@inproceedings{shimohata-etal-2003-example,
title = "Example-based rough translation for speech-to-speech translation",
author = "Shimohata, Mitsuo and
Sumita, Eiichiro and
Matsumoto, Yuji",
booktitle = "Proceedings of Machine Translation Summit IX: Papers",
month = sep # " 23-27",
year = "2003",
address = "New Orleans, USA",
url = "https://preview.aclanthology.org/jlcl-multiple-ingestion/2003.mtsummit-papers.47/",
abstract = "Example-based machine translation (EBMT) is a promising translation method for speech-to-speech translation (S2ST) because of its robustness. However, it has two problems in that the performance degrades when input sentences are long and when the style of the input sentences and that of the example corpus are different. This paper proposes example-based rough translation to overcome these two problems. The rough translation method relies on {\textquotedblleft}meaning-equivalent sentences,{\textquotedblright} which share the main meaning with an input sentence despite missing some unimportant information. This method facilitates retrieval of meaning-equivalent sentences for long input sentences. The retrieval of meaning-equivalent sentences is based on content words, modality, and tense. This method also provides robustness against the style differences between the input sentence and the example corpus."
}
Markdown (Informal)
[Example-based rough translation for speech-to-speech translation](https://preview.aclanthology.org/jlcl-multiple-ingestion/2003.mtsummit-papers.47/) (Shimohata et al., MTSummit 2003)
ACL