Proceedings of Translating and the Computer 35


Anthology ID:
2013.tc-1
Month:
November 28-29
Year:
2013
Address:
London, UK
Venue:
TC
SIG:
Publisher:
Aslib
URL:
https://aclanthology.org/2013.tc-1
DOI:
Bib Export formats:
BibTeX

pdf bib
Training translation students to evaluate CAT tools using EAGLES: a case study
Marianne Starlander

pdf bib
Using Excel as an XLIFF editor: You cannot be serious!
Andrzej Zydroń

pdf bib
Crowdsouced translation practices
Aram

pdf
Streamlining your workflow: useful desktop software and mobile applications for the interpreting and translation industry
Valeria Aliperta

pdf
Building on processes, workflows, skills and IT tools to speed up the translation process and meet clients’ expectations
Denis Dechandon | Viviane Schütz

pdf
Multidimensional quality metrics: a flexible system for assessing translation quality
Aljoscha Burchardt


Translation memory workshop
Mark Shuttleworth


The DQF - industry best-practices, metrics and benchmarks for translation quality estimation
Jaap van der Meer

pdf
Terminology finding in the Sketch engine
Adam Kilgarriff

pdf
Machine translation quality estimation
Lucia Specia

pdf
Knowledge management issues in the workflow of translation memory systems
Timmy Oumai Wang | Mark Shuttleworth

pdf
Emerging use-cases for machine translation
Andy Way

pdf
Tailor-made quality-controlled translation
Sergio Penkale

pdf
Collaborative terminology in the age of social web 2.0
Klaus Fleischmann

pdf
New tools for subtitle translation
Yota Georgakopoulou | Lindsay Bywood


ITS 2.0 automated translation of natural language content
Pedro Luís Diez Orzas

pdf
Overview of the XLIFF 2.0 specification
Frederik Estreen