Syed Mekael Wasti


2025

pdf bib
TRANSLATIONCORRECT: A Unified Framework for Machine Translation Post-Editing with Predictive Error Assistance
Syed Mekael Wasti | Shou-Yi Hung | Christopher Collins | En-Shiun Annie Lee
Proceedings of the 63rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 3: System Demonstrations)

Machine translation (MT) post-editing and research data collection often rely on inefficient, disconnected workflows. We introduce **TranslationCorrect**, an integrated framework designed to streamline these tasks. **TranslationCorrect** combines MT generation using models like NLLB, automated error prediction using models like XCOMET or LLM APIs (providing detailed reasoning), and an intuitive post-editing interface within a single environment. Built with human-computer interaction (HCI) principles in mind to minimize cognitive load, as confirmed by a user study. For translators, it enables them to correct errors and batch translate efficiently. For researchers, **TranslationCorrect** exports high-quality span-based annotations in the Error Span Annotation (ESA) format, using an error taxonomy inspired by Multidimensional Quality Metrics (MQM). These outputs are compatible with state-of-the-art error detection models and suitable for training MT or post-editing systems. Our user study confirms that **TranslationCorrect** significantly improves translation efficiency and user satisfaction over traditional annotation methods.