Yilun Liu


2022

pdf
HwTscSU’s Submissions on WAT 2022 Shared Task
Yilun Liu | Zhen Zhang | Shimin Tao | Junhui Li | Hao Yang
Proceedings of the 9th Workshop on Asian Translation

In this paper we describe our submission to the shared tasks of the 9th Workshop on Asian Translation (WAT 2022) on NICT–SAP under the team name ”HwTscSU”. The tasks involve translation from 5 languages into English and vice-versa in two domains: IT domain and Wikinews domain. The purpose is to determine the feasibility of multilingualism, domain adaptation or document-level knowledge given very little to none clean parallel corpora for training. Our approach for all translation tasks mainly focused on pre-training NMT models on general datasets and fine-tuning them on domain-specific datasets. Due to the small amount of parallel corpora, we collected and cleaned the OPUS dataset including three IT domain corpora, i.e., GNOME, KDE4, and Ubuntu. We then trained Transformer models on the collected dataset and fine-tuned on corresponding dev set. The BLEU scores greatly improved in comparison with other systems. Our submission ranked 1st in all IT-domain tasks and in one out of eight ALT domain tasks.

pdf
Part Represents Whole: Improving the Evaluation of Machine Translation System Using Entropy Enhanced Metrics
Yilun Liu | Shimin Tao | Chang Su | Min Zhang | Yanqing Zhao | Hao Yang
Findings of the Association for Computational Linguistics: AACL-IJCNLP 2022

Machine translation (MT) metrics often experience poor correlations with human assessments. In terms of MT system evaluation, most metrics pay equal attentions to every sample in an evaluation set, while in human evaluation, difficult sentences often make candidate systems distinguishable via notable fluctuations in human scores, especially when systems are competitive. We find that samples with high entropy values, which though usually count less than 5%, tend to play a key role in MT evaluation: when the evaluation set is shrunk to only the high-entropy portion, correlations with human assessments are actually improved. Thus, in this paper, we propose a fast and unsupervised approach to enhance MT metrics using entropy, expanding the dimension of evaluation by introducing sentence-level difficulty. A translation hypothesis with a significantly high entropy value is considered difficult and receives a large weight in aggregation of system-level scores. Experimental results on five sub-tracks in the WMT19 Metrics shared tasks show that our proposed method significantly enhanced the performance of commonly-used MT metrics in terms of system-level correlations with human assessments, even outperforming existing SOTA metrics. In particular, all enhanced metrics exhibit overall stability in correlations with human assessments in circumstances where only competitive MT systems are included, while the corresponding vanilla metrics fail to correlate with human assessments.

pdf
Partial Could Be Better than Whole. HW-TSC 2022 Submission for the Metrics Shared Task
Yilun Liu | Xiaosong Qiao | Zhanglin Wu | Su Chang | Min Zhang | Yanqing Zhao | Song Peng | Shimin Tao | Hao Yang | Ying Qin | Jiaxin Guo | Minghan Wang | Yinglu Li | Peng Li | Xiaofeng Zhao
Proceedings of the Seventh Conference on Machine Translation (WMT)

In this paper, we present the contribution of HW-TSC to WMT 2022 Metrics Shared Task. We propose one reference-based metric, HWTSC-EE-BERTScore*, and four referencefree metrics including HWTSC-Teacher-Sim, HWTSC-TLM, KG-BERTScore and CROSSQE. Among these metrics, HWTSC-Teacher-Sim and CROSS-QE are supervised, whereas HWTSC-EE-BERTScore*, HWTSC-TLM and KG-BERTScore are unsupervised. We use these metrics in the segment-level and systemlevel tracks. Overall, our systems achieve strong results for all language pairs on previous test sets and a new state-of-the-art in many sys-level case sets.