Vésteinn Snæbjarnarson


2022

pdf
A Warm Start and a Clean Crawled Corpus - A Recipe for Good Language Models
Vésteinn Snæbjarnarson | Haukur Barri Símonarson | Pétur Orri Ragnarsson | Svanhvít Lilja Ingólfsdóttir | Haukur Jónsson | Vilhjalmur Thorsteinsson | Hafsteinn Einarsson
Proceedings of the Thirteenth Language Resources and Evaluation Conference

We train several language models for Icelandic, including IceBERT, that achieve state-of-the-art performance in a variety of downstream tasks, including part-of-speech tagging, named entity recognition, grammatical error detection and constituency parsing. To train the models we introduce a new corpus of Icelandic text, the Icelandic Common Crawl Corpus (IC3), a collection of high quality texts found online by targeting the Icelandic top-level-domain .is. Several other public data sources are also collected for a total of 16GB of Icelandic text. To enhance the evaluation of model performance and to raise the bar in baselines for Icelandic, we manually translate and adapt the WinoGrande commonsense reasoning dataset. Through these efforts we demonstrate that a properly cleaned crawled corpus is sufficient to achieve state-of-the-art results in NLP applications for low to medium resource languages, by comparison with models trained on a curated corpus. We further show that initializing models using existing multilingual models can lead to state-of-the-art results for some downstream tasks.

pdf
Natural Questions in Icelandic
Vésteinn Snæbjarnarson | Hafsteinn Einarsson
Proceedings of the Thirteenth Language Resources and Evaluation Conference

We present the first extractive question answering (QA) dataset for Icelandic, Natural Questions in Icelandic (NQiI). Developing such datasets is important for the development and evaluation of Icelandic QA systems. It also aids in the development of QA methods that need to work for a wide range of morphologically and grammatically different languages in a multilingual setting. The dataset was created by asking contributors to come up with questions they would like to know the answer to. Later, they were tasked with finding answers to each others questions following a previously published methodology. The questions are Natural in the sense that they are real questions posed out of interest in knowing the answer. The complete dataset contains 18 thousand labeled entries of which 5,568 are directly suitable for training an extractive QA system for Icelandic. The dataset is a valuable resource for Icelandic which we demonstrate by creating and evaluating a system capable of extractive QA in Icelandic.

pdf
Cross-Lingual QA as a Stepping Stone for Monolingual Open QA in Icelandic
Vésteinn Snæbjarnarson | Hafsteinn Einarsson
Proceedings of the Workshop on Multilingual Information Access (MIA)

It can be challenging to build effective open question answering (open QA) systems for languages other than English, mainly due to a lack of labeled data for training. We present a data efficient method to bootstrap such a system for languages other than English. Our approach requires only limited QA resources in the given language, along with machine-translated data, and at least a bilingual language model. To evaluate our approach, we build such a system for the Icelandic language and evaluate performance over trivia style datasets. The corpora used for training are English in origin but machine translated into Icelandic. We train a bilingual Icelandic/English language model to embed English context and Icelandic questions following methodology introduced with DensePhrases (Lee et al., 2021). The resulting system is an open domain cross-lingual QA system between Icelandic and English. Finally, the system is adapted for Icelandic only open QA, demonstrating how it is possible to efficiently create an open QA system with limited access to curated datasets in the language of interest.

2021

pdf
Miðeind’s WMT 2021 Submission
Haukur Barri Símonarson | Vésteinn Snæbjarnarson | Pétur Orri Ragnarson | Haukur Jónsson | Vilhjalmur Thorsteinsson
Proceedings of the Sixth Conference on Machine Translation

We present Miðeind’s submission for the English→Icelandic and Icelandic→English subsets of the 2021 WMT news translation task. Transformer-base models are trained for translation on parallel data to generate backtranslations teratively. A pretrained mBART-25 model is then adapted for translation using parallel data as well as the last backtranslation iteration. This adapted pretrained model is then used to re-generate backtranslations, and the training of the adapted model is continued.