Vukosi Marivate


2022

pdf
LiSTra Automatic Speech Translation: English to Lingala Case Study
Salomon Kabongo Kabenamualu | Vukosi Marivate | Herman Kamper
Proceedings of the Workshop on Dataset Creation for Lower-Resourced Languages within the 13th Language Resources and Evaluation Conference

In recent years there has been great interest in addressing the data scarcity of African languages and providing baseline models for different Natural Language Processing tasks (Orife et al., 2020). Several initiatives (Nekoto et al., 2020) on the continent uses the Bible as a data source to provide proof of concept for some NLP tasks. In this work, we present the Lingala Speech Translation (LiSTra) dataset, release a full pipeline for the construction of such dataset in other languages, and report baselines using both the traditional cascade approach (Automatic Speech Recognition - Machine Translation), and a revolutionary transformer based End-2-End architecture (Liu et al., 2020) with a custom interactive attention that allows information sharing between the recognition decoder and the translation decoder.

pdf
MasakhaNER 2.0: Africa-centric Transfer Learning for Named Entity Recognition
David Adelani | Graham Neubig | Sebastian Ruder | Shruti Rijhwani | Michael Beukman | Chester Palen-Michel | Constantine Lignos | Jesujoba Alabi | Shamsuddeen Muhammad | Peter Nabende | Cheikh M. Bamba Dione | Andiswa Bukula | Rooweither Mabuya | Bonaventure F. P. Dossou | Blessing Sibanda | Happy Buzaaba | Jonathan Mukiibi | Godson Kalipe | Derguene Mbaye | Amelia Taylor | Fatoumata Kabore | Chris Chinenye Emezue | Anuoluwapo Aremu | Perez Ogayo | Catherine Gitau | Edwin Munkoh-Buabeng | Victoire Memdjokam Koagne | Allahsera Auguste Tapo | Tebogo Macucwa | Vukosi Marivate | Mboning Tchiaze Elvis | Tajuddeen Gwadabe | Tosin Adewumi | Orevaoghene Ahia | Joyce Nakatumba-Nabende | Neo Lerato Mokono | Ignatius Ezeani | Chiamaka Chukwuneke | Mofetoluwa Oluwaseun Adeyemi | Gilles Quentin Hacheme | Idris Abdulmumin | Odunayo Ogundepo | Oreen Yousuf | Tatiana Moteu | Dietrich Klakow
Proceedings of the 2022 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

African languages are spoken by over a billion people, but they are under-represented in NLP research and development. Multiple challenges exist, including the limited availability of annotated training and evaluation datasets as well as the lack of understanding of which settings, languages, and recently proposed methods like cross-lingual transfer will be effective. In this paper, we aim to move towards solutions for these challenges, focusing on the task of named entity recognition (NER). We present the creation of the largest to-date human-annotated NER dataset for 20 African languages. We study the behaviour of state-of-the-art cross-lingual transfer methods in an Africa-centric setting, empirically demonstrating that the choice of source transfer language significantly affects performance. While much previous work defaults to using English as the source language, our results show that choosing the best transfer language improves zero-shot F1 scores by an average of 14% over 20 languages as compared to using English.

pdf
Findings of the WMT’22 Shared Task on Large-Scale Machine Translation Evaluation for African Languages
David Adelani | Md Mahfuz Ibn Alam | Antonios Anastasopoulos | Akshita Bhagia | Marta R. Costa-jussà | Jesse Dodge | Fahim Faisal | Christian Federmann | Natalia Fedorova | Francisco Guzmán | Sergey Koshelev | Jean Maillard | Vukosi Marivate | Jonathan Mbuya | Alexandre Mourachko | Safiyyah Saleem | Holger Schwenk | Guillaume Wenzek
Proceedings of the Seventh Conference on Machine Translation (WMT)

We present the results of the WMT’22 SharedTask on Large-Scale Machine Translation Evaluation for African Languages. The shared taskincluded both a data and a systems track, alongwith additional innovations, such as a focus onAfrican languages and extensive human evaluation of submitted systems. We received 14system submissions from 8 teams, as well as6 data track contributions. We report a largeprogress in the quality of translation for Africanlanguages since the last iteration of this sharedtask: there is an increase of about 7.5 BLEUpoints across 72 language pairs, and the average BLEU scores went from 15.09 to 22.60.

2021

pdf
Practical Approach on Implementation of WordNets for South African Languages
Tshephisho Joseph Sefara | Tumisho Billson Mokgonyane | Vukosi Marivate
Proceedings of the 11th Global Wordnet Conference

This paper proposes the implementation of WordNets for five South African languages, namely, Sepedi, Setswana, Tshivenda, isiZulu and isiXhosa to be added to open multilingual WordNets (OMW) on natural language toolkit (NLTK). The African WordNets are converted from Princeton WordNet (PWN) 2.0 to 3.0 to match the synsets in PWN 3.0. After conversion, there were 7157, 11972, 1288, 6380, and 9460 lemmas for Sepedi, Setswana, Tshivenda, isiZulu and isiX- hosa respectively. Setswana, isiXhosa, Sepedi contains more lemmas compared to 8 languages in OMW and isiZulu contains more lemmas compared to 7 languages in OMW. A library has been published for continuous development of African WordNets in OMW using NLTK.

2020

pdf
Participatory Research for Low-resourced Machine Translation: A Case Study in African Languages
Wilhelmina Nekoto | Vukosi Marivate | Tshinondiwa Matsila | Timi Fasubaa | Taiwo Fagbohungbe | Solomon Oluwole Akinola | Shamsuddeen Muhammad | Salomon Kabongo Kabenamualu | Salomey Osei | Freshia Sackey | Rubungo Andre Niyongabo | Ricky Macharm | Perez Ogayo | Orevaoghene Ahia | Musie Meressa Berhe | Mofetoluwa Adeyemi | Masabata Mokgesi-Selinga | Lawrence Okegbemi | Laura Martinus | Kolawole Tajudeen | Kevin Degila | Kelechi Ogueji | Kathleen Siminyu | Julia Kreutzer | Jason Webster | Jamiil Toure Ali | Jade Abbott | Iroro Orife | Ignatius Ezeani | Idris Abdulkadir Dangana | Herman Kamper | Hady Elsahar | Goodness Duru | Ghollah Kioko | Murhabazi Espoir | Elan van Biljon | Daniel Whitenack | Christopher Onyefuluchi | Chris Chinenye Emezue | Bonaventure F. P. Dossou | Blessing Sibanda | Blessing Bassey | Ayodele Olabiyi | Arshath Ramkilowan | Alp Öktem | Adewale Akinfaderin | Abdallah Bashir
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2020

Research in NLP lacks geographic diversity, and the question of how NLP can be scaled to low-resourced languages has not yet been adequately solved. ‘Low-resourced’-ness is a complex problem going beyond data availability and reflects systemic problems in society. In this paper, we focus on the task of Machine Translation (MT), that plays a crucial role for information accessibility and communication worldwide. Despite immense improvements in MT over the past decade, MT is centered around a few high-resourced languages. As MT researchers cannot solve the problem of low-resourcedness alone, we propose participatory research as a means to involve all necessary agents required in the MT development process. We demonstrate the feasibility and scalability of participatory research with a case study on MT for African languages. Its implementation leads to a collection of novel translation datasets, MT benchmarks for over 30 languages, with human evaluations for a third of them, and enables participants without formal training to make a unique scientific contribution. Benchmarks, models, data, code, and evaluation results are released at https://github.com/masakhane-io/masakhane-mt.

pdf
Investigating an Approach for Low Resource Language Dataset Creation, Curation and Classification: Setswana and Sepedi
Vukosi Marivate | Tshephisho Sefara | Vongani Chabalala | Keamogetswe Makhaya | Tumisho Mokgonyane | Rethabile Mokoena | Abiodun Modupe
Proceedings of the first workshop on Resources for African Indigenous Languages

The recent advances in Natural Language Processing have only been a boon for well represented languages, negating research in lesser known global languages. This is in part due to the availability of curated data and research resources. One of the current challenges concerning low-resourced languages are clear guidelines on the collection, curation and preparation of datasets for different use-cases. In this work, we take on the task of creating two datasets that are focused on news headlines (i.e short text) for Setswana and Sepedi and the creation of a news topic classification task from these datasets. In this study, we document our work, propose baselines for classification, and investigate an approach on data augmentation better suited to low-resourced languages in order to improve the performance of the classifiers.
Search
Co-authors
Venues