Sonia Vandepitte


pdf bib
The impact of machine translation error types on post-editing effort indicators
Joke Daems | Sonia Vandepitte | Robert Hartsuker | Lieve Macken
Proceedings of the 4th Workshop on Post-editing Technology and Practice


On the origin of errors: A fine-grained analysis of MT and PE errors and their relationship
Joke Daems | Lieve Macken | Sonia Vandepitte
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14)

In order to improve the symbiosis between machine translation (MT) system and post-editor, it is not enough to know that the output of one system is better than the output of another system. A fine-grained error analysis is needed to provide information on the type and location of errors occurring in MT and the corresponding errors occurring after post-editing (PE). This article reports on a fine-grained translation quality assessment approach which was applied to machine translated-texts and the post-edited versions of these texts, made by student post-editors. By linking each error to the corresponding source text-passage, it is possible to identify passages that were problematic in MT, but not after PE, or passages that were problematic even after PE. This method provides rich data on the origin and impact of errors, which can be used to improve post-editor training as well as machine translation systems. We present the results of a pilot experiment on the post-editing of newspaper articles and highlight the advantages of our approach.


Quality as the sum of its parts: a two-step approach for the identification of translation problems and translation quality assessment for HT and MT+PE
Joke Daems | Lieve Macken | Sonia Vandepitte
Proceedings of the 2nd Workshop on Post-editing Technology and Practice