Ipsita Bhattacharjee


2025

pdf bib
CaLMQA: Exploring culturally specific long-form question answering across 23 languages
Shane Arora | Marzena Karpinska | Hung-Ting Chen | Ipsita Bhattacharjee | Mohit Iyyer | Eunsol Choi
Proceedings of the 63rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)

Despite rising global usage of large language models (LLMs), their ability to generate *long-form* answers to *culturally specific* questions remains unexplored in many languages. To fill this gap, we perform the first study of textual multilingual long-form QA by creating CaLMQA, a dataset of **51.7K** culturally specific questions across **23** different languages. We define culturally specific questions as those that refer to concepts unique to one or a few cultures, or have different answers depending on the cultural or regional context. We obtain these questions by crawling naturally-occurring questions from community web forums in high-resource languages, and by hiring native speakers to write questions in under-resourced, rarely-studied languages such as Fijian and Kirundi. Our data collection methodologies are translation-free, enabling the collection of culturally unique questions like “Kuber iki umwami wa mbere w’uburundi yitwa Ntare?” (Kirundi; English translation: “Why was the first king of Burundi called Ntare (Lion)?”). We evaluate factuality, relevance and surface-level quality of LLM-generated long-form answers, finding that (1) for many languages, even the best models make critical surface-level errors (e.g., answering in the wrong language, repetition), especially for low-resource languages; and (2) answers to culturally specific questions contain more factual errors than answers to culturally agnostic questions – questions that have consistent meaning and answer across many cultures. We release CaLMQA to facilitate future research in cultural and multilingual long-form QA.