@inproceedings{besacier-etal-2015-utilisation,
title = "Utilisation de mesures de confiance pour am{\'e}liorer le d{\'e}codage en traduction de parole",
author = "Besacier, Laurent and
Lecouteux, Benjamin and
Quang, Luong Ngoc",
editor = "Lecarpentier, Jean-Marc and
Lucas, Nadine",
booktitle = "Actes de la 22e conf{\'e}rence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Articles longs",
month = jun,
year = "2015",
address = "Caen, France",
publisher = "ATALA",
url = "https://preview.aclanthology.org/jlcl-multiple-ingestion/2015.jeptalnrecital-long.21/",
pages = "244--254",
abstract = "Les mesures de confiance au niveau mot (Word Confidence Estimation - WCE) pour la traduction auto- matique (TA) ou pour la reconnaissance automatique de la parole (RAP) attribuent un score de confiance {\`a} chaque mot dans une hypoth{\`e}se de transcription ou de traduction. Dans le pass{\'e}, l`estimation de ces mesures a le plus souvent {\'e}t{\'e} trait{\'e}e s{\'e}par{\'e}ment dans des contextes RAP ou TA. Nous proposons ici une estimation conjointe de la confiance associ{\'e}e {\`a} un mot dans une hypoth{\`e}se de traduction automatique de la parole (TAP). Cette estimation fait appel {\`a} des param{\`e}tres issus aussi bien des syst{\`e}mes de transcription de la parole (RAP) que des syst{\`e}mes de traduction automatique (TA). En plus de la construction de ces estimateurs de confiance robustes pour la TAP, nous utilisons les informations de confiance pour re-d{\'e}coder nos graphes d`hypoth{\`e}ses de traduction. Les exp{\'e}rimentations r{\'e}alis{\'e}es montrent que l`utilisation de ces mesures de confiance au cours d`une seconde passe de d{\'e}codage permettent d`obtenir une am{\'e}lioration significative des performances de traduction ({\'e}valu{\'e}es avec la m{\'e}trique BLEU - gains de deux points par rapport {\`a} notre syst{\`e}me de traduc- tion de parole de r{\'e}f{\'e}rence). Ces exp{\'e}riences sont faites pour une t{\^a}che de TAP (fran{\c{c}}ais-anglais) pour laquelle un corpus a {\'e}t{\'e} sp{\'e}cialement con{\c{c}}u (ce corpus, mis {\`a} la disposition de la communaut{\'e} TALN, est aussi d{\'e}crit en d{\'e}tail dans l`article)."
}
Markdown (Informal)
[Utilisation de mesures de confiance pour améliorer le décodage en traduction de parole](https://preview.aclanthology.org/jlcl-multiple-ingestion/2015.jeptalnrecital-long.21/) (Besacier et al., JEP/TALN/RECITAL 2015)
ACL