@inproceedings{bono-etal-2014-colloquial,
title = "A Colloquial Corpus of {J}apanese {S}ign {L}anguage: Linguistic Resources for Observing Sign Language Conversations",
author = "Bono, Mayumi and
Kikuchi, Kouhei and
Cibulka, Paul and
Osugi, Yutaka",
editor = "Calzolari, Nicoletta and
Choukri, Khalid and
Declerck, Thierry and
Loftsson, Hrafn and
Maegaard, Bente and
Mariani, Joseph and
Moreno, Asuncion and
Odijk, Jan and
Piperidis, Stelios",
booktitle = "Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC}`14)",
month = may,
year = "2014",
address = "Reykjavik, Iceland",
publisher = "European Language Resources Association (ELRA)",
url = "https://preview.aclanthology.org/jlcl-multiple-ingestion/L14-1253/",
pages = "1898--1904",
abstract = "We began building a corpus of Japanese Sign Language (JSL) in April 2011. The purpose of this project was to increase awareness of sign language as a distinctive language in Japan. This corpus is beneficial not only to linguistic research but also to hearing-impaired and deaf individuals, as it helps them to recognize and respect their linguistic differences and communication styles. This is the first large-scale JSL corpus developed for both academic and public use. We collected data in three ways: interviews (for introductory purposes only), dialogues, and lexical elicitation. In this paper, we focus particularly on data collected during a dialogue to discuss the application of conversation analysis (CA) to signed dialogues and signed conversations. Our annotation scheme was designed not only to elucidate theoretical issues related to grammar and linguistics but also to clarify pragmatic and interactional phenomena related to the use of JSL."
}
Markdown (Informal)
[A Colloquial Corpus of Japanese Sign Language: Linguistic Resources for Observing Sign Language Conversations](https://preview.aclanthology.org/jlcl-multiple-ingestion/L14-1253/) (Bono et al., LREC 2014)
ACL