@inproceedings{patel-radev-2006-lexical,
title = "Lexical similarity can distinguish between automatic and manual translations",
author = "Patel, Agam and
Radev, Dragomir R.",
editor = "Calzolari, Nicoletta and
Choukri, Khalid and
Gangemi, Aldo and
Maegaard, Bente and
Mariani, Joseph and
Odijk, Jan and
Tapias, Daniel",
booktitle = "Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC}`06)",
month = may,
year = "2006",
address = "Genoa, Italy",
publisher = "European Language Resources Association (ELRA)",
url = "https://preview.aclanthology.org/jlcl-multiple-ingestion/L06-1129/",
abstract = "We consider the problem of identifying automatic translations from manual translations of the same sentence. Using two different similarity metrics (BLEU and Levenshtein edit distance), we found out that automatic translations are closer to each other than they are to manual translations. We also use phylogenetic trees to provide a visual representation of the distances between pairs of individual sentences in a set of translations. The differences in lexical distance are statistically significant, both for Chinese to English and for Arabic to English translations."
}
Markdown (Informal)
[Lexical similarity can distinguish between automatic and manual translations](https://preview.aclanthology.org/jlcl-multiple-ingestion/L06-1129/) (Patel & Radev, LREC 2006)
ACL