@inproceedings{wehrli-nerima-2008-traduction,
title = "Traduction multilingue : le projet {M}ul{T}ra",
author = "Wehrli, {\'E}ric and
Nerima, Luka",
editor = "B{\'e}chet, Fr{\'e}d{\'e}ric and
Bonastre, Jean-Francois",
booktitle = "Actes de la 15{\`e}me conf{\'e}rence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Articles courts",
month = jun,
year = "2008",
address = "Avignon, France",
publisher = "ATALA",
url = "https://preview.aclanthology.org/jlcl-multiple-ingestion/2008.jeptalnrecital-court.18/",
pages = "171--178",
language = "fra",
abstract = "L`augmentation rapide des {\'e}changes et des communications pluriculturels, en particulier sur internet, intensifie les besoins d`outils multilingues y compris de traduction. Cet article d{\'e}crit un projet en cours au LATL pour le d{\'e}veloppement d`un syst{\`e}me de traduction multilingue bas{\'e} sur un mod{\`e}le linguistique abstrait et largement g{\'e}n{\'e}rique, ainsi que sur un mod{\`e}le logiciel bas{\'e} sur la notion d`objet. Les langues envisag{\'e}es dans la premi{\`e}re phase de ce projet sont l`allemand, le fran{\c{c}}ais, l`italien, l`espagnol et l`anglais."
}
Markdown (Informal)
[Traduction multilingue : le projet MulTra](https://preview.aclanthology.org/jlcl-multiple-ingestion/2008.jeptalnrecital-court.18/) (Wehrli & Nerima, JEP/TALN/RECITAL 2008)
ACL
- Éric Wehrli and Luka Nerima. 2008. Traduction multilingue : le projet MulTra. In Actes de la 15ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Articles courts, pages 171–178, Avignon, France. ATALA.