch Partner in Haiti, die an der Entwicklung und Verbesserung des Prozesses arbeiteten und ihn den Dorfbewohnern dort nahebrachten.	And at the same time that we had students in the lab looking at this, we also had community partners in Haiti working to develop the process, to improve it and make it more accessible to people in the villages there.
Grundsätzlich besteht ein höheres Risiko für ältere Menschen, besonders für Menschen über 70, weil ihre Immunabwehr im Vergleich zu früher weniger effizient ist und sie deshalb empfänglicher für Infektionen sind.	In general, the elderly are at greater risk, especially those over 70, because their immune systems are not as effective as they might have once been, and they are more susceptible to infections.
Mäuse haben eine Vorliebe für geschlossene Räume entwickelt, wie die Geborgenheit ihrer Erdhöhlen, aber um Futter, Wasser und Partner zu finden, müssen sie nach draußen, wo sie gefährdeter gegenüber Feinden sind.	Mice have evolved to prefer enclosed spaces, like the safety of their burrows, but to find food, water, mates, they need to go out into the open where they're more vulnerable to predatory threats.
Bei der Stiftung dachten das Team und ich daran, mit den Spitzenuniversitäten der Welt, mit leitende Firmen der Welt, mit den weltweit größten Plattformen und Regierungen zusammenzuarbeiten.	Well, the team and I at the foundation thought you might want to work with the top universities in the world, with leading businesses within the world, with the biggest convening platforms in the world, and with governments.
Deshalb kommt es vor, dass wir trotz einer bereits getroffenen Wahl -- wie einem schon gekauften Auto -- endlos Rezensionen über Autos lesen, als ob wir uns noch selbst überzeugen müssten, dass es die richtige Wahl war.	Now, because of this, we actually even after we have already chosen, like bought a car, endlessly read reviews about cars, as if we still want to convince ourselves that we made the right choice.
Die meisten von ihnen haben bewusst die Delikte begangen, die sie ins Gefängnis brachten, und sie gingen erhobenen Hauptes ins Gefängnis. Und sie sind auch erhobenen Hauptes wieder rausgekommen, viele Jahre später.	Most of them had knowingly committed the offenses that landed them in prison, and they had walked in with their heads held high, and they walked out with their heads still held high, many years later.
OK? Cacilda und ich dagegen haben argumentiert, dass diese ökonomische Beziehung, diese gegensätzliche Beziehung, in Wahrheit ein Ergebnis der Landwirtschaft ist, die frühestens vor etwa 10 000 Jahren entstanden ist.	What Cacilda and I have argued is that no, this economic relationship, this oppositional relationship, is actually an artifact of agriculture, which only arose about 10,000 years ago at the earliest.
Doch das letzte Mal, gerade jetzt in diesem Moment, wären plötzlich diese riesigen Veränderungen in der Umwelt, in der Konzentration der Menschen, und es war einfach unglaublich, die Menge - all die Veränderung.	But this last time, just coming round, right now, suddenly, there'd be huge changes in the environment, in the concentration of people, and it was just unbelievable, the amount of -- all the change in it.
Mich interessieren eher die Unterschiede. Denn der linke Gegenstand wurde ungefähr eine Million Jahre lang in unveränderlicher Form hergestellt -- von vor eineinhalb Millionen Jahren bis vor einer halben Million Jahren.	The differences are what interest me, because the one on the left was made to a pretty unvarying design for about a million years -- from one-and-a-half million years ago to half a million years ago.
Nimmt der protoreptilische Teil in unserem Hirnzentrum eine Bedrohung wahr, legt er alles andere lahm, er legt den präfrontalen Cortex lahm, die für das Lernen zuständigen Teile, sie alle werden lahmgelegt.	The reptilian part of our brain, which sits in the center of our brain, when it's threatened, it shuts down everything else, it shuts down the prefrontal cortex, the parts which learn, it shuts all of that down.
Das war das Versprechen vom selbst-fahrenden Auto, dem autonomen Fahrzeug, und es war der Traum, mindestens seit 1939, als General Motors diese Idee auf ihrem "Futurama" -Stand auf der Weltausstellung präsentierte.	Now, that's been the promise of the self-driving car, the autonomous vehicle, and it's been the dream since at least 1939, when General Motors showcased this idea at their Futurama booth at the World's Fair.
Insulinpumpen verbessern das Leben vieler der 415 Mio. Diabetes erkrankten Menschen auf der Welt indem der Blutzucker überwacht und Insulin gegeben wird, und das ohne ständiges Fingerpiksen und Bluttesten.	Insulin pumps improve the lives of many of the 415 million people with diabetes around the world by monitoring blood sugar, delivering insulin, and preventing the need for constant finger-pricking and blood testing.
(Gelächter) Ein anderer fragte mich, wo ich Englisch gelernt hätte, und einige Studenten wollten mich nicht in ihren Arbeitsgruppen haben, weil sie dachten, dass ich zu ihren Aufgaben nichts beitragen könnte.	(Laughter) Another asked me where I had learned to speak English, and some of my peers did not prefer to have me on their assignment teams because they thought I would not be able to contribute to their discussion.
Mit einem inspirierenden Oberhaupt enspricht die Eröffnung des höchsten Wolkenkratzers der Welt etwa dem Hinzufügen eines Fingers zu dieser Hand der auf all diejenigen zeigt, die irreführende Geschichten über uns erzählen.	With an inspirational leader, I think this year, the opening of the tallest tower in the world is like adding a finger to that hand, that points at all those who spread fallacious stories about us.
Aber wie schon gesagt, ich bin kein Bildhauer, also kenne ich nicht all die Tricks. Ich weiß nicht, wie mein Freund Mike so schöne, glänzende Oberflächen mit Sculpey modelliert. Ich war mir sicher, ich würde das nicht hinkriegen.	But again, I am not a sculptor, and so I don't know a lot of the tricks, like, I don't know how my friend Mike gets beautiful, shiny surfaces with his Sculpey; I certainly wasn't able to get it.
Diabetes habe ich eben erwähnt. Über Herzinsuffizienz haben wir bereits gesprochen. Hypertonie -- Bei 74 Millionen Menschen könnte der Blutdruck kontinuierlich überwacht werden, um Management und Prävention zu verbessern.	Diabetes I've just mentioned. Heart failure we already talked about. Hypertension: 74 million people could have continuous blood-pressure monitoring to come up with much better management and prevention.
Ich dachte, wenn ich es schaffe, mit all meinen Kollegen dazu beizutragen, die Entwaldung zu stoppen, dann werden wir später vielleicht den Kampf gegen den Klimawandel durch Überflutungen, Hitze, Brände und dergleichen verlieren.	So I was thinking, if I succeed in working with all my colleagues to actually help to stop deforestation, maybe we will lose the battle later on for climate change by floods, heat, fires and so on.
Aber wenn Sie darüber nachdenken, sind Ihre Freunde wie Langzeit-Abenteuer, und deshalb vielleicht das Wichtigste, was Sie unternehmen können, um Ihrem Leben mehr Jahre zu schenken und diesen Jahren mehr Leben zu verleihen.	But when you think about it, your friends are long-term adventures, and therefore, perhaps the most significant thing you can do to add more years to your life, and life to your years. Thank you very much.
Wenn mich also meine Mutter normalerweise zur Schule brachte, dachte sie, ich sei in der Schule, und ich machte dann immer eine Wende, wenn sie mir den Rücken zudrehte, rannte davon und versteckte mich im Schuppen am hinteren Ende des Gartens.	So when my mother used to take me to school, she thought I was at school, and I used to do a U-turn, when her back was turned, and run off and hide in the shed at the back of the garden.
(Lachen) Nun, da das mit Emotionen funktioniert, welche so fundamental sind, brachte es uns dazu, darüber nachzudenken, dass vielleicht die grundlegenden Ursachen der menschlichen sozialen Netzwerke irgendwie in unseren Genen verschlüsselt sind.	(Laughter) So, this work with emotions, which are so fundamental, then got us to thinking about: Maybe the fundamental causes of human social networks are somehow encoded in our genes.
Und einige von ihnen traten dem sogenannten "Netzwerk der Unternehmenshelden" bei, in dem sich die Betriebe freiwillig Entwicklungsziele für ihr Verbrauchsvolumen setzen können, innerhalb jährlicher Zeitabstände.	And several of them joined what they called the "Corporate Heroes Network," where companies can voluntarily take on a challenge to reduce their water-consumption levels to preset targets within a period of one year.
Es geht darum, uns die Freiheit zu erlauben, vollkommen menschlich zu werden, und die Breite und Tiefe der menschlichen Psyche zu erkennen und Institutionen zu schaffen, um den schwachen rembrandt 'schen Altruisten in uns zu schützen.	It is about allowing ourselves the freedom to become fully human, recognizing the depth and the breadth of the human psyche and building institutions to protect Rembrandt's fragile altruist within.
Und um ihr zu entkommen, um den Weg zurück zueinander zu finden, müssen wir verstehen, wie sie uns befällt und wie sie die Art beeinflusst, wie wir Eltern sind, die Art, wie wir arbeiten, wir wir einander ansehen.	And to get out from underneath it -- to find our way back to each other, we have to understand how it affects us and how it affects the way we're parenting, the way we're working, the way we're looking at each other.
ich zitiere hier General James Cartwright, den Stellvertretenden Vorsitzenden des Generalstabs der Vereinigten Staaten, der in einem Bericht an der Kongress ausführte, dass Cyberattacken genau so mächtig sein können, wie Massenvernichtungswaffen.	I'll quote General James Cartwright, Vice Chairman of the Joint Chiefs of Staff, who says in a report to Congress that cyberattacks could be as powerful as weapons of mass destruction.
Sie können diese nörgelnde innere Stimme betrachten als Gegenstück des Gehirns zur katholischen Kirche, wenn Sie wie ich ein Österreicher sind, oder das Über-Ich, wenn Sie Freudianer sind, oder Ihre Mutter, wenn Sie Jude sind.	You can think of this nagging inner voice as sort of the brain's equivalent of the Catholic Church, if you're an Austrian like me, or the super-ego, if you're Freudian, or your mother, if you're Jewish.
(Lachen) Ich würde mich selbst definitiv als Verwesungsfreak bezeichnen, aber ich bin weit davon entfernt, eine Wissenschaftlerin zu sein. Das können Sie daran sehen, dass ich den Verwesungsprozess häufig als Zauberei bezeichne.	(Laughter) So I would definitely call myself a decomposition nerd, but I am far, far from a scientist, and one way you can tell this is true is that I have often called the process of composting "magic."
Anstatt sich von Stärke zu ernähren, was die Nahrung von Pflanzen ist, nimmt es etwas, das braunem Fettgewebe ähnlich ist und verbrennt es so zügig, dass die Fettverbrennungsrate, der Stoffwechsel, dem einer kleinen Katze entspricht.	So instead of having starch, which is the food of plants, it takes something rather similar to brown fat and burns it at such a rate that it's burning fat, metabolizing, about the rate of a small cat.
Dieses Video wollte ich Ihnen zeigen, nicht wegen eines riesigen Durchbruchs, soweit ist es noch nicht, aber um Ihnen den Level von Fokus und Absicht zu zeigen, den diese Delfine haben, wie auch ihr Interesse am System.	And I wanted to share this video with you not to show you any big breakthroughs, because they haven't happened yet, but to show you the level of intention and focus that these dolphins have, and interest in the system.
Was er sagte, war etwas wie: wenn man sich unterscheidende Wesen hat und daran besteht kein Zweifel...... ich war auf den Galapagos Inseln und mass die Größe der Schnäbel und die der Schildkrötenpanzer usw.	What Darwin said was something like this: if you have creatures that vary, and that can't be doubted -- I've been to the Galapagos, and I've measured the size of the beaks and the size of the turtle shells and so on, and so on.
Wir treffen jeden Tag Entscheidungen über die Art von Dingen, die wir sagen und tun, die wir bereitwillig mit anderen teilen, und jene Dinge, die wir sagen, denken und tun, von denen keiner wissen soll.	We make judgments every single day about the kinds of things that we say and think and do that we're willing to have other people know, and the kinds of things that we say and think and do that we don't want anyone else to know about.
Kurz nach Veröffentlichung der Wahlergebnisse kam der Begriff "Bregret" [Bereuen] auf -- (Gelächter) der Menschen beschreibt, die aus Protest für den Brexit gewählt hatten, allerdings ohne über die Konsequenzen nachzudenken.	And soon after the results came out, a word began to surface called "Bregret" -- (Laughter) describing people who chose to vote for Brexit as a protest, but without thinking through its potential consequences.
Ich übernahm die Organisation vor mehr als vier Jahren und konzentrierte mich stark auf die Entwicklung von Produkten, die ihre Nutzer erreichen, nicht nur irgendwelche Nutzer, sondern diejenigen, die von weniger als 4 Dollar pro Tag leben.	And I took over the organization four years ago and really focused it on developing products that actually reach users, and not just any users, but customers who live on less than four dollars a day.
Die Veränderungen, die ich Ihnen gezeigt habe, sind für mich schon sehr beeindruckend, weil sie uns etwas über die Funktionsweise des Gehirns verraten. Aber sie sind sehr klein auf der Skala der Moralurteile, die wir tatsächlich und alltäglich treffen.	The changes I showed you are impressive to me because of what they tell us about the function of the brain, but they're small on the scale of the moral judgments that we actually make.
Mein Vater antwortete: "Wir in der katholischen Kirche glauben, dass Gott weiß, dass kleine Kinder noch nicht wissen, was richtig und falsch ist, aber mit sieben weiß man es. Jetzt bist du also erwachsen und hast das Vernunftalter erreicht,	And my dad said, "Well, we believe, in the Catholic Church, that God knows that little kids don't know the difference between right and wrong, but when you're seven, you're old enough to know better.
Sie hatte ihr Geschäft in einer verlassenen Garage gestartet, nähte Laken und Kissen, die sie auf Märkte in der Stadt brachte, damit sie die von ihr abhängigen 12 oder 13 Familienmitglieder ernähren konnte.	She had started her business squatting in an abandoned garage, sewing sheets and pillow cases she would take to markets all around the city so that she could support the 12 or 13 family members who were counting on her for survival.
Und er befindet sich in einer Pfütze, die selbst durch moderne Methoden nur schwer ganz zu charakterisieren ist, und das Produkt sieht braun aus, wie dieser Teer hier auf der linken Seite. Eine pure Verbindung sehen Sie rechts, für den Kontrast.	And it's a pool that's too difficult to fully characterize, even by modern methods, and the product looks brown, like this tar here on the left. A pure compound is shown on the right, for contrast.
In einer Studie lagen eine falsche Schlange und eine falsche Schildkröte auf die Straße und Fahrer fuhren viel öfter über die Schlange, circa 3% der Fahrer, die die Tiere überfuhren, schienen es absichtlich zu machen.	In a study where a fake snake and a fake turtle were put on the side of the road, drivers hit the snake much more often than the turtle, and about three percent of drivers who hit the fake animals seemed to do it on purpose.
Aber was das Rossmeer so wichtig macht, ist die weite Packeisfläche die im Frühling und Sommer mit einer Fülle von Phytoplankton und Krill nährt, was noch bis vor kurzem ein nahezu intaktes küstennahes Ökosystem war.	But what makes the Ross Sea important is the vast sea of pack ice that in the spring and summer provides a wealth of phytoplankton and krill that supports what, till recently, has been a virtually intact near-shore ecosystem.
Aber meine Zeit des Glücks wurde ruiniert von ernsten und morbiden Gedanken - Gedanken an den Gang durch den Hochsicherheitstrakt, dem Todestrakt des Gefängnisses, da dies der einzige Weg war um mich zum provisorischen Operationsraum zu bringen.	But my joyful period was marred by solemn and morbid thoughts -- thoughts of walking through the prison's high-security death row, as this was the only route to take me to the makeshift operating room.
die sich auf sehr unwegsamem Gelände bewegt ohne umzukippen. Sie kann das, da ihre Beine sowohl aus starren Materialien, wie wir sie üblicherweise für den Bau von Robotern benutzen, und weichen Materialien bestehen.	It shows a cockroach moving over incredibly rough terrain without tipping over, and it's able to do this because its legs are a combination of rigid materials, which is what we traditionally use to make robots, and soft materials.
Nur, wenn Menschen eine Ausbildung haben, Gesundheit, Infrastruktur, wenn sie Straßen haben, um zur Arbeit zu gehen, Licht, um Nachts zu studieren -- nur in diesem Fall profitiert man von der demografischen Dividende.	Only if the people have education, they have good health, they have infrastructure, they have roads to go to work, they have lights to study at night -- only in those cases can you really get the benefit of a demographic dividend.
Ok. Arthur [Ganson] hat noch nicht gesprochen, aber sein Vortrag wird sehr reizend werden. Und er hat einige von seinen wirklich phantastischen Maschinen da draußen. Also haben wir --- hat Scott Arthur Ganson zu Ehren dieses hier kreiert.	OK now. Arthur [Ganson] hasn't talked yet, but his is going to be a delightful talk and he has some of his really fantastic machines outside. And so, we -- Scott created this wonderful tribute to Arthur Ganson.
Wiederum zeigt die Forschung, dass Eltern sich weniger Gedanken darüber machen sollten, was sie falsch machen, und sich mehr darauf konzentrieren, was sie richtig machen, sich weniger über schlechte Zeiten sorgen, sondern auf gute Zeiten hinarbeiten.	Again, research shows that parents should spend less time worrying about what they do wrong and more time focusing on what they do right, worry less about the bad times and build up the good times.
Die Vorschriften besagen, dass eine einspurige Tunnelstraße einen Durchmesser von 8 m, vielleicht auch 8,50 m haben muss, um Unfälle und Rettungsfahrzeuge einzukalkulieren und ausreichende Belüftung für Autos mit Verbrennungsmotor zu gewährleisten.	So a single road lane tunnel according to regulations has to be 26 feet, maybe 28 feet in diameter to allow for crashes and emergency vehicles and sufficient ventilation for combustion engine cars.
Und was besonders in den letzten vierhundert Jahren passiert ist, ist daß Menschen "Brainlets" erfunden haben, kleine Zusatzteile für unser Gehirn, aus einflußreichen Ideen, die uns dabei unterstützen, die Welt anders zu sehen.	And what's happened, over the last 400 years in particular, is that human beings have invented "brainlets" -- little additional parts for our brain -- made out of powerful ideas that help us see the world in different ways.
Im Gegensatz zu der niedrigen Entropie des frühen Universums, obwohl wir die Antwort darauf nicht kennen, haben wir zumindest eine gute Theorie, die dies erklären kann, falls diese Theorie zutrifft, und dass die die Theorie von der dunklen Energie.	Unlike the low entropy of the early universe, even though we don't know the answer for this, we at least have a good theory that can explain it, if that theory is right, and that's the theory of dark energy.
Wir wissen, dass es stimmt, aber wir wissen auch, dass, seit J. K. Rowling die Worte Zauberer, Zauberstab, und "Wingardium Leviosa" getippt hat, die Schwerkraft außer Kraft gesetzt wurde, und das auf all den vielen Seiten in diesen Regalen.	We know this to be true, but we also know that ever since J.K. typed the words wizard, wand, and "Wingardium Leviosa," that Law of Gravity has ceased to exist on the trillions of pages resting between those bookends.
Für die These, und das ist möglicherweise schockierend, ist einer der wahren Begründer der Umweltschutzbewegung, ein langjähriger TEDster, Gründer des Whole Earth Kataloges, jemand, den wir alle kennen und lieben, Stewart Brand.	So, in favor of the proposition, possibly shockingly, is one of, truly, the founders of the environmental movement, a long-standing TEDster, the founder of the Whole Earth Catalog, someone we all know and love, Stewart Brand.
Und eine der Sachen, die dabei rauskam - Allison, die mich nominiert hat, sagte vorhin etwas in einem Brainstorming. Sie sagte, dass Recycling in Kanada besonders gut durch Kinder der 4 .-6. Klasse in unseren Köpfen ankommt.	And one of the things that came out -- Allison, who actually nominated me, said something earlier on in a brainstorming. She said that recycling in Canada had a fantastic entry into our psyche through kids between grade four and six.
Einmal nahm ich am Frankfurter Flughafen eine Maschine. Eine junge Deutsche setzte sich neben mich und verwickelte mich in ein nettes Gespräch, das 30 Minuten dauerte. Dann drehte sie sich einfach um und saß 12 Stunden lang still.	I once got on a plane in Frankfurt, Germany, and a young German woman came down and sat next to me and engaged me in a very friendly conversation for about 30 minutes, and then she just turned around and sat still for 12 hours.
Bedienung: Wir hätten Registry-Fehler vom Grill, bestreut mit den feinsten korrupten Daten, Binär-Brioche, RAM-Sandwiches, Conficker im Teigmantel, mit einem Script-Salat mit oder ohne polymorphem Dressing, und den gegrillten Code-Kebab.	Server: We have pan seared registry error sprinkled with the finest corrupted data, binary brioche, RAM sandwiches, Conficker fitters, and a scripting salad with or without polymorphic dressing, and a grilled coding kabob.
Aber am meisten hat mich getroffen, dass mir einer von ihnen, ein sehr bekannter Neurobiologe, in Verzweiflung sagte: "Auf meinem Gebiet ist es okay, sich für das Bewusstsein zu interessieren, aber man sollte sich zuerst eine Festanstellung sichern."	But the thing that struck me is, one guy said in exasperation, a very famous neurobiologist, he said, "Look, in my discipline it's okay to be interested in consciousness, but get tenure first. Get tenure first."
Und dann kamen ein paar Leute aus Chicago und sagten: "Ende 2007 ist das Motto des Chicago Humanities Festival die globale Erwärmung. Wir haben eine 280 Quadratmeter große Galerie und wir möchten, dass Sie sie mit Ihrem Riff füllen."	And then some people in Chicago came along and they said, "In late 2007, the theme of the Chicago Humanities Festival is global warming. And we've got this 3,000 square-foot gallery and we want you to fill it with your reef."
Gedichte, die Muster in Gedichten, zeigen uns nicht nur, was jemand dachte, was jemand machte oder was geschah, sondern wie es war, wie die Person zu sein, so ängstlich, so einsam, so neugierig, so albern, so unsinnig, so mutig.	Poems, the patterns in poems, show us not just what somebody thought or what someone did or what happened but what it was like to be a person like that, to be so anxious, so lonely, so inquisitive, so goofy, so preposterous, so brave.
Was noch wichtiger ist, da dies ja ein fotometrischer Prozess ist, den man in nur drei Sekunden erfassen kann: wir können Emily in einem Zeitraum von weniger als einem einzigen Nachmittag in mehreren verschiedenen Gesichtsposen und -ausdrücken aufnehmen.	And, even more importantly, since this is a photometric process that only takes three seconds to capture, we can shoot Emily in just part of an afternoon, in many different facial poses and facial expressions.
Implizit oder explizit wird angedeutet, dass die Leute, die da sterben, irgendwie in den Drogenhandel involviert sind. Das entnehmen wir dem Umstand, dass sie entweder gefoltert oder professionell exekutiert wurden oder sogar beides.	Implicitly or explicitly, there is a narrative that all the people who are dying were somehow involved in the drug trade, and we infer this because they were either tortured or executed in a professional manner, or, most likely, both.
Das würde eine unpopuläre CO2-Steuer in eine populäre und populistische Lösung verwandeln, und es würde zudem die besprochenen tieferliegenden psychologischen Hürden beseitigen, da jeder Einzelne konkret im Hier und Jetzt profitieren würde.	This would transform an unpopular carbon tax into a popular and populist solution, and it would also solve the underlying psychological barrier that we discussed, by giving everyone a concrete benefit in the here and now.
Ich kann z. B. ein Tier in einer Umgebung aufziehen, in der es einen sinnlosen, dumpfen Klang gibt, ein Klang-Repertoire, das ich erstelle und für das Tier und sein junges Gehirn nur dadurch bedeutsam mache, dass ich es diesen Klängen aussetze.	So for example I can rear an animal in an environment in which there is meaningless dumb sound, a repertoire of sound that I make up, that I make, just by exposure, artificially important to the animal and its young brain.
Als ich meinen Abschluss an der Yale Law School und meinen ersten Job hatte, eröffnete mir Dr. White, mein Therapeut in New Haven, dass er in drei Monaten seine Praxis schließen würde, mehrere Jahre, bevor ich New Haven verlassen wollte.	After I graduated from the Yale Law School and got my first law job, my New Haven analyst, Dr. White, announced to me that he was going to close his practice in three months, several years before I had planned to leave New Haven.
Wenn unsere Supermärkte alle Lebensmittel gleichzeitig nur zwei oder drei Tage anbieten könne, konzentriert sich Nachhaltigkeit oftmals eher auf die Energieeffizienz der Kühlanlagen und auf die Verpackung, in der das Gemüse eingewickelt ist.	When our supermarkets have only two or three days' worth of food in them at any one time, often sustainability tends to focus on the energy efficiency of the freezers and on the packaging that the lettuces are wrapped up in.
(Gewehrschuss) Ein Bauer, der an diesem Morgen auf dem Weg zum Markt war, eilte in die Richtung, aus der der Schuss gekommen war. Dort fand er einen jungen Mann, der am Boden lag und sich vor Schmerzen wand. Er war offensichtlich bei einem Duell von einer Kugel getroffen worden.	(Gunshot) A peasant, who was walking to market that morning, ran towards where the gunshot had come from, and found a young man writhing in agony on the floor, clearly shot by a dueling wound.
Nun, diejenigen, die zeigen, dass Nadel-Austauschprogramme nicht wirksam sind -- Sie denken, das hier ist eine dieser nervigen animierten Folien, und ich werde meinen Knopf drücken und der Rest wird erscheinen, aber nein, das ist die ganze Folie.	Now, the ones that show that needle programs aren't effective -- you think that's one of these annoying dynamic slides and I'm going to press my dongle and the rest of it's going to come up, but no -- that's the whole slide.
(Gelächter) Ein paar Jahrhunderte später, als er in deinem Alter war, spülte Franz Schubert für seine Familie das Geschirr ab, aber das hielt ihn nicht davon ab, als Jugendlicher zwei Symphonien, vier Opern und zwei vollständige Messen zu komponieren.	(Laughter) A few centuries later, when he was your age, Franz Schubert was doing the dishes for his family, but that did not keep him from composing two symphonies, four operas and two complete masses as a youngster.
(Gelächter) Und erst neulich bin ich auf den Grund gekommen: Wenn Sie auf eine Steh-Party gehen und Sie stehen herum und halten ein Glas Rotwein, und reden endlos mit Menschen, dann wollen Sie nicht wirklich die ganze Zeit nur reden.	(Laughter) And the reason, I only worked out just the other day, which is: when you go to a drinks party and you stand up and hold a glass of red wine and you talk endlessly to people, you don't actually want to spend all the time talking.
Diese einfache narrative Gleichstellung westlicher Nachfrage und chinesischer Ausbeutung ist verlockend gerade zu einer Zeit, in der sich viele von uns bereits schuldig fühlen für unseren Einfluss auf die Welt, aber zugleich ist es unrichtig und respektlos.	So, this simple narrative equating Western demand and Chinese suffering is appealing, especially at a time when many of us already feel guilty about our impact on the world, but it's also inaccurate and disrespectful.
Dieser Dichter beschreibt es als das Öffnen einer Tür, die gen Himmel schwebt - eine sehr ähnliche Erklärung derer Albert Einsteins zu seiner Vorstellung über die Kräfte der Relativität, als er versuchte zu verstehen, wie sie funktionierte.	This poet describes it as opening a door that floats in the sky -- a very similar description to what Albert Einstein gave as to how he imagined the forces of relativity, when he was struggling with trying to understand how it worked.
In Anbetracht dieser seltenen Gelegenheit, neu anzufangen, entschieden sie sich für die humanistische Bildung als das ansprechendste Modell auf Grund seines historischen Einsatzes, zur Erweiterung des intellektuellen und tiefsten ethischen Potential der Studierenden.	Given this rare opportunity to start fresh, they chose liberal arts as the most compelling model because of its historic commitment to furthering its students' broadest intellectual, and deepest ethical potential.
(Gelächter) Eigentlich ist das Beeindruckendste für mich, dass... eigentlich möchte ich gern im Namen aller Kinder sagen: Danke - an alle Erwachsenen, die sich so sehr um uns kümmern und die unsere zukünftige Welt so viel besser machen.	(Laughter) But actually, the most impressive thing to me is that -- well, actually, I would also like to say this for all children is to say thank you to all adults, for actually caring for us a lot, and to make our future world much better.
Wir werden ein überraschendes und fesselndes Ergebnis über unser Universum bekommen. Zum besseren Verständnis lassen Sie mich zunächst das Higgs erklären. Dazu müssen wir zu einem Zehntel einer Milliardstel Sekunde nach dem Urknall zurückkehren.	We will find a surprising and intriguing result about our universe, and to explain my point, let me first tell you what the Higgs is about, and to do so, we have to go back to one tenth of a billionth of a second after the Big Bang.
Mein Kollege am MIT, Matt Evans, ein wichtiges Mitglied des LIGO-Projekts, sagt zu diesem Thema: (Aufnahme) ME: Die Art von Sternen, die schwarze Löcher hervorbringen, wie LIGO sie beobachtet, sind die Dinosaurier des Universums.	Here's my colleague and one of the key members of the LIGO collaboration, Matt Evans, my colleague at MIT, addressing exactly that: (Audio) Matt Evans: The kinds of stars which produce the black holes that we observed here are the dinosaurs of the Universe.
Wohingegen uns im Alter von ungefähr sechs Jahren gesagt wurde, wir sollten aufhören, so zu lernen und dass alles Lernen von nun an durch Lehre erfolgen würde, entweder durch Menschen, die vor einem auftreten, wie ich es gerade tue, oder durch ein Buch oder etwas anderes.	Whereas at about the age six, we were told to stop learning that way, and that all learning from then on would happen through teaching, whether it's people standing up, like I'm doing now, or a book, or something.
Und, wie bei der Kuh, gibt es ein Gemisch aus evolutionärem Design durch natürliche Selektion selbst, und intelligentem Design - mehr oder weniger Intelligentem Design - neuerschaffen durch Menschen die versuchen ihre Religionen neu zu entwerfen.	And, as with the cow, there's a mixture of evolutionary design -- designed by natural selection itself -- and intelligent design -- more or less intelligent design -- and redesigned by human beings who are trying to redesign their religions.
Wenn man hier auf dem Platz vor Wal-Mart steht und versucht, auf den Target-Laden hier drüben zu schauen, kann man ihn wegen der Erdkrümmung nicht sehen. (Gelächter) ¥So teilt die Natur einem mit, dass man den Raum schlecht gestaltet hat.	If you stand on the apron of the Wal-Mart over here and try to look at the Target store over here, you can't see it because of the curvature of the Earth. (Laughter) That's nature's way of telling you that you're doing a poor job of defining space.
(Applaus) (Hochrufe) Ich denke, da waren viele, die ihre Hand nicht gehoben haben und die, wie ich glaube, über dieses Thema noch nachdenken, weil die Debatte um dich, wie mir scheint, nicht zwischen traditionellen politischen Lagern entbrennt.	(Applause) (Cheers) And I think it's true to say that there are a lot of people who didn't show a hand and I think are still thinking this through, because it seems to me that the debate around you doesn't split along traditional political lines.
Wenn es eine Million Amerikaner gibt -- und ich weiß das wirklich -- die bereit sind Anrufe zu tätigen, die bereit sind Emails zu schreiben. Ich bin absolut sicher, dass wir tatsächlich den Lauf der Geschichte für Afrika buchstäblich ändern können.	If there's one million Americans -- and I really know this -- who are ready to make phone calls, who are ready to be on email, I am absolutely sure that we can actually change the course of history, literally, for the continent of Africa.
Das wirklich wichtige daran ist: Bevor es GPHIN gab, kamen 100% aller Meldungen über schlimme Dinge auf der Welt - ob wir über Hunger oder Vogelgrippe sprechen, oder über Ebola - 100% dieser Meldungen kamen von Nationen.	Now, what's really important is that, before there was GPHIN, 100 percent of all the world's reports of bad things -- whether you're talking about famine or you're talking about bird flu or you're talking about Ebola -- 100 percent of all those reports came from nations.
Wir müssen den Glauben an die Machtlosigkeit hinter uns lassen, denn eines ist klar -- Die Klimakrise wird noch schlimmere Folgen als die Pandemie mit sich bringen, wenn wir nicht tun, was wir können, um solche Tragödien abzuwenden.	We now need to move beyond this narrative of powerlessness, because make no mistake -- the climate crisis will be orders of magnitude worse than the pandemic if we do not take the action that we can still take to avert the tragedy that we see coming towards us.
Das kann alles standardisiert werden, und die Leute können dann die Wände gestalten. Wie beim Auto können Sensoren menschliche Aktivitäten aufspüren. Wenn mal ein Baby oder ein kleines Tier im Weg sind, ist das auch kein Problem.	We think this can all be standardized, and then people can personalize the stuff that goes into that wall, and like the car, we can integrate all kinds of sensing to be aware of human activity, so if there's a baby or a puppy in the way, you won't have a problem.
Ebenso wie der jüngere Physiker Max Tegmark, der glaubt, dass alle mathematischen Strukturen existieren, und dass mathematische Existenz gleich physischer Existenz sei und wir ein enorm reiches Multiversum haben, das alle logischen Möglichkeiten umfasse.	Also, a younger physicist, Max Tegmark, who believes that all mathematical structures exist, and mathematical existence is the same thing as physical existence, so we have this vastly rich multiverse that encompasses every logical possibility.
"Sei es wie es mag, Napoléon führte eine neue Verfassung und ein Gesetzbuch ein, das die wichtigsten Errungenschaften der Revolution beibehielt: Religionsfreiheit, Abschaffung der erblichen Privilegien und Gleichheit aller Männer vor dem Gesetz."	"Be that as it may, Napoléon introduced a new constitution and a legal code that kept some of the most important achievements of the revolution in tact: freedom of religion abolition of hereditary privilege, and equality before the law for all men."
Weibliche Elefanten und Hyänen haben einen Pseudo-Penis, ein vergrößertes und herabhängendes Klitorisgewebe, das einem Penis sehr ähnlich ist. In der Tat ist es bei diesen Arten sehr schwierig, Männchen und Weibchen nur anhand ihrer Erscheinung zu unterscheiden.	Female elephants and female hyenas have a penile clitoris, or an enlarged clitoral tissue that hangs externally, much like a penis, and in fact it's very difficult to sex these animals by merely looking at their external morphology.
In einer Beziehung, kann der Übergang von Freundschaft zu Sex zu verschiedenen Formen des Unbehagens führen, und genauso kann Sex am Arbeitsplatz, bei dem wir den Konflikt zwischen einer dominanten und einer sexuellen Beziehung als "sexuelle Belästigung" bezeichnen.	In dating, the transition from friendship to sex can lead to, notoriously, various forms of awkwardness, and as can sex in the workplace, in which we call the conflict between a dominant and a sexual relationship "sexual harassment."
Die Nachkommen der großen Völkerwanderung konnten entweder Präzisionsuhrmacher bei Shinola werden, wie Willie H., der in einer der Anzeigen im letzten Jahr präsentiert wurde, oder sie können wirklich ein Unternehmen aufbauen, das Unternehmen wie Shinola hilft.	So the descendants of the Great Migration could either become precision watchmakers at Shinola, like Willie H., who was featured in one of their ads last year, or they can actually grow a business that would service companies like Shinola.
Die Notwendigkeit, diese riesigen Risiken und gewaltigen Verluste zu vermeiden, führte zur Geburt der Terminmärkte, und das zugrunde liegende System der Klassifizierung des Getreides und dem Ausstellen von Empfangsscheinen, aufgrund derer Handel getätigt werden konnte.	Well, the need to avoid these huge risks and tremendous losses led to the birth of the futures market, and the underlying system of grading grain and receipting -- issuing warehouse receipts on the basis of which trade could be done.
Und was er mir zeigte und uns allen zeigen kann, ist, dass das Tolle, der größte Segen für Köche, und für alle, denen Essen und Kochen am Herzen liegt, der ist, dass beim Essen die ökologischste Wahl meistens auch die ethischste Wahl ist.	And what he showed me and what he can show all of us, I think, is that the great thing for chefs, the great blessing for chefs, and for people that care about food and cooking, is that the most ecological choice for food is also the most ethical choice for food.
CR: Bevor ich über Zukunft und Verkehr spreche -- womit du dich schon länger beschäftigst -- und deine Faszination für Verkehr, automatisiertem Fahren und Fahrrädern, möchte ich kurz darüber sprechen, was hier gerade mit Edward Snowden Thema war.	CR: Before I talk about the future and transportation, where you've been a nerd for a while, and this fascination you have with transportation and automated cars and bicycles, let me talk a bit about what's been the subject here earlier with Edward Snowden.
Kürzlich wurde experimentell gezeigt, dass die Wiederherstellung des Stoffwechselgleichgewichts im Tumormikromilieu -- wenn man also den Immunzellen genug Nahrung verschafft -- man ihnen, den Räubern, beim Kampf gegen den Krebs, der Beute, wieder einen Vorteil verschafft.	And it was recently shown experimentally that restoring the metabolic balance in the tumor microenvironment -- that is, making sure immune cells get their food -- can give them, the predators, back their edge in fighting cancer, the prey.
Dann erkannte ich, dass diese Art und ein Großteil der anderen einzigartigen, fantastischen Tiere und Pflanzen auf dieser Insel - und das trifft auf praktisch jeden Teil der Welt zu - die sich über Millionen Jahre entwickelten, bald für immer verschwinden.	I realized then that these species and a large part of the other unique, marvelous animals and plants on that island -- and this is true of practically every part of the world -- which took millions of years to evolve, are in the process of disappearing forever.
Das ist das Netzwerk der Ameisen, die Sie eben im Laborbereich in Bewegung gesehen haben, und dieses sich ständig verändernde Netzwerk führt zum Verhalten der Kolonie, zum Beispiel ob sich alle Ameisen im Nest verstecken, oder wie viele draußen nach Futter suchen.	So this is the network of the ants that you just saw moving around in the arena, and it's this constantly shifting network that produces the behavior of the colony, like whether all the ants are hiding inside the nest, or how many are going out to forage.
Das ist wie das kleine, schmutzige Geheimnis der Armut, und das ist, dass arme Menschen nicht nur ein sehr geringes Einkommen haben, sondern, dass sie dieses Einkommen auch nicht sehr klug verwenden. Und leider wird das Einkommen größtenteils von den Männer ausgegeben.	It's kind of like the dirty, little secret of poverty, which is that, not only do poor people take in very little income, but also, the income that they take in, they don't spend it very wisely, and unfortunately, most of that spending is done by men.
Wir könnten Spezialschulen anbieten, sowohl auf der Highschool wie auf der Sekundarstufe, aber sogar auf Grundschul-Niveau, für ökonomisch und anderweitig benachteiligte Kinder und besonders solche Kinder, die schon mit dem Jugendstrafvollzug in Berührung gekommen sind.	We could be providing special schools, at both the high school level and the middle school level, but even in K-5, that target economically and otherwise disadvantaged kids, and particularly kids who have had exposure to the juvenile justice system.
In uns stecken noch die alten Vorstellungen von Überlegenheit. Und wir nähren sie, wir verbreiten sie in unseren Einrichtungen, unserer Gesellschaft, über Generationen. Und dies verursacht Verzweiflung und Ungleichheit und eine vernichtende Entwertung von farbigen jungen Männern.	We still have in us this old stuff about superiority and it is causing us to embed those further into our institutions and our society and generations, and it is making for despair and disparities and a devastating devaluing of young black men.
2012 gab Google bekannt, dass sie einen Deep-Learning-Algorithmus Youtube Videos schauen ließen und die Daten auf 16 000 Computern einen Monat lang berechnen ließen und dass der Computer allein Konzepte wie Menschen oder Katzen einzig durch das Betrachten von Videos erkannt hat.	In 2012, Google announced that they had a deep learning algorithm watch YouTube videos and crunched the data on 16,000 computers for a month, and the computer independently learned about concepts such as people and cats just by watching the videos.
Wenn wir diese Fragen in umgekehrter Reihenfolge beantworten, die dritte Frage - kann Materie eine Evolution durchlaufen? - wenn wir dies beantworten können, dann werden wir wissen, wie besonders Biologie ist, und vielleicht werden wir eine Vorstellung davon bekommen, was Leben wirklich ist.	Now if we answer those questions in reverse order, the third question -- is matter evolvable? -- if we can answer that, then we're going to know how special biology is, and maybe, just maybe, we'll have some idea of what life really is.
Sie werden serviert als 140g Portion Buntbarsch, paniert mit Dijon-Senf und knusprigen, gerösteten Brotkrumen und einem dampfenden Berg von Pekannuss-Reis mit knackigem, gegrillten Broccoli so weich und süß und außen verkohlt und rauchig mit einer kleinen Prise Chili.	It comes in a five-ounce portion of tilapia breaded with Dijon mustard and crispy, broiled breadcrumbs and a steaming pile of pecan quinoa pilaf with crunchy, grilled broccoli so soft and sweet and charred and smoky on the outside with just a hint of chili flake.
Der Beamte nahm unsere Handys, meine 300 Dollar und unsere Schuhe, damit wir nicht fliehen konnten. Aber wir beobachteten die Wachen genau. Um etwa vier Uhr morgens, als sie am Feuer saßen, entfernten wir zwei Glasscheiben eines Außenfensters und schlüpften hindurch.	He took our mobile, my $300 cash, our shoes that we should not be able to escape, but we kept watching the guards, checking their movements, and around 4 a.m. when they sat around a fire, we removed two glass layers from an outside facing window and slipped through.
Außerdem ringen wir darum, einen Weg zur Schaffung von Anreizen für die Leute in der Finanzdienstleistungsbranche zu finden, der sie dazu bewegt, sich mehr für längerfristige Vorteile einzusetzen -- auch für ihre eigenen Unternehmen -- als die Generierung kurzfristiger Gewinne.	In addition, we are struggling to find some way to create incentives for people in the financial services industry that will have them more interested in serving the long-term interests even of their own companies, rather than securing short-term profits.
Es ist dort so dunkel, dass - wenn man den nächstgelegenen Stern ansähe, und dieser Stern würde in einer Supernova explodieren, und man würde in genau dem Moment in diese Richtung schauen, wenn einen das Licht erreichen würde - man trotzdem nicht einmal einen Schimmer sehen könnte.	It's so dark, that if you were to be looking at the nearest star to you, and that star were to explode as a supernova, and you were to be staring directly at it at the moment when its light reached you, you still wouldn't be able to see even a glimmer.
Und - siehe da! - er sah sich die Daten an und fand Anzeichen, dass die teure, komplizierte Methode kein bisschen besser als die billige war, zumindest nicht für Kinder, die älter als zwei Jahre alt waren - die billige Methode funktionierte immer noch nicht für Kinder unter zwei.	And lo and behold, when he went through the data, he found that it didn't look like the expensive, complicated solution was any better than the cheap one, at least for the children who were two and older -- the cheap one still didn't work on the kids who were younger.
Sie reden mit ihnen darüber wie, wenn sie sterben, sie mit Seen von Honig und Milch empfangen werden, dass dort 72 Jungfrauen im Paradies auf sie warten, dass es dort unbegrenzt Essen geben wird und wie dieser Ruhm sie dazu antreiben wird die Helden ihrer Nachbarschaft zu werden.	They talk to them about how when they die, they will be received up with lakes of honey and milk, how there will be 72 virgins waiting for them in paradise, how there will be unlimited food, and how this glory is going to propel them to become heroes in their neighborhoods.
Es ist ein Satellit, der ins All fliegt. So etwas ist normalerweise überhaupt nicht Open Source. Er enthält Arduino, verbunden mit einem Bündel Sensoren. Wenn Sie also wissen, wie man Arduino benutzt, können Sie Daten auf den Satelitten hochladen und eigene Experimente durchführen.	It's a satellite that goes into space, which is probably the least open-source thing you can imagine, and it contains an Arduino connected to a bunch of sensors. So if you know how to use Arduino, you can actually upload your experiments into this satellite and run them.
Das Optimistische, Tolle, was ich Ihnen mitgeben möchte, ist, dass die klaren Fakten des Maschinenzeitalters sichtbar werden und ich bin vollkommen überzeugt, dass wir sie einsetzen werden, um einen guten Weg zu weisen für die anspruchsvolle, üppige Wirtschaft, die wir gerade erschaffen.	So the optimistic note, great point that I want to leave you with is that the plain facts of the machine age are becoming clear, and I have every confidence that we're going to use them to chart a good course into the challenging, abundant economy that we're creating.
Als Kind wurde er verbannt, nicht weil er Jude war - seine Eltern waren in keiner Weise religiös - aber weil er mit zwei Klumpfüßen geboren wurde, ein Leiden das in jenen Tagen eine Institutseinweisung und eine Abfolge schmerzhafter Operationen im Alter von 1 bis 11 erforderte.	He was ostracized as a child, not because he was a Jew -- his parents weren't very religious anyhow -- but because he had been born with two club feet, a condition which, in those days, required institutionalization and a succession of painful operations between the ages of one and 11.
Wenn sie also in Ihr Auto steigen, wird Ihr Auto Ihnen, schon während Sie einsteigen, einen Parkplatz reservieren, lange bevor sie ankommen - man muss nicht mehr herumfahren und nach einem suchen, was heutzutage offen gesagt einen großen Teil zum Benzinverbrauch in städtischen Gebieten beiträgt.	So you get in your car, and as you get in your car, your car will reserve you a parking spot before you arrive -- no more driving around looking for one, which frankly is one of the biggest users of fuel in today's cars in urban areas -- is looking for parking spots.
Man kann sich das Channelrhodopsin als eine Art lichtempfindlichen Schalter vorstellen, der künstlich in Hirnzellen eingebaut wird, so dass die Hirnzellen nun an- und abgeschaltet werden können, indem man diesen Schalter betätigt und in unserem Fall wird der Schalter mit Lichtpulsen gesteuert.	You can think of channelrhodopsin as a sort of light-sensitive switch that can be artificially installed in brain cells so that now we can use that switch to activate or inactivate the brain cell simply by clicking it, and in this case we click it on with pulses of light.
(Lachen) Wir brauchten fast zwei Jahre, um das Projekt zu beenden. Wir machten individuelle Designs für jedes einzelne Haus, das wir in der Straße bemalten. Wir machten die Designs mit den dortigen Geschäftsinhabern, Hauseigentümern und einem Team von etwa 12 jungen Männern und Frauen.	(Laughter) So the project took almost two years to complete, and we made individual designs for every single house on the avenue that we painted, and we made these designs together with the local store owners, the building owners, and a team of about a dozen young men and women.
Trotzdem, wenn alles zu unserer Zufriedenheit verläuft mit den Tests und der Konstruktion der beiden Prototypen, an denen wir gerade arbeiten, dann sollten die ersten Auslieferungen zu den etwa hundert Leuten, die momentan eine Flugmaschine reserviert haben, Ende nächsten Jahres beginnen.	Still, if everything goes to our satisfaction with the testing and construction of the two production prototypes that we're working on right now, those first deliveries to the, about a hundred, people who have reserved an airplane at this point should begin at the end of next year.
Und ich möchte, dass sie sie dort halten, nur kurz, und ich möchte nur, dass sie mit der Hand, zurück auf den Tisch sinken, treiben und schweben. mit der selben Geschwindigkeit in der sie in diesen Zustand der Aufmerksamkeit treiben und fließen, und lassen sie sie den Weg zurück zum Tisch gehen.	I want you to hold it there just for a moment, and I only want you to allow your hand to sink and drift and float back to the tabletop at the same rate and speed as you drift and float into this relaxed state of awareness, and allow it to go all the way down to the tabletop.
David und ich beschlossen also, mit Hilfe des bestmöglichen Forschungsansatzes herauszufinden, was nötig sein würde, ein kleines Mädchen dazu zu bringen, einen Computer anzufassen, um das Niveau an technischer Sicherheit und Vertrautheit zu erreichen, das kleine Jungen haben, weil sie Videospiele spielen.	So David and I decided to go find out, through the best research we could muster, what it would take to get a little girl to put her hands on a computer, to achieve the level of comfort and ease with the technology that little boys have because they play video games.
Dann ereignet sich Pearl Harbor, und als wäre sein Leben nicht schon schwierig genug, nehmen die Rassenspannungen extrem zu, und es werden sehr rasch japanisch- amerikanische Internierungslager erbaut. Es gibt viel Spannung und es passieren furchtbare Dinge, als er versucht, diesen Mord aufzuklären.	And then Pearl Harbor happens, and as if his life wasn't difficult enough, now the race relations have really ratcheted up, and then the Japanese-American internment camps are quickly created, and there's lots of tension and horrible stuff as he's still trying to solve this murder.
Hier ein Beispiel, warum das so ist -- oder warum das wichtig sein kann, wir hatten vor Kurzem die Situation, dass eine Neonazi-Website Wikipedia entdeckt hat und sie sagten sich: "Oh nein, das ist schrecklich, die jüdische Verschwörung von einer Website, und wir werden bestimmte Artikel löschen, die wir nicht mögen.	So as an example of how this can be important: we recently had a situation where a neo-Nazi website discovered Wikipedia, and they said, "Oh, well, this is horrible, this Jewish conspiracy of a website, and we're going to get certain articles deleted that we don't like.
Ich will damit sagen: Ich habe hier nicht viele Daten gebracht um Sie zu überzeugen, dass ich Recht habe, aber ich will Sie dazu anhalten, nachher Ihre eigenen Daten zu sammeln, damit Sie selber beurteilen können, inwieweit einige dieser ständig wiederholten Einsichten, mit denen wir bombardiert werden, tatsächlich stimmen.	So my point is, I haven't presented a lot of data here to convince you that I'm right, but I would urge you to go away and look for your own data to try and actually assess whether some of these hand-me-down insights that we've been bombarded with actually are correct.
Und beim Abendessen erfuhr ich, dass die Haupteinnahmequelle von Kiribati... - es ist ein sehr armes Land - dass seine Einnahmen aus dem Verkauf von Fischfangrechten an andere Länder kommen. Kiribati ermöglicht ihnen, in seinen Gewässern zu fischen, da es dazu selbst nicht über die nötigen Kapazitäten verfügt.	And over the course of dinner, I learned that Kiribati gains most of its revenue -- it's a very poor country -- but it gains what revenue is has by selling access to foreign nations to take fish out of its waters, because Kiribati does not have the capacity to take the fish itself.
Doch während Ägyptens Zukunft noch immer unsicher ist, war Telecomix vorbereitet, als das gleiche nur ein Jahr später in Syrien passierte. Anonymus war die vielleicht erste internationale Gruppierung, die das Vorgehen des syrischen Militärs öffentlich anprangerte, indem sie ihre Website verunstalteten.	But while Egypt's future is still uncertain, when the same thing happened in Syria just one year later, Telecomix were prepared with those Internet lines, and Anonymous, they were perhaps the first international group to officially denounce the actions of the Syrian military by defacing their website.
Erwähnt man ihn in einer Debatte um Überwachung, winken die Leute sofort ab, weil er nicht übertragbar sei. Sie sagen: "Nun ja, in '1984' gab es Monitore in den Wohnungen der Leute. Sie wurden zu jedem Zeitpunkt überwacht. Das hat nichts mit der Überwachung zu tun, der wir ausgesetzt sind."	In fact, whenever you bring it up in a debate about surveillance, people instantaneously dismiss it as inapplicable, and what they say is, "Oh, well in '1984,' there were monitors in people's homes, they were being watched at every given moment, and that has nothing to do with the surveillance state that we face."
(Lachen) In vielerlei Hinsicht scheinen Autisten die Normalen und die anderen ziemlich seltsam zu sein. (Lachen) Besonders beim Thema Nachhaltigkeit, über das jeder sagt, der Klimawandel sei eine existentielle Bedrohung und das wichtigste Thema von allen, machen alle weiter wie bisher.	(Laughter) I think in many ways that we autistic are the normal ones, and the rest of the people are pretty strange, (Laughter) especially when it comes to the sustainability crisis, where everyone keeps saying climate change is an existential threat and the most important issue of all, and yet they just carry on like before.
Ich meine, verglichen mit all den anderen, die mich hassen, wenn ich versuche, ihre Sprache zu sprechen und mich noch mehr hassen, wenn ich 's nicht versuche, sind diese Leute einfach wunderbar. "Und so besichtigen Sie Frankreich gemeinsam und dann kommen Sie nach Hause und Sie laden sie als Gäste für ein gemeinsames Abendessen ein und was bemerken Sie?	I mean, compared to all these people who hate me when I try to speak their language and hate me more when I don't, these people are just wonderful. "And so you tour France with them, and then you get home and you invite them over for dinner, and what do you find?
Wahrscheinlich haben Sie das - Nein, haben Sie nicht. Okay. (Lachen) Ich denke einfach, dass Folgendes passiert ist, dass wir das echte 21. Jahrhundert um uns herum nicht so durchschauen. Also verbringen wir unsere Zeit damit, rational auf eine Welt zu antworten, & lt; br & gt; die wir verstehen und wiedererkennen, die jedoch nicht länger existiert.	You probably - No, you didn't. Okay. (Laughter) My simple idea is that what's happened is, the real 21st century around us isn't so obvious to us, so instead we spend our time responding rationally to a world which we understand and recognize, but which no longer exists.
Auf dem Spiel steht der Kampf um Sie, den Konsumenten, und das Recht, Milliarden auszugeben, um sehr viel Informationen in Amerikas Wohnzimmer zu schicken. (Musik) PH: Wir haben viel verpasst. Wissen Sie, Sie haben 's verpasst, wir haben das Internet verpasst, den ganzen Rattenschwanz, die Rolle der Zuschauer, offene Systeme, soziale Netzwerke.	At stake: the battle for you, the consumer, and the right to spend billions to send a lot of information into the parlors of America. (Music) PH: We missed a lot. You know, you missed, we missed the Internet, the long tail, the role of the audience, open systems, social networks.
Vor dem Film "Rain Man" im Jahr 1988, wusste nur ein kleiner Kreis von Experten, was Autismus war, aber nach der unvergesslichen Darstellung des Raymond Babbitt durch Dustin Hoffman für die "Rain Man" vier Oscars bekam, wussten Kinderärzte, Psychologen, Lehrer und Eltern auf der ganzen Welt, was Autismus war.	Before "Rain Man" came out in 1988, only a tiny, ingrown circle of experts knew what autism looked like, but after Dustin Hoffman's unforgettable performance as Raymond Babbitt earned "Rain Man" four Academy Awards, pediatricians, psychologists, teachers and parents all over the world knew what autism looked like.
Yami sagte uns bei diesem ersten Treffen, dass kein Geld da war. Kein Geld ist immer ein guter Anfang. Er sagte, dass wir 6 Monate Zeit hätten für ein Projekt, das er in seiner Sprache "uwankara palyanku kanyintjaku" nannte. Das heißt übersetzt "ein Plan dafür, dass Menschen nicht mehr krank werden", ein sehr großer Auftrag.	Yami told us at that first meeting, "There's no money," -- always a good start -- "... no money, you have six months, and I want you to start on a project --" which, in his language, he called "Uwankara Palyanku Kanyintjaku," which, translated, is "a plan to stop people getting sick" -- a profound brief.
Aber wenn er hier wäre - (Gelächter) dann könnte er uns vielleicht daran erinnern, so wie er es in der Zusammenfassung seiner feinen Autobiografie macht, dass Bill Clinton sich an diesem Tag auf eine Reise begab - eine Reise, in derem Verlauf er der erste demokratische Präsident seit Jahrzenten werden sollte, der für zwei aufeinander folgende Amtszeiten gewählt wurde.	But if he were here -- (Laughter) he might remind us, as he does in the wrap-up to his fine autobiography, that on this day Bill Clinton began a journey -- a journey that saw him go on to become the first Democrat president elected to two consecutive terms in decades.
Nun, er war ein Prediger, aber ich glaube, dass die Umweltbewegung -- und übrigens auch die Geschäftswelt, die Regierungen -- auf den Gipfel des Berges steigen muss, und Ausschau halten muss, und dass sie das Gelobte Land sehen muss oder das Land der Verheißung, und dass sie eine Vision haben muss von einer Welt, die wir alle wollen.	Now, he was a preacher, but I believe the environmental movement and, in fact, the business community, government, needs to go to the top of the mountain top, and it needs to look out, and it needs to see the Promised Land, or the land of promise, and it needs to have a vision of a world that we all want.
Sie sollten davon gehört haben, aber es ist etwas knifflig technisch detailliert zu erklären, also lass ich 's. Ich werde es nur erwähnen. (Lachen). Aber Chen Ning Yang, von uns "Frank" Yang genannt -- (Lachen) -- und Bob Mills schlugen vor 50 Jahren diese Verallgemeinerung der Maxwell 'schen Gleichungen vor, mit einer neuen Symmetrie.	They should have heard of it, but it's a little tricky to explain in technical detail, so I won't do it. I'll just mention it. (Laughter) But Chen Ning Yang, called by us "Frank" Yang -- (Laughter) -- and Bob Mills put forward, 50 years ago, this generalization of Maxwell's equations, with a new symmetry.
Und als es auf Movember 2006 zuging, hatten wir all das Geld von Foster 's aufgebraucht, hatten wir all mein Geld aufgebraucht und im Endeffekt hatten wir kein Geld mehr übrig und wir hatten all unsere Kreditoren überzeugt - Werbeagenturen, Internetagenturen, Internetdienstleister und dergleichen - ihre Abrechnungen bis Dezember aufzuschieben.	And leading into Movember 2006, we'd run through all the money from Foster's, we'd run through all the money I had, and essentially we had no money left, and we'd convinced all our suppliers -- creative agencies, web development agencies, hosting companies, whatnot -- to delay their billing until December.
Was wir hier sehen ist nicht nur das mögliche Ende der Kanadischen Hemlocktanne - also ihr Aussterben durch den Überfall dieses Parasiten - sondern auch das Sterben eines unglaublich komplexen Ökosystems, für das die Bäume nur die Grundlage bilden - für das Himmelslabyrinth, dass in ihren Kronen existiert.	And what we're seeing is not just the potential death of the Eastern Hemlock species -- that is to say, its extinction from nature due to this invading parasite -- but we're also seeing the death of an incredibly complex ecosystem for which these trees are merely the substrate for the aerial labyrinth of the sky that exists in their crowns.
Und wir haben uns gefragt: Was, wenn wir einen Roboter programmieren könnten, sodass er einige dieser Teilaufgaben übernehmen und es so dem Chirurgen ermöglichen könnte, sich auf die komplizierteren Teile der Operation zu konzentrieren und außerdem die Dauer einer Operation zu verkürzen, wenn wir den Roboter dazu bringen könnten, sie etwas schneller auszuführen.	And we've been wondering, what if we could program the robot to perform some of these subtasks, and thereby free the surgeon to focus on the more complicated parts of the surgery, and also cut down on the time that the surgery would take if we could get the robot to do them a little bit faster?
Und als ich dieses Objekt in den Iran bringen durfte, als es mir erlaubt wurde, dieses Objekt in den Iran zu bringen, durfte ich Teil einer außergewöhnlichen Diskussion werden, die in den obersten Rängen geführt wurde, in der es darum ging, was der Iran ist, was für verschiedene Irane es gibt, und wie die unterschiedlichen Geschichten des Irans die heutige Welt formen könnten.	And for me, to take this object to Iran, to be allowed to take this object to Iran was to be allowed to be part of an extraordinary debate led at the highest levels about what Iran is, what different Irans there are and how the different histories of Iran might shape the world today.
Er schrieb mir an Weihnachten nach der Operation einen Brief und sagte: "Mein Vater schickte mir dieses Jahr zwei Geschenke. Erstens einen motorisierten CD-Ständer von 'The Sharper Image', den ich nicht wirklich brauche, aber ich weiß, dass er ihn mir geschenkt hat, um die Tatsache zu feiern, dass ich eigenständig lebte und eine Arbeit habe, die ich anscheinend liebe.	He wrote me a letter the Christmas after the surgery, and he said, "My father sent me two presents this year, First, a motorized CD rack from The Sharper Image that I didn't really need, but I knew he was giving it to me to celebrate the fact that I'm living on my own and have a job I seem to love.
Ich hoffe, dass nicht nur das Geld weiter über Kiva fließen wird -- dies ist eine sehr positive und bedeutungsvolle Sache -- aber ich hoffe, dass Kiva die Linien -- wie ich bereits sagte -- zwischen dem traditionell reichen und armen Kategorien verschwimmen lassen kann welche wir erlernt haben, diese falsche Zweiteilung von uns und ihnen, von haben und nicht haben.	So what I hope is that, not only can the money keep flowing forth through Kiva -- that's a very positive and meaningful thing -- but I hope Kiva can blur those lines, like I said, between the traditional rich and poor categories that we're taught to see in the world, this false dichotomy of us and them, have and have not.
Wenn das unser bleibendes Vermächtnis ist, dann haben wir Verantwortung für unser Denken übernommen, das an uns weitergegeben wurde, das wir überdacht, korrigiert haben, und die Weise, wie die Menschheit über Veränderung nachdenkt, wieder neu erfunden haben, für immer und für jeden. Ich dachte, ich lass die Kinder zusammenfassen, was das bedeuten würde.	And if that can be our generation's enduring legacy -- that we took responsibility for the thinking that had been handed down to us, that we revisited it, we revised it, and we reinvented the whole way humanity thinks about changing things, forever, for everyone -- well, I thought I would let the kids sum up what that would be.
Es gibt ein paar Dinge, die das Ganze auf YouTube am meisten voranzutreiben scheinen, und das erste davon ist die Werbung, sprich die Monetarisierung von Aufmerksamkeit, ohne dass irgendwelche echten, anderen Variablen am Werk sind, wie Sorge um die Menschen, die diese Inhalte tatsächlich entwickeln, die Zentralisierung der Macht, die Trennung dieser Dinge.	There's a couple of things I think that really seem to be driving this most fully on YouTube, and the first of those is advertising, which is the monetization of attention without any real other variables at work, any care for the people who are actually developing this content, the centralization of the power, the separation of those things.
Oder es liegt vielleicht daran, dass, als ich in den 50ern ein Teenager war, mein Onkel Henry, nachdem er dem Ku Klux Klan entsagte hatte - und nachdem er dafür angegriffen wurde und in seinem Hof Kreuze verbrannt wurden - unter Todesgefahr lebte und Frau und Kinder nach Massachusetts in Sicherheit brachte und nach South Carolina zurückging um ganz alleine dem Klan gegenüberzutreten.	Or maybe it's because when I was a teenager back in the '50s, my uncle Henry -- having denounced the Ku Klux Klan and been bombed for his trouble and had crosses burned in his yard, living under death threat -- took his wife and children to Massachusetts for safety and went back to South Carolina to face down the Klan alone.
Also haben wir mit anderen gearbeitet, anderen Unternehmen und NGOs, an einer "Initiative Bessere Baumwolle". Sie führt direkt zur Farm zurück, wo man die nötige Wassermenge halbieren kann, wie auch die chemischen Zusätze, die Gewinne steigen, und 60 Prozent der Kosten des Betriebs vieler solcher Farmen, die von geringverdienenden Farmern betrieben werden, sind chemische Importe.	So we've worked with others, with other businesses and NGOs, on the Better Cotton Initiative, working right back down to the farm, and there you can halve the amount of water and halve the chemical inputs, the yields increase, and 60 percent of the costs of running many of these farms with farmers with low incomes can be chemical imports.
Ich denke, wir sollten mit der Netflix-Warteschleife nach Filmen suchen, die den Bechdel-Test bestehen, wenn wir sie finden können, und nach den Heldinnen suchen, die es gibt, die echten Mut beweisen, die Menschen zusammenbringen und unsere Söhne dazu bringen, sich mit diesen Heldinnen zu identifizieren und sagen: "Ich will auf deiner Seite stehen", weil sie auf deren Seite stehen werden.	And I think our job in the Netflix queue is to look out for those movies that pass the Bechdel Test, if we can find them, and to seek out the heroines who are there, who show real courage, who bring people together, and to nudge our sons to identify with those heroines and to say, "I want to be on their team," because they're going to be on their team.
Die Installation heißt "Bloom" und die Oberfläche besteht vollständig aus Thermo-Bimetall und ihr Zweck ist, diesen Baldachin zu errichten, der zwei Dinge kann. Einerseits ist er ein Sonnendach, das das einfallende Sonnenlicht einschränkt und in anderen Bereichen ist er ein Ventilationssystem, damit heiße, eingeschlossene Luft hindurch nach draußen gelangen kann.	It's called "Bloom," and the surface is made completely out of thermo-bimetal, and its intention is to make this canopy that does two things. One, it's a sun-shading device, so that when the sun hits the surface, it constricts the amount of sun passing through, and in other areas, it's a ventilating system, so that hot, trapped air underneath can actually move through and out when necessary.
(Musik) (Video) Johnny Cash: ♫ There ain 't no grave ♫ ♫ can hold my body down ♫ ♫ There ain 't no grave ♫ ♫ can hold body down ♫ ♫ When I hear the trumpet sound ♫ ♫ I 'm going to ride right out of the ground ♫ ♫ Ain 't no grave ♫ ♫ can hold my body... ♫ (Applaus) AK: Man könnte den Mann nicht besser ehren, als etwas zu einem seiner Lieder beizutragen.	(Music) (Video) Johnny Cash: ♫ There ain't no grave ♫ ♫ can hold my body down ♫ ♫ There ain't no grave ♫ ♫ can hold body down ♫ ♫ When I hear the trumpet sound ♫ ♫ I'm going to ride right out of the ground ♫ ♫ Ain't no grave ♫ ♫ can hold my body... ♫ (Applause) AK: What better way to pay tribute to the man than to make something for one of his songs.
In einigen dieser Gegenden gibt es nicht genug Wasser, es gibt keine Elektrizität, es würde zig Billionen Dollar kosten, die Rohre zu verlegen, die Einrichtungen zu bauen, diese Anlagen zu betreiben und zu warten, und wenn man es nicht richtig macht, hat man Spülklosetts, die direkt in die Flüsse spülen, genau wie es in vielen Städten in den Entwicklungsländern bereits der Fall ist.	In some of these areas, there's not enough water, there's no energy, it's going to cost tens of trillions of dollars to lay out the sewer lines and to build the facilities and to operate and maintain these systems, and if you don't build it right, you're going to have flush toilets that basically go straight into the river, just like what's happening in many cities in the developing world.
Ich besuchte auch eine Lach-Yoga-Gruppe in Südafrika und wurde Zeuge einer Frau, die einen 45-Minuten-Orgasmus hatte, als sie -- kein Scherz! -- in die Energie des Universums eintrat. Ich denke, da muss ich nochmal hin. (Lachen) Ich rief Gott aus einer Telefonzelle in der Wüste Nevadas an, auf dem Burning-Man-Festival, während ich Badeanzug und Skibrille trug; und ich hatte einen alten Inder auf mir liegen, und nein, es war nicht mein Mann;	(Laughter) I also joined a laughing yoga group out of South Africa; witnessed a woman have a 45-minute orgasm -- I am not making this up -- as she tapped into the energy of the universe -- I think I'm going to go back there -- (Laughter) called God from a phone booth in the Nevada desert at Burning Man, wearing a unitard and ski goggles; and I had an old Indian guy lie on top of me, and no, he wasn't my husband.
Sie haben die Struktur der Sendungen, die gemeinsame Basis, von der die Worte handeln, die von den Sendern ausgestrahlt werden; Sie haben die Gespräche über diese Themen; und durch semantische Analysen - und dies ist echtes Datenmaterial, das Sie hier sehen von unserer Datenverarbeitung - jede gelbe Linie zeigt, wie eine Verbindung gemacht wurde zwischen einem Kommentar irgendwo da draußen und einem Stück einer Fernsehsendung, die ausgestrahlt wurde.	You have the event structure, the common ground that the words are about, coming out of the television feeds; you've got the conversations that are about those topics; and through semantic analysis -- and this is actually real data you're looking at from our data processing -- each yellow line is showing a link being made between a comment in the wild and a piece of event structure coming out of the television signal.
Nun, es gibt Orte, die wirklich sehr, sehr dicht besiedelt sind und in denen immer noch Autos unterwegs sind, aber bei genauerer Betrachtung, im Großen und Ganzen, können wir Menschen unter den richtigen Umständen zusammen bringen, und so einen Schwelleneffekt erzielen. Ab einer bestimmten Grenze sind Menschen einfach nicht mehr so viel unterwegs, und immer mehr Menschen -- wenn sie in Umgebungen wohnen, in denen sie sich zu Hause fühlen -- geben ihre Autos komplett auf.	Now we may find that there are places that are really, really dense and still hold onto their cars, but the reality is that, by and large, what we see when we get a lot of people together with the right conditions is a threshold effect, where people simply stop driving as much, and increasingly, more and more people, if they're surrounded by places that make them feel at home, give up their cars altogether.
Forscher haben sich neulich mit der Frage von Gewebeentnahmen beschäftigt, Entnahmen von krebskrankem Gewebe. Sie haben den Computer mit Daten und Überlebensraten gefüttert, und ihn angewiesen zu bestimmen, ob die Zellen tatsächlich krebserregend sind oder nicht. Nach dem Füttern mit Daten konnte der Rechner durch einen maschinellen Lernalgorithmus die 12 verdächtigsten Zeichen erkennen, die am besten vorhersagen, dass die Gewebeentnahme von Brustkrebszellen wirklich Krebszellen enthalten.	Researchers recently have looked at the question of biopsies, cancerous biopsies, and they've asked the computer to identify by looking at the data and survival rates to determine whether cells are actually cancerous or not, and sure enough, when you throw the data at it, through a machine-learning algorithm, the machine was able to identify the 12 telltale signs that best predict that this biopsy of the breast cancer cells are indeed cancerous.
So viel zur Wissenschaft. Die übrige Redezeit möchte ich über das, was ich in Chicago mache erzählen, was sich darauf bezieht, dass ich nie - und tatsächlich, im Gespräch mit vielen TEDsters, es gibt viele von euch - ich weiß nicht, ob ich eine ehrliche Antwort bekomme, wenn ich Sie bitte, die Hand zu heben, aber es gibt viele von euch, die ihre wissenschaftliche, technische, oder Unterhaltungskarriere mit Versagen angefangen haben, nach dem Standard der Gesellschaft oder der Schulen.	Today I'm going to spend the rest of my few minutes up here talking about the other stuff that I do in Chicago, which is related to the fact that I never -- and actually, in talking to a lot of TEDsters, there's a number of you out there -- I don't know that I'd get an answer honestly, if I asked you to raise your hand, but there are a number of you out there that started your scientific, technical, entertainment career as failures, by society's standards, as failures by schools.
Als Ergebnis meiner wissenschaftlichen Studien, vieler Fragebögen, Fallstudien und nach Ansicht vieler Karten stellte sich heraus, dass viele der Probleme und Schwächen des ÖPNV-Systems hier in Dublin im Fehlen des richtigen ÖPNV-Netzplans liegen - eines einfachen, stimmigen Netzplans - weil das nicht nur ein wichtiger Schritt zum Verständnis eines ÖPNV-Systems auf greifbarem Niveau ist, sondern auch ein wichtiger Schritt, um das ÖPNV-Netz bildlich darstellbar zu machen.	So the outcome of my academic research, loads of questionnaires, case studies and looking at a lot of maps, was that a lot of the problems and shortcomings of the public transport system here in Dublin was the lack of a coherent public transport map -- a simplified, coherent public transport map -- because I think this is the crucial step to understanding a public transport network on a physical level, but it's also the crucial step to make a public transport network mappable on a visual level.
Wir haben Folgendes gemacht: Wir sind hoch nach Alaska gefahren, um Lachshaie zu markieren, haben sie in ihrem Heimatgebiet angetroffen, sind ihnen bei der Lachsjagd gefolgt und dann sind wir hineingegangen und haben herausgefunden, dass wir mit einem Lachs an einer Leine tatsächlich einen Lachshai -- den Cousin des Weißen Hais -- fangen können, und sehr vorsichtig -- beachten Sie mein "sehr vorsichtig" -- ruhig halten können. Währenddessen stecken wir einen Schlauch in sein Maul, halten ihn vom Deck und markieren ihn mit einem Satellitensender.	So what we've done is actually gone up to tag salmon shark in Alaska, met salmon shark on their home territory, followed them catching salmon and then went in and figured out that, if we take a salmon and put it on a line, we can actually take up a salmon shark -- This is the cousin of the white shark -- and very carefully -- note, I say "very carefully," -- we can actually keep it calm, put a hose in its mouth, keep it off the deck and then tag it with a satellite tag.
Es ist geheimnisvoll, weil es wahrscheinlich unvollendet ist. Er hat es wahrscheinlich unvollendet gelassen. Möglicherweise war es für eine Rolle in einem Theaterstück bestimmt. Aber es mag auch einfach Keats Denkweise über sein Geschriebenes sein. Es könnte seine Handschrift sein. und darin höre ich, zumindest ich höre es, Sterblichkeit. Ich höre die Kraft der alten dichterischen Techniken. Ich habe das Gefühl, man könnte das Gefühl haben, nur für einen Augenblick jemanden von vor langer Zeit zu treffen, fast schon dieser Jemand zu werden, jemand ganz Besonderes.	It's mysterious because it's probably unfinished, he probably left it unfinished, and because it might be meant for a character in a play, but it might just be Keats' thinking about what his own writing, his handwriting, could do, and in it I hear, at least I hear, mortality, and I hear the power of older poetic techniques, and I have the feeling, you might have the feeling, of meeting even for an instant, almost becoming, someone else from long ago, someone quite memorable.
Anders gesagt, alles, was Sie brauchen, um an die Regel zu denken und sie anzuwenden, scheint bis zur mittleren Adoleszenz voll entwickelt. Wenn man dagegen die letzten beiden grauen Balken betrachtet, gibt es noch eine deutliche Verbesserung in der Regisseur-Bedingung zwischen mittlerer Adoleszenz und Erwachsenenalter. Dies bedeutet, dass die Fähigkeit, die Perspektive eines anderen zu berücksichtigen, um Verhalten zu steuern, - was wir im Alltag immerzu tun - sich in der mittleren bis späten Jugend weiterentwickelt.	In other words, everything you need to do in order to remember the rule and apply it seems to be fully developed by mid-adolescence, whereas in contrast, if you look at the last two gray bars, there's still a significant improvement in the director condition between mid-adolescence and adulthood, and what this means is that the ability to take into account someone else's perspective in order to guide ongoing behavior, which is something, by the way, that we do in everyday life all the time, is still developing in mid-to-late adolescence.
