Translation universals: do they exist? A corpus-based NLP study of convergence and simplification
Gloria Corpas Pastor, Ruslan Mitkov, Naveed Afzal, Viktor Pekar
Abstract
Convergence and simplification are two of the so-called universals in translation studies. The first one postulates that translated texts tend to be more similar than non-translated texts. The second one postulates that translated texts are simpler, easier-to-understand than non-translated ones. This paper discusses the results of a project which applies NLP techniques over comparable corpora of translated and non-translated texts in Spanish seeking to establish whether these two universals hold Corpas Pastor (2008).- Anthology ID:
- 2008.amta-papers.5
- Volume:
- Proceedings of the 8th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Research Papers
- Month:
- October 21-25
- Year:
- 2008
- Address:
- Waikiki, USA
- Venue:
- AMTA
- SIG:
- Publisher:
- Association for Machine Translation in the Americas
- Note:
- Pages:
- 75–81
- Language:
- URL:
- https://aclanthology.org/2008.amta-papers.5
- DOI:
- Cite (ACL):
- Gloria Corpas Pastor, Ruslan Mitkov, Naveed Afzal, and Viktor Pekar. 2008. Translation universals: do they exist? A corpus-based NLP study of convergence and simplification. In Proceedings of the 8th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Research Papers, pages 75–81, Waikiki, USA. Association for Machine Translation in the Americas.
- Cite (Informal):
- Translation universals: do they exist? A corpus-based NLP study of convergence and simplification (Corpas Pastor et al., AMTA 2008)
- PDF:
- https://preview.aclanthology.org/landing_page/2008.amta-papers.5.pdf