2025
pdf
bib
abs
CLAIM: Mitigating Multilingual Object Hallucination in Large Vision-Language Models with Cross-Lingual Attention Intervention
Zekai Ye
|
Qiming Li
|
Xiaocheng Feng
|
Libo Qin
|
Yichong Huang
|
Baohang Li
|
Kui Jiang
|
Yang Xiang
|
Zhirui Zhang
|
Yunfei Lu
|
Duyu Tang
|
Dandan Tu
|
Bing Qin
Proceedings of the 63rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)
Large Vision-Language Models (LVLMs) have demonstrated impressive multimodal abilities but remain prone to multilingual object hallucination, with a higher likelihood of generating responses inconsistent with the visual input when utilizing queries in non-English languages compared to English. Most existing approaches to address these rely on pretraining or fine-tuning, which are resource-intensive. In this paper, inspired by observing the disparities in cross-modal attention patterns across languages, we propose Cross-Lingual Attention Intervention for Mitigating multilingual object hallucination (CLAIM) in LVLMs, a novel near training-free method by aligning attention patterns. CLAIM first identifies language-specific cross-modal attention heads, then estimates language shift vectors from English to the target language, and finally intervenes in the attention outputs during inference to facilitate cross-lingual visual perception capability alignment. Extensive experiments demonstrate that CLAIM achieves an average improvement of 13.56% (up to 30% in Spanish) on the POPE and 21.75% on the hallucination subsets of the MME benchmark across various languages. Further analysis reveals that multilingual attention divergence is most prominent in intermediate layers, highlighting their critical role in multilingual scenarios.
pdf
bib
abs
One for All: Update Parameterized Knowledge Across Multiple Models with Once Edit
Weitao Ma
|
Xiyuan Du
|
Xiaocheng Feng
|
Lei Huang
|
Yichong Huang
|
Huiyi Zhang
|
Xiaoliang Yang
|
Baohang Li
|
Xiachong Feng
|
Ting Liu
|
Bing Qin
Proceedings of the 63rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)
Large language models (LLMs) encode vast world knowledge but struggle to stay up-to-date, often leading to errors and hallucinations. Knowledge editing offers an efficient alternative to retraining, enabling targeted modifications by updating specific model parameters. However, existing methods primarily focus on individual models, posing challenges in efficiently updating multiple models and adapting to new models. To address this, we propose OnceEdit, a novel ensemble-based approach that employs a plug-in model as the editing module, enabling stable knowledge updates across multiple models. Building on the model ensemble, OnceEdit introduces two key mechanisms to enhance its effectiveness. First, we introduce a dynamic weight mechanism through a weight token for distinguishing between edit-related and non-edit-related instances, ensuring the appropriate utilization of knowledge from integrated models. Second, we incorporate an ensemble enhancement mechanism to mitigate the excessive reliance on the central model inherent in the model ensemble technique, making it more suitable for knowledge editing. Extensive experiments on diverse LLMs demonstrate that OnceEdit consistently outperforms existing methods while achieving superior editing efficiency. Further analysis confirms its adaptability and stability in multi-model editing scenarios.
pdf
bib
abs
CC-Tuning: A Cross-Lingual Connection Mechanism for Improving Joint Multilingual Supervised Fine-Tuning
Yangfan Ye
|
Xiaocheng Feng
|
Zekun Yuan
|
Xiachong Feng
|
Libo Qin
|
Lei Huang
|
Weitao Ma
|
Yichong Huang
|
Zhirui Zhang
|
Yunfei Lu
|
Xiaohui Yan
|
Duyu Tang
|
Dandan Tu
|
Bing Qin
Proceedings of the 63rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)
Current large language models (LLMs) often exhibit imbalanced multilingual capabilities due to their English-centric training corpora. To address this, existing fine-tuning approaches operating at the data-level (e.g., through data augmentation or distillation) typically introduce implicit cross-lingual alignment, overlooking the potential for more profound, latent-level cross-lingual interactions. In this work, we propose CC-Tuning, a novel multilingual fine-tuning paradigm that explicitly establishes a cross-lingual connection mechanism at the latent level. During training, CC-Tuning fuses the feed forward activations from both English and non-English inputs, enabling the model to benefit from both linguistic resources. This process is facilitated with a trainable Decision Maker that identifies beneficial activations. Furthermore, during inference, a Transform Matrix is utilized to simulate the cross-lingual connection under monolingual setting through representation transformation. Our experiments on six benchmarks covering 22 languages show that CC-Tuning outperforms vanilla SFT and offers a strong latent-level alternative to data-level augmentation methods. Further analysis also highlights the practicality of CC-Tuning and the potential of latent-level cross-lingual interactions in advancing the multilingual performance of LLMs.
2024
pdf
bib
abs
Aligning Translation-Specific Understanding to General Understanding in Large Language Models
Yichong Huang
|
Baohang Li
|
Xiaocheng Feng
|
Wenshuai Huo
|
Chengpeng Fu
|
Ting Liu
|
Bing Qin
Proceedings of the 2024 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
Large Language models (LLMs) have exhibited remarkable abilities in understanding complex texts, offering a promising path towards human-like translation performance. However, this study reveals the misalignment between the translation-specific understanding and the general understanding inside LLMs. This understanding misalignment leads to LLMs mistakenly or literally translating some complicated concepts that they accurately comprehend in the general scenarios (e.g., QA). To align the translation-specific understanding to the general one, we propose a novel translation process, DUAT (Difficult words Understanding Aligned Translation), explicitly incorporating the general understanding on the complicated content incurring inconsistent understandings to guide the translation. Specifically, DUAT performs cross-lingual interpretation for the difficult-to-translate words and enhances the translation with the generated interpretations. Furthermore, we reframe the external tools to improve DUAT in detecting difficult words and generating helpful interpretations. We conduct experiments on the self-constructed benchmark Challenge-WMT, consisting of samples that are prone to mistranslation. Human evaluation results on high-resource and low-resource language pairs indicate that DUAT significantly facilitates the understanding alignment, which improves the translation quality (up to +3.85 COMET) and reduces translation literalness by -25% ∼ -51%.
pdf
bib
abs
Gradient Consistency-based Parameter Allocation for Multilingual Neural Machine Translation
Wenshuai Huo
|
Xiaocheng Feng
|
Yichong Huang
|
Chengpeng Fu
|
Hui Wang
|
Bing Qin
Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024)
Multilingual neural machine translation handles the translation of multiple languages with one unified model. However, this joint-training paradigm incurs the notorious issue of parameter interference, where the model compromises with the language diversity to find a common solution. Recent research has explored avoiding this problem by selecting certain parameters for each language direction from the original model to form language-specific sub-networks. However, determining how many parameters to choose and which parameters to select is still a serious challenge. In this work, we propose an approach called CaPA (Consistency-based Parameter Allocation), which dynamically allocates parameters of appropriate scale to each language direction based on the consistency between the gradient of the individual language and the average gradient. Specifically, CaPA allocates more parameters to languages with higher gradient consistency as these languages tend to have a more positive impact on other languages. Furthermore, considering the varying levels of interference across different parts of the model, we propose an adaptive parameter allocation based on module-level gradient consistency. Experimental results show the correlation between gradient consistency and parameter interference, as well as the effectiveness of our proposed method.
pdf
bib
abs
SCIR-MT’s Submission for WMT24 General Machine Translation Task
Baohang Li
|
Zekai Ye
|
Yichong Huang
|
Xiaocheng Feng
|
Bing Qin
Proceedings of the Ninth Conference on Machine Translation
This paper introduces the submission of SCIR research center of Harbin Institute of Technology participating in the WMT24 machine translation evaluation task of constrained track for English to Czech. Our approach involved a rigorous process of cleaning and deduplicating both monolingual and bilingual data, followed by a three-stage model training recipe. During the testing phase, we used the beam serach decoding method to generate a large number of candidate translations. Furthermore, we employed COMET-MBR decoding to identify optimal translations.
2023
pdf
bib
abs
Towards Higher Pareto Frontier in Multilingual Machine Translation
Yichong Huang
|
Xiaocheng Feng
|
Xinwei Geng
|
Baohang Li
|
Bing Qin
Proceedings of the 61st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)
Multilingual neural machine translation has witnessed remarkable progress in recent years. However, the long-tailed distribution of multilingual corpora poses a challenge of Pareto optimization, i.e., optimizing for some languages may come at the cost of degrading the performance of others. Existing balancing training strategies are equivalent to a series of Pareto optimal solutions, which trade off on a Pareto frontierIn Pareto optimization, Pareto optimal solutions refer to solutions in which none of the objectives can be improved without sacrificing at least one of the other objectives. The set of all Pareto optimal solutions forms a Pareto frontier..In this work, we propose a new training framework, Pareto Mutual Distillation (Pareto-MD), towards pushing the Pareto frontier outwards rather than making trade-offs. Specifically, Pareto-MD collaboratively trains two Pareto optimal solutions that favor different languages and allows them to learn from the strengths of each other via knowledge distillation. Furthermore, we introduce a novel strategy to enable stronger communication between Pareto optimal solutions and broaden the applicability of our approach. Experimental results on the widely-used WMT and TED datasets show that our method significantly pushes the Pareto frontier and outperforms baselines by up to +2.46 BLEUOur code will be released upon acceptance..
pdf
bib
abs
Enabling Unsupervised Neural Machine Translation with Word-level Visual Representations
Chengpeng Fu
|
Xiaocheng Feng
|
Yichong Huang
|
Wenshuai Huo
|
Hui Wang
|
Bing Qin
|
Ting Liu
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2023
Unsupervised neural machine translation has recently made remarkable strides, achieving impressive results with the exclusive use of monolingual corpora. Nonetheless, these methods still exhibit fundamental flaws, such as confusing similar words. A straightforward remedy to rectify this drawback is to employ bilingual dictionaries, however, high-quality bilingual dictionaries can be costly to obtain. To overcome this limitation, we propose a method that incorporates images at the word level to augment the lexical mappings. Specifically, our method inserts visual representations into the model, modifying the corresponding embedding layer information. Besides, a visible matrix is adopted to isolate the impact of images on other unrelated words. Experiments on the Multi30k dataset with over 300,000 self-collected images validate the effectiveness in generating more accurate word translation, achieving an improvement of up to +2.81 BLEU score, which is comparable or even superior to using bilingual dictionaries.
2022
pdf
bib
abs
Unifying the Convergences in Multilingual Neural Machine Translation
Yichong Huang
|
Xiaocheng Feng
|
Xinwei Geng
|
Bing Qin
Proceedings of the 2022 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
Although all-in-one-model multilingual neural machine translation (MNMT) has achieved remarkable progress, the convergence inconsistency in the joint training is ignored, i.e., different language pairs reaching convergence in different epochs. This leads to the trained MNMT model over-fitting low-resource language translations while under-fitting high-resource ones. In this paper, we propose a novel training strategy named LSSD (LanguageSpecific Self-Distillation), which can alleviate the convergence inconsistency and help MNMT models achieve the best performance on each language pair simultaneously. Specifically, LSSD picks up language-specific best checkpoints for each language pair to teach the current model on the fly. Furthermore, we systematically explore three sample-level manipulations of knowledge transferring. Experimental results on three datasets show that LSSD obtains consistent improvements towards all language pairs and achieves the state-of-the-art.