Yufeng Chen


2022

pdf
Generating Authentic Adversarial Examples beyond Meaning-preserving with Doubly Round-trip Translation
Siyu Lai | Zhen Yang | Fandong Meng | Xue Zhang | Yufeng Chen | Jinan Xu | Jie Zhou
Proceedings of the 2022 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies

Generating adversarial examples for Neural Machine Translation (NMT) with single Round-Trip Translation (RTT) has achieved promising results by releasing the meaning-preserving restriction. However, a potential pitfall for this approach is that we cannot decide whether the generated examples are adversarial to the target NMT model or the auxiliary backward one, as the reconstruction error through the RTT can be related to either. To remedy this problem, we propose a new definition for NMT adversarial examples based on the Doubly Round-Trip Translation (DRTT). Specifically, apart from the source-target-source RTT, we also consider the target-source-target one, which is utilized to pick out the authentic adversarial examples for the target NMT model. Additionally, to enhance the robustness of the NMT model, we introduce the masked language models to construct bilingual adversarial pairs based on DRTT, which are used to train the NMT model directly. Extensive experiments on both the clean and noisy test sets (including the artificial and natural noise) show that our approach substantially improves the robustness of NMT models.

pdf
A Variational Hierarchical Model for Neural Cross-Lingual Summarization
Yunlong Liang | Fandong Meng | Chulun Zhou | Jinan Xu | Yufeng Chen | Jinsong Su | Jie Zhou
Proceedings of the 60th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)

The goal of the cross-lingual summarization (CLS) is to convert a document in one language (e.g., English) to a summary in another one (e.g., Chinese). The CLS task is essentially the combination of machine translation (MT) and monolingual summarization (MS), and thus there exists the hierarchical relationship between MT&MS and CLS. Existing studies on CLS mainly focus on utilizing pipeline methods or jointly training an end-to-end model through an auxiliary MT or MS objective. However, it is very challenging for the model to directly conduct CLS as it requires both the abilities to translate and summarize. To address this issue, we propose a hierarchical model for the CLS task, based on the conditional variational auto-encoder. The hierarchical model contains two kinds of latent variables at the local and global levels, respectively. At the local level, there are two latent variables, one for translation and the other for summarization. As for the global level, there is another latent variable for cross-lingual summarization conditioned on the two local-level variables. Experiments on two language directions (English-Chinese) verify the effectiveness and superiority of the proposed approach. In addition, we show that our model is able to generate better cross-lingual summaries than comparison models in the few-shot setting.

pdf
Conditional Bilingual Mutual Information Based Adaptive Training for Neural Machine Translation
Songming Zhang | Yijin Liu | Fandong Meng | Yufeng Chen | Jinan Xu | Jian Liu | Jie Zhou
Proceedings of the 60th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)

Token-level adaptive training approaches can alleviate the token imbalance problem and thus improve neural machine translation, through re-weighting the losses of different target tokens based on specific statistical metrics (e.g., token frequency or mutual information). Given that standard translation models make predictions on the condition of previous target contexts, we argue that the above statistical metrics ignore target context information and may assign inappropriate weights to target tokens. While one possible solution is to directly take target contexts into these statistical metrics, the target-context-aware statistical computing is extremely expensive, and the corresponding storage overhead is unrealistic. To solve the above issues, we propose a target-context-aware metric, named conditional bilingual mutual information (CBMI), which makes it feasible to supplement target context information for statistical metrics. Particularly, our CBMI can be formalized as the log quotient of the translation model probability and language model probability by decomposing the conditional joint distribution. Thus CBMI can be efficiently calculated during model training without any pre-specific statistical calculations and large storage overhead. Furthermore, we propose an effective adaptive training approach based on both the token- and sentence-level CBMI. Experimental results on WMT14 English-German and WMT19 Chinese-English tasks show our approach can significantly outperform the Transformer baseline and other related methods.

pdf
MSCTD: A Multimodal Sentiment Chat Translation Dataset
Yunlong Liang | Fandong Meng | Jinan Xu | Yufeng Chen | Jie Zhou
Proceedings of the 60th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)

Multimodal machine translation and textual chat translation have received considerable attention in recent years. Although the conversation in its natural form is usually multimodal, there still lacks work on multimodal machine translation in conversations. In this work, we introduce a new task named Multimodal Chat Translation (MCT), aiming to generate more accurate translations with the help of the associated dialogue history and visual context. To this end, we firstly construct a Multimodal Sentiment Chat Translation Dataset (MSCTD) containing 142,871 English-Chinese utterance pairs in 14,762 bilingual dialogues. Each utterance pair, corresponding to the visual context that reflects the current conversational scene, is annotated with a sentiment label. Then, we benchmark the task by establishing multiple baseline systems that incorporate multimodal and sentiment features for MCT. Preliminary experiments on two language directions (English-Chinese) verify the potential of contextual and multimodal information fusion and the positive impact of sentiment on the MCT task. Additionally, we provide a new benchmark on multimodal dialogue sentiment analysis with the constructed MSCTD. Our work can facilitate researches on both multimodal chat translation and multimodal dialogue sentiment analysis.

pdf
Scheduled Multi-task Learning for Neural Chat Translation
Yunlong Liang | Fandong Meng | Jinan Xu | Yufeng Chen | Jie Zhou
Proceedings of the 60th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)

Neural Chat Translation (NCT) aims to translate conversational text into different languages. Existing methods mainly focus on modeling the bilingual dialogue characteristics (e.g., coherence) to improve chat translation via multi-task learning on small-scale chat translation data. Although the NCT models have achieved impressive success, it is still far from satisfactory due to insufficient chat translation data and simple joint training manners. To address the above issues, we propose a scheduled multi-task learning framework for NCT. Specifically, we devise a three-stage training framework to incorporate the large-scale in-domain chat translation data into training by adding a second pre-training stage between the original pre-training and fine-tuning stages. Further, we investigate where and how to schedule the dialogue-related auxiliary tasks in multiple training stages to effectively enhance the main chat translation task. Extensive experiments on four language directions (English-Chinese and English-German) verify the effectiveness and superiority of the proposed approach. Additionally, we will make the large-scale in-domain paired bilingual dialogue dataset publicly available for the research community.

pdf
Saliency as Evidence: Event Detection with Trigger Saliency Attribution
Jian Liu | Yufeng Chen | Jinan Xu
Proceedings of the 60th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)

Event detection (ED) is a critical subtask of event extraction that seeks to identify event triggers of certain types in texts.Despite significant advances in ED, existing methods typically follow a “one model fits all types” approach, which sees no differences between event types and often results in a quite skewed performance.Finding the causes of skewed performance is crucial for the robustness of an ED model, but to date there has been little exploration of this problem.This research examines the issue in depth and presents a new concept termed trigger salience attribution, which can explicitly quantify the underlying patterns of events. On this foundation, we develop a new training mechanism for ED, which can distinguish between trigger-dependent and context-dependent types and achieve promising performance on two benchmarks.Finally, by highlighting many distinct characteristics of trigger-dependent and context-dependent types, our work may promote more research into this problem.

pdf
Learning Structural Information for Syntax-Controlled Paraphrase Generation
Erguang Yang | Chenglin Bai | Deyi Xiong | Yujie Zhang | Yao Meng | Jinan Xu | Yufeng Chen
Findings of the Association for Computational Linguistics: NAACL 2022

Syntax-controlled paraphrase generation aims to produce paraphrase conform to given syntactic patterns. To address this task, recent works have started to use parse trees (or syntactic templates) to guide generation.A constituency parse tree contains abundant structural information, such as parent-child relation, sibling relation, and the alignment relation between words and nodes.Previous works have only utilized parent-child and alignment relations, which may affect the generation quality.To address this limitation, we propose a Structural Information-augmented Syntax-Controlled Paraphrasing (SI-SCP) model. Particularly, we design a syntax encoder based on tree-transformer to capture parent-child and sibling relations. To model the alignment relation between words and nodes, we propose an attention regularization objective, which makes the decoder accurately select corresponding syntax nodes to guide the generation of words.Experiments show that SI-SCP achieves state-of-the-art performances in terms of semantic and syntactic quality on two popular benchmark datasets.Additionally, we propose a Syntactic Template Retriever (STR) to retrieve compatible syntactic structures. We validate that STR is capable of retrieving compatible syntactic structures. We further demonstrate the effectiveness of SI-SCP to generate diverse paraphrases with retrieved syntactic structures.

pdf
Adversarially Improving NMT Robustness to ASR Errors with Confusion Sets
Shuaibo Wang | Yufeng Chen | Songming Zhang | Deyi Xiong | Jinan Xu
Proceedings of the 2nd Conference of the Asia-Pacific Chapter of the Association for Computational Linguistics and the 12th International Joint Conference on Natural Language Processing (Volume 2: Short Papers)

Neural machine translation (NMT) models are known to be fragile to noisy inputs from automatic speech recognition (ASR) systems. Existing methods are usually tailored for robustness against only homophone errors which account for a small portion of realistic ASR errors. In this paper, we propose an adversarial example generation method based on confusion sets that contain words easily confusable with a target word by ASR to conduct adversarial training for NMT models. Specifically, an adversarial example is generated from the perspective of acoustic relations instead of the traditional uniform or unigram sampling from the confusion sets. Experiments on different test sets with hand-crafted and real-world noise demonstrate the effectiveness of our method over previous methods. Moreover, our approach can achieve improvements on the clean test set.

pdf
Cross-Align: Modeling Deep Cross-lingual Interactions for Word Alignment
Siyu Lai | Zhen Yang | Fandong Meng | Yufeng Chen | Jinan Xu | Jie Zhou
Proceedings of the 2022 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

Word alignment which aims to extract lexicon translation equivalents between source and target sentences, serves as a fundamental tool for natural language processing. Recent studies in this area have yielded substantial improvements by generating alignments from contextualized embeddings of the pre-trained multilingual language models. However, we find that the existing approaches capture few interactions between the input sentence pairs, which degrades the word alignment quality severely, especially for the ambiguous words in the monolingual context. To remedy this problem, we propose Cross-Align to model deep interactions between the input sentence pairs, in which the source and target sentences are encoded separately with the shared self-attention modules in the shallow layers, while cross-lingual interactions are explicitly constructed by the cross-attention modules in the upper layers. Besides, to train our model effectively, we propose a two-stage training framework, where the model is trained with a simple Translation Language Modeling (TLM) objective in the first stage and then finetuned with a self-supervised alignment objective in the second stage. Experiments show that the proposed Cross-Align achieves the state-of-the-art (SOTA) performance on four out of five language pairs.

pdf
Long Text Generation with Topic-aware Discrete Latent Variable Model
Erguang Yang | Mingtong Liu | Deyi Xiong | Yujie Zhang | Yufeng Chen | Jinan Xu
Proceedings of the 2022 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

Generating coherent long texts is an important yet challenging task, particularly forthe open-ended generation. Prior work based on discrete latent codes focuses on the modeling of discourse relation, resulting in discrete codes only learning shallow semantics (Ji and Huang, 2021). A natural text always revolves around several related topics and the transition across them is natural and smooth.In this work, we investigate whether discrete latent codes can learn information of topics. To this end, we build a topic-aware latent code-guided text generation model. To encourage discrete codes to model information about topics, we propose a span-level bag-of-words training objective for the model. Automatic and manual evaluation experiments show that our method can generate more topic-relevant and coherent texts.

pdf
Iterative Constrained Back-Translation for Unsupervised Domain Adaptation of Machine Translation
Hongxiao Zhang | Hui Huang | Jiale Gao | Yufeng Chen | Jinan Xu | Jian Liu
Proceedings of the 29th International Conference on Computational Linguistics

Back-translation has been proven to be effective in unsupervised domain adaptation of neural machine translation (NMT). However, the existing back-translation methods mainly improve domain adaptability by generating in-domain pseudo-parallel data that contains sentence-structural knowledge, paying less attention to the in-domain lexical knowledge, which may lead to poor translation of unseen in-domain words. In this paper, we propose an Iterative Constrained Back-Translation (ICBT) method to incorporate in-domain lexical knowledge on the basis of BT for unsupervised domain adaptation of NMT. Specifically, we apply lexical constraints into back-translation to generate pseudo-parallel data with in-domain lexical knowledge, and then perform round-trip iterations to incorporate more lexical knowledge. Based on this, we further explore sampling strategies of constrained words in ICBT to introduce more targeted lexical knowledge, via domain specificity and confidence estimation. Experimental results on four domains show that our approach achieves state-of-the-art results, improving the BLEU score by up to 3.08 compared to the strongest baseline, which demonstrates the effectiveness of our approach.

pdf
BJTU-Toshiba’s Submission to WMT22 Quality Estimation Shared Task
Hui Huang | Hui Di | Chunyou Li | Hanming Wu | Kazushige Ouchi | Yufeng Chen | Jian Liu | Jinan Xu
Proceedings of the Seventh Conference on Machine Translation (WMT)

This paper presents the BJTU-Toshiba joint submission for WMT 2022 quality estimation shared task. We only participate in Task 1 (quality prediction) of the shared task, focusing on the sentence-level MQM prediction. The techniques we experimented with include the integration of monolingual language models and the pre-finetuning of pre-trained representations. We tried two styles of pre-finetuning, namely Translation Language Modeling and Replaced Token Detection. We demonstrate the competitiveness of our system compared to the widely adopted XLM-RoBERTa baseline. Our system is also the top-ranking system on the Sentence-level MQM Prediction for the English-German language pairs.

pdf
BJTU-WeChat’s Systems for the WMT22 Chat Translation Task
Yunlong Liang | Fandong Meng | Jinan Xu | Yufeng Chen | Jie Zhou
Proceedings of the Seventh Conference on Machine Translation (WMT)

This paper introduces the joint submission of the Beijing Jiaotong University and WeChat AI to the WMT’22 chat translation task for English-German. Based on the Transformer, we apply several effective variants. In our experiments, we apply the pre-training-then-fine-tuning paradigm. In the first pre-training stage, we employ data filtering and synthetic data generation (i.e., back-translation, forward-translation, and knowledge distillation). In the second fine-tuning stage, we investigate speaker-aware in-domain data generation, speaker adaptation, prompt-based context modeling, target denoising fine-tuning, and boosted self-COMET-based model ensemble. Our systems achieve 81.0 and 94.6 COMET scores on English-German and German-English, respectively. The COMET scores of English-German and German-English are the highest among all submissions.

pdf
Improved Data Augmentation for Translation Suggestion
Hongxiao Zhang | Siyu Lai | Songming Zhang | Hui Huang | Yufeng Chen | Jinan Xu | Jian Liu
Proceedings of the Seventh Conference on Machine Translation (WMT)

Translation suggestion (TS) models are used to automatically provide alternative suggestions for incorrect spans in sentences generated by machine translation. This paper introduces the system used in our submission to the WMT’22 Translation Suggestion shared task. Our system is based on the ensemble of different translation architectures, including Transformer, SA-Transformer, and DynamicConv. We use three strategies to construct synthetic data from parallel corpora to compensate for the lack of supervised data. In addition, we introduce a multi-phase pre-training strategy, adding an additional pre-training phase with in-domain data. We rank second and third on the English-German and English-Chinese bidirectional tasks, respectively.

2021

pdf
基于多任务标签一致性机制的中文命名实体识别(Chinese Named Entity Recognition based on Multi-task Label Consistency Mechanism)
Shuning Lv (吕书宁) | Jian Liu (刘健) | Jinan Xu (徐金安) | Yufeng Chen (陈钰枫) | Yujie Zhang (张玉洁)
Proceedings of the 20th Chinese National Conference on Computational Linguistics

实体边界预测对中文命名实体识别至关重要。现有研究为改善边界识别效果提出的多任务学习方法仅考虑与分词任务结合,缺少多任务标签训练数据,无法学到任务的标签一致性关系。本文提出一种新的基于多任务标签一致性机制的中文命名实体识别方法:将分词和词性信息融入命名实体识别模型,使三种任务联合训练;建立基于标签一致性机制的多任务学习模式,来捕获标签一致性关系及学习多任务表示。全样本和小样本实验表明了方法的有效性。

pdf
融合外部知识的开放域复述模板获取方法(An Open Domain Paraphrasing Template Acquisition Method Based on External Knowledge)
Bo Jin (金波) | Mingtong Liu (刘明童) | Yujie Zhang (张玉洁) | Jinan Xu (徐金安) | Yufeng Chen (陈钰枫)
Proceedings of the 20th Chinese National Conference on Computational Linguistics

如何挖掘语言资源中丰富的复述模板,是复述研究中的一项重要任务。已有方法在人工给定种子实体对的基础上,利用实体关系,通过自举迭代方式,从开放域获取复述模板,规避对平行语料或可比语料的依赖,但是该方法需人工给定实体对,实体关系受限;在迭代过程中语义会发生偏移,影响获取质量。针对这些问题,我们考虑知识库中包含描述特定语义关系的实体对(即关系三元组),提出融合外部知识的开放域复述模板自动获取方法。首先,将关系三元组与开放域文本对齐,获取关系对应文本,并将文本中语义丰富部分泛化成变量槽,获取关系模板;接着设计模板表示方法,本文利用预训练语言模型,在模板表示中融合变量槽语义;最后,根据获得的模板表示,设计自动聚类与筛选方法,获取高精度的复述模板。在融合自动评测与人工评测的评价方法下,实验结果表明,本文提出的方法实现了在开放域数据上复述模板的自动泛化与获取,能够获得质量高、语义一致的复述模板。

pdf
Towards Making the Most of Dialogue Characteristics for Neural Chat Translation
Yunlong Liang | Chulun Zhou | Fandong Meng | Jinan Xu | Yufeng Chen | Jinsong Su | Jie Zhou
Proceedings of the 2021 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

Neural Chat Translation (NCT) aims to translate conversational text between speakers of different languages. Despite the promising performance of sentence-level and context-aware neural machine translation models, there still remain limitations in current NCT models because the inherent dialogue characteristics of chat, such as dialogue coherence and speaker personality, are neglected. In this paper, we propose to promote the chat translation by introducing the modeling of dialogue characteristics into the NCT model. To this end, we design four auxiliary tasks including monolingual response generation, cross-lingual response generation, next utterance discrimination, and speaker identification. Together with the main chat translation task, we optimize the enhanced NCT model through the training objectives of all these tasks. By this means, the NCT model can be enhanced by capturing the inherent dialogue characteristics, thus generating more coherent and speaker-relevant translations. Comprehensive experiments on four language directions (English<->German and English<->Chinese) verify the effectiveness and superiority of the proposed approach.

pdf
Syntactically-Informed Unsupervised Paraphrasing with Non-Parallel Data
Erguang Yang | Mingtong Liu | Deyi Xiong | Yujie Zhang | Yao Meng | Changjian Hu | Jinan Xu | Yufeng Chen
Proceedings of the 2021 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

Previous works on syntactically controlled paraphrase generation heavily rely on large-scale parallel paraphrase data that is not easily available for many languages and domains. In this paper, we take this research direction to the extreme and investigate whether it is possible to learn syntactically controlled paraphrase generation with nonparallel data. We propose a syntactically-informed unsupervised paraphrasing model based on conditional variational auto-encoder (VAE) which can generate texts in a specified syntactic structure. Particularly, we design a two-stage learning method to effectively train the model using non-parallel data. The conditional VAE is trained to reconstruct the input sentence according to the given input and its syntactic structure. Furthermore, to improve the syntactic controllability and semantic consistency of the pre-trained conditional VAE, we fine-tune it using syntax controlling and cycle reconstruction learning objectives, and employ Gumbel-Softmax to combine these new learning objectives. Experiment results demonstrate that the proposed model trained only on non-parallel data is capable of generating diverse paraphrases with specified syntactic structure. Additionally, we validate the effectiveness of our method for generating syntactically adversarial examples on the sentiment analysis task.

pdf
Machine Reading Comprehension as Data Augmentation: A Case Study on Implicit Event Argument Extraction
Jian Liu | Yufeng Chen | Jinan Xu
Proceedings of the 2021 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

Implicit event argument extraction (EAE) is a crucial document-level information extraction task that aims to identify event arguments beyond the sentence level. Despite many efforts for this task, the lack of enough training data has long impeded the study. In this paper, we take a new perspective to address the data sparsity issue faced by implicit EAE, by bridging the task with machine reading comprehension (MRC). Particularly, we devise two data augmentation regimes via MRC, including: 1) implicit knowledge transfer, which enables knowledge transfer from other tasks, by building a unified training framework in the MRC formulation, and 2) explicit data augmentation, which can explicitly generate new training examples, by treating MRC models as an annotator. The extensive experiments have justified the effectiveness of our approach — it not only obtains state-of-the-art performance on two benchmarks, but also demonstrates superior results in a data-low scenario.

pdf
Scheduled Sampling Based on Decoding Steps for Neural Machine Translation
Yijin Liu | Fandong Meng | Yufeng Chen | Jinan Xu | Jie Zhou
Proceedings of the 2021 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

Scheduled sampling is widely used to mitigate the exposure bias problem for neural machine translation. Its core motivation is to simulate the inference scene during training by replacing ground-truth tokens with predicted tokens, thus bridging the gap between training and inference. However, vanilla scheduled sampling is merely based on training steps and equally treats all decoding steps. Namely, it simulates an inference scene with uniform error rates, which disobeys the real inference scene, where larger decoding steps usually have higher error rates due to error accumulations. To alleviate the above discrepancy, we propose scheduled sampling methods based on decoding steps, increasing the selection chance of predicted tokens with the growth of decoding steps. Consequently, we can more realistically simulate the inference scene during training, thus better bridging the gap between training and inference. Moreover, we investigate scheduled sampling based on both training steps and decoding steps for further improvements. Experimentally, our approaches significantly outperform the Transformer baseline and vanilla scheduled sampling on three large-scale WMT tasks. Additionally, our approaches also generalize well to the text summarization task on two popular benchmarks.

pdf
Target-oriented Fine-tuning for Zero-Resource Named Entity Recognition
Ying Zhang | Fandong Meng | Yufeng Chen | Jinan Xu | Jie Zhou
Findings of the Association for Computational Linguistics: ACL-IJCNLP 2021

pdf
Confidence-Aware Scheduled Sampling for Neural Machine Translation
Yijin Liu | Fandong Meng | Yufeng Chen | Jinan Xu | Jie Zhou
Findings of the Association for Computational Linguistics: ACL-IJCNLP 2021

pdf
Saliency-based Multi-View Mixed Language Training for Zero-shot Cross-lingual Classification
Siyu Lai | Hui Huang | Dong Jing | Yufeng Chen | Jinan Xu | Jian Liu
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2021

Recent multilingual pre-trained models, like XLM-RoBERTa (XLM-R), have been demonstrated effective in many cross-lingual tasks. However, there are still gaps between the contextualized representations of similar words in different languages. To solve this problem, we propose a novel framework named Multi-View Mixed Language Training (MVMLT), which leverages code-switched data with multi-view learning to fine-tune XLM-R. MVMLT uses gradient-based saliency to extract keywords which are the most relevant to downstream tasks and replaces them with the corresponding words in the target language dynamically. Furthermore, MVMLT utilizes multi-view learning to encourage contextualized embeddings to align into a more refined language-invariant space. Extensive experiments with four languages show that our model achieves state-of-the-art results on zero-shot cross-lingual sentiment classification and dialogue state tracking tasks, demonstrating the effectiveness of our proposed model.

pdf
An Iterative Multi-Knowledge Transfer Network for Aspect-Based Sentiment Analysis
Yunlong Liang | Fandong Meng | Jinchao Zhang | Yufeng Chen | Jinan Xu | Jie Zhou
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2021

Aspect-based sentiment analysis (ABSA) mainly involves three subtasks: aspect term extraction, opinion term extraction, and aspect-level sentiment classification, which are typically handled in a separate or joint manner. However, previous approaches do not well exploit the interactive relations among three subtasks and do not pertinently leverage the easily available document-level labeled domain/sentiment knowledge, which restricts their performances. To address these issues, we propose a novel Iterative Multi-Knowledge Transfer Network (IMKTN) for end-to-end ABSA. For one thing, through the interactive correlations between the ABSA subtasks, our IMKTN transfers the task-specific knowledge from any two of the three subtasks to another one at the token level by utilizing a well-designed routing algorithm, that is, any two of the three subtasks will help the third one. For another, our IMKTN pertinently transfers the document-level knowledge, i.e., domain-specific and sentiment-related knowledge, to the aspect-level subtasks to further enhance the corresponding performance. Experimental results on three benchmark datasets demonstrate the effectiveness and superiority of our approach.

pdf
Modeling Bilingual Conversational Characteristics for Neural Chat Translation
Yunlong Liang | Fandong Meng | Yufeng Chen | Jinan Xu | Jie Zhou
Proceedings of the 59th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 11th International Joint Conference on Natural Language Processing (Volume 1: Long Papers)

Neural chat translation aims to translate bilingual conversational text, which has a broad application in international exchanges and cooperation. Despite the impressive performance of sentence-level and context-aware Neural Machine Translation (NMT), there still remain challenges to translate bilingual conversational text due to its inherent characteristics such as role preference, dialogue coherence, and translation consistency. In this paper, we aim to promote the translation quality of conversational text by modeling the above properties. Specifically, we design three latent variational modules to learn the distributions of bilingual conversational characteristics. Through sampling from these learned distributions, the latent variables, tailored for role preference, dialogue coherence, and translation consistency, are incorporated into the NMT model for better translation. We evaluate our approach on the benchmark dataset BConTrasT (English<->German) and a self-collected bilingual dialogue corpus, named BMELD (English<->Chinese). Extensive experiments show that our approach notably boosts the performance over strong baselines by a large margin and significantly surpasses some state-of-the-art context-aware NMT models in terms of BLEU and TER. Additionally, we make the BMELD dataset publicly available for the research community.

2020

pdf
Multi-view Classification Model for Knowledge Graph Completion
Wenbin Jiang | Mengfei Guo | Yufeng Chen | Ying Li | Jinan Xu | Yajuan Lyu | Yong Zhu
Proceedings of the 1st Conference of the Asia-Pacific Chapter of the Association for Computational Linguistics and the 10th International Joint Conference on Natural Language Processing

Most previous work on knowledge graph completion conducted single-view prediction or calculation for candidate triple evaluation, based only on the content information of the candidate triples. This paper describes a novel multi-view classification model for knowledge graph completion, where multiple classification views are performed based on both content and context information for candidate triple evaluation. Each classification view evaluates the validity of a candidate triple from a specific viewpoint, based on the content information inside the candidate triple and the context information nearby the triple. These classification views are implemented by a unified neural network and the classification predictions are weightedly integrated to obtain the final evaluation. Experiments show that, the multi-view model brings very significant improvements over previous methods, and achieves the new state-of-the-art on two representative datasets. We believe that, the flexibility and the scalability of the multi-view classification model facilitates the introduction of additional information and resources for better performance.

pdf
基于图神经网络的汉语依存分析和语义组合计算联合模型(Joint Learning Chinese Dependency Parsing and Semantic Composition based on Graph Neural Network)
Kai Wang (汪凯) | Mingtong Liu (刘明童) | Yuanmeng Chen (陈圆梦) | Yujie Zhang (张玉洁) | Jinan Xu (徐金安) | Yufeng Chen (陈钰枫)
Proceedings of the 19th Chinese National Conference on Computational Linguistics

组合原则表明句子的语义由其构成成分的语义按照一定规则组合而成, 由此基于句法结构的语义组合计算一直是一个重要的探索方向,其中采用树结构的组合计算方法最具有代表性。但是该方法难以应用于大规模数据处理,主要问题是其语义组合的顺序依赖于具体树的结构,无法实现并行处理。本文提出一种基于图的依存句法分析和语义组合计算的联合框架,并借助复述识别任务训练语义组合模型和句法分析模型。一方面图模型可以在训练和预测阶段采用并行处理,极大缩短计算时间;另一方面联合句法分析的语义组合框架不必依赖外部句法分析器,同时两个任务的联合学习可使语义表示同时学习句法结构和语义的上下文信息。我们在公开汉语复述识别数据集LCQMC上进行评测,实验结果显示准确率接近树结构组合方法,达到79.54%,而预测速度提升高达30倍。

pdf
联合依存分析的汉语语义组合模型(Chinese Semantic Composition Model with Dependency Parsing)
Yuanmeng Chen (陈圆梦) | Yujie Zhang (张玉洁) | Jinan Xu (徐金安) | Yufeng Chen (陈钰枫)
Proceedings of the 19th Chinese National Conference on Computational Linguistics

在语义组合方法中,结构化方法强调以结构信息指导词义表示的组合方式。现有结构化语义组合方法使用外部分析器获取句法结构信息,导致句法分析与语义组合相互割裂,句法分析的精度严重制约语义组合模型的性能,且训练数据领域不一致等问题会进一步加剧性能的下降。对此,本文提出联合依存分析的语义组合模型,将依存分析与语义组合进行联合,一方面在训练语义组合模型时对依存分析模型进行微调,使其能够更适应语义组合模型使用的训练数据的领域特点;另一方面,在语义组合部分加入依存分析的中间信息表示,获取更丰富的结构信息和语义信息,以此来降低语义组合模型对依存分析错误结果的敏感度,提升模型的鲁棒性。我们以汉语为具体研究对象,将语义组合模型用于复述识别任务,并在CTB5汉语依存分析数据和LCQMC汉语复述识别数据上验证本文提出的模型。实验结果显示,本文所提方法在复述识别任务上的预测正确率和F1值上分别达到76.81%和78.03%;我们进一步设计实验对联合学习和中间信息利用的有效性进行验证,并与相关代表性工作进行了对比分析。

pdf
A Joint Model for Graph-based Chinese Dependency Parsing
Xingchen Li | Mingtong Liu | Yujie Zhang | Jinan Xu | Yufeng Chen
Proceedings of the 19th Chinese National Conference on Computational Linguistics

In Chinese dependency parsing, the joint model of word segmentation, POS tagging and dependency parsing has become the mainstream framework because it can eliminate error propagation and share knowledge, where the transition-based model with feature templates maintains the best performance. Recently, the graph-based joint model (Yan et al., 2019) on word segmentation and dependency parsing has achieved better performance, demonstrating the advantages of the graph-based models. However, this work can not provide POS information for downstream tasks, and the POS tagging task was proved to be helpful to the dependency parsing according to the research of the transition-based model. Therefore, we propose a graph-based joint model for Chinese word segmentation, POS tagging and dependency parsing. We designed a charater-level POS tagging task, and then train it jointly with the model of Yan et al. (2019). We adopt two methods of joint POS tagging task, one is by sharing parameters, the other is by using tag attention mechanism, which enables the three tasks to better share intermediate information and improve each other’s performance. The experimental results on the Penn Chinese treebank (CTB5) show that our proposed joint model improved by 0.38% on dependency parsing than the model of Yan et al. (2019). Compared with the best transition-based joint model, our model improved by 0.18%, 0.35% and 5.99% respectively in terms of word segmentation, POS tagging and dependency parsing.

pdf
A Learning-Exploring Method to Generate Diverse Paraphrases with Multi-Objective Deep Reinforcement Learning
Mingtong Liu | Erguang Yang | Deyi Xiong | Yujie Zhang | Yao Meng | Changjian Hu | Jinan Xu | Yufeng Chen
Proceedings of the 28th International Conference on Computational Linguistics

Paraphrase generation (PG) is of great importance to many downstream tasks in natural language processing. Diversity is an essential nature to PG for enhancing generalization capability and robustness of downstream applications. Recently, neural sequence-to-sequence (Seq2Seq) models have shown promising results in PG. However, traditional model training for PG focuses on optimizing model prediction against single reference and employs cross-entropy loss, which objective is unable to encourage model to generate diverse paraphrases. In this work, we present a novel approach with multi-objective learning to PG. We propose a learning-exploring method to generate sentences as learning objectives from the learned data distribution, and employ reinforcement learning to combine these new learning objectives for model training. We first design a sample-based algorithm to explore diverse sentences. Then we introduce several reward functions to evaluate the sampled sentences as learning signals in terms of expressive diversity and semantic fidelity, aiming to generate diverse and high-quality paraphrases. To effectively optimize model performance satisfying different evaluating aspects, we use a GradNorm-based algorithm that automatically balances these training objectives. Experiments and analyses on Quora and Twitter datasets demonstrate that our proposed method not only gains a significant increase in diversity but also improves generation quality over several state-of-the-art baselines.

2019

pdf
GCDT: A Global Context Enhanced Deep Transition Architecture for Sequence Labeling
Yijin Liu | Fandong Meng | Jinchao Zhang | Jinan Xu | Yufeng Chen | Jie Zhou
Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics

Current state-of-the-art systems for sequence labeling are typically based on the family of Recurrent Neural Networks (RNNs). However, the shallow connections between consecutive hidden states of RNNs and insufficient modeling of global information restrict the potential performance of those models. In this paper, we try to address these issues, and thus propose a Global Context enhanced Deep Transition architecture for sequence labeling named GCDT. We deepen the state transition path at each position in a sentence, and further assign every token with a global representation learned from the entire sentence. Experiments on two standard sequence labeling tasks show that, given only training data and the ubiquitous word embeddings (Glove), our GCDT achieves 91.96 F1 on the CoNLL03 NER task and 95.43 F1 on the CoNLL2000 Chunking task, which outperforms the best reported results under the same settings. Furthermore, by leveraging BERT as an additional resource, we establish new state-of-the-art results with 93.47 F1 on NER and 97.30 F1 on Chunking.

pdf
CM-Net: A Novel Collaborative Memory Network for Spoken Language Understanding
Yijin Liu | Fandong Meng | Jinchao Zhang | Jie Zhou | Yufeng Chen | Jinan Xu
Proceedings of the 2019 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and the 9th International Joint Conference on Natural Language Processing (EMNLP-IJCNLP)

Spoken Language Understanding (SLU) mainly involves two tasks, intent detection and slot filling, which are generally modeled jointly in existing works. However, most existing models fail to fully utilize cooccurrence relations between slots and intents, which restricts their potential performance. To address this issue, in this paper we propose a novel Collaborative Memory Network (CM-Net) based on the well-designed block, named CM-block. The CM-block firstly captures slot-specific and intent-specific features from memories in a collaborative manner, and then uses these enriched features to enhance local context representations, based on which the sequential information flow leads to more specific (slot and intent) global utterance representations. Through stacking multiple CM-blocks, our CM-Net is able to alternately perform information exchange among specific memories, local contexts and the global utterance, and thus incrementally enriches each other. We evaluate the CM-Net on two standard benchmarks (ATIS and SNIPS) and a self-collected corpus (CAIS). Experimental results show that the CM-Net achieves the state-of-the-art results on the ATIS and SNIPS in most of criteria, and significantly outperforms the baseline models on the CAIS. Additionally, we make the CAIS dataset publicly available for the research community.

pdf
Original Semantics-Oriented Attention and Deep Fusion Network for Sentence Matching
Mingtong Liu | Yujie Zhang | Jinan Xu | Yufeng Chen
Proceedings of the 2019 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and the 9th International Joint Conference on Natural Language Processing (EMNLP-IJCNLP)

Sentence matching is a key issue in natural language inference and paraphrase identification. Despite the recent progress on multi-layered neural network with cross sentence attention, one sentence learns attention to the intermediate representations of another sentence, which are propagated from preceding layers and therefore are uncertain and unstable for matching, particularly at the risk of error propagation. In this paper, we present an original semantics-oriented attention and deep fusion network (OSOA-DFN) for sentence matching. Unlike existing models, each attention layer of OSOA-DFN is oriented to the original semantic representation of another sentence, which captures the relevant information from a fixed matching target. The multiple attention layers allow one sentence to repeatedly read the important information of another sentence for better matching. We then additionally design deep fusion to propagate the attention information at each matching layer. At last, we introduce a self-attention mechanism to capture global context to enhance attention-aware representation within each sentence. Experiment results on three sentence matching benchmark datasets SNLI, SciTail and Quora show that OSOA-DFN has the ability to model sentence matching more precisely.

pdf
A Novel Aspect-Guided Deep Transition Model for Aspect Based Sentiment Analysis
Yunlong Liang | Fandong Meng | Jinchao Zhang | Jinan Xu | Yufeng Chen | Jie Zhou
Proceedings of the 2019 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and the 9th International Joint Conference on Natural Language Processing (EMNLP-IJCNLP)

Aspect based sentiment analysis (ABSA) aims to identify the sentiment polarity towards the given aspect in a sentence, while previous models typically exploit an aspect-independent (weakly associative) encoder for sentence representation generation. In this paper, we propose a novel Aspect-Guided Deep Transition model, named AGDT, which utilizes the given aspect to guide the sentence encoding from scratch with the specially-designed deep transition architecture. Furthermore, an aspect-oriented objective is designed to enforce AGDT to reconstruct the given aspect with the generated sentence representation. In doing so, our AGDT can accurately generate aspect-specific sentence representation, and thus conduct more accurate sentiment predictions. Experimental results on multiple SemEval datasets demonstrate the effectiveness of our proposed approach, which significantly outperforms the best reported results with the same setting.

2016

pdf
System Description of bjtu_nlp Neural Machine Translation System
Shaotong Li | JinAn Xu | Yufeng Chen | Yujie Zhang
Proceedings of the 3rd Workshop on Asian Translation (WAT2016)

This paper presents our machine translation system that developed for the WAT2016 evalua-tion tasks of ja-en, ja-zh, en-ja, zh-ja, JPCja-en, JPCja-zh, JPCen-ja, JPCzh-ja. We build our system based on encoder–decoder framework by integrating recurrent neural network (RNN) and gate recurrent unit (GRU), and we also adopt an attention mechanism for solving the problem of information loss. Additionally, we propose a simple translation-specific approach to resolve the unknown word translation problem. Experimental results show that our system performs better than the baseline statistical machine translation (SMT) systems in each task. Moreover, it shows that our proposed approach of unknown word translation performs effec-tively improvement of translation results.

2015

pdf
Integrating Case Frame into Japanese to Chinese Hierarchical Phrase-based Translation Model
Jinan Xu | Jiangming Liu | Yufeng Chen | Yujie Zhang | Fang Ming | Shaotong Li
Proceedings of the 1st Workshop on Semantics-Driven Statistical Machine Translation (S2MT 2015)

pdf
A Hybrid Transliteration Model for Chinese/English Named Entities —BJTU-NLP Report for the 5th Named Entities Workshop
Dandan Wang | Xiaohui Yang | Jinan Xu | Yufeng Chen | Nan Wang | Bojia Liu | Jian Yang | Yujie Zhang
Proceedings of the Fifth Named Entity Workshop

2013

pdf bib
A Joint Model to Identify and Align Bilingual Named Entities
Yufeng Chen | Chengqing Zong | Keh-Yih Su
Computational Linguistics, Volume 39, Issue 2 - June 2013

2011

pdf
A Semantic-Specific Model for Chinese Named Entity Translation
Yufeng Chen | Chengqing Zong
Proceedings of 5th International Joint Conference on Natural Language Processing

2010

pdf
On Jointly Recognizing and Aligning Bilingual Named Entities
Yufeng Chen | Chengqing Zong | Keh-Yih Su
Proceedings of the 48th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics

2008

pdf
The CASIA statistical machine translation system for IWSLT 2008
Yanqing He | Jiajun Zhang | Maoxi Li | Licheng Fang | Yufeng Chen | Yu Zhou | Chengqing Zong
Proceedings of the 5th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign

This paper describes our statistical machine translation system (CASIA) used in the evaluation campaign of the International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT) 2008. In this year's evaluation, we participated in challenge task for Chinese-English and English-Chinese, BTEC task for Chinese-English. Here, we mainly introduce the overview of our system, the primary modules, the key techniques, and the evaluation results.