Nikola Ljubešić


2022

pdf bib
ParlaMint II: The Show Must Go On
Maciej Ogrodniczuk | Petya Osenova | Tomaž Erjavec | Darja Fišer | Nikola Ljubešić | Çağrı Çöltekin | Matyáš Kopp | Meden Katja
Proceedings of the Workshop ParlaCLARIN III within the 13th Language Resources and Evaluation Conference

In ParlaMint I, a CLARIN-ERIC supported project in pandemic times, a set of comparable and uniformly annotated multilingual corpora for 17 national parliaments were developed and released in 2021. For 2022 and 2023, the project has been extended to ParlaMint II, again with the CLARIN ERIC financial support, in order to enhance the existing corpora with new data and metadata; upgrade the XML schema; add corpora for 10 new parliaments; provide more application scenarios and carry out additional experiments. The paper reports on these planned steps, including some that have already been taken, and outlines future plans.

pdf
ParlaSpeech-HR - a Freely Available ASR Dataset for Croatian Bootstrapped from the ParlaMint Corpus
Nikola Ljubešić | Danijel Koržinek | Peter Rupnik | Ivo-Pavao Jazbec
Proceedings of the Workshop ParlaCLARIN III within the 13th Language Resources and Evaluation Conference

This paper presents our bootstrapping efforts of producing the first large freely available Croatian automatic speech recognition (ASR) dataset, 1,816 hours in size, obtained from parliamentary transcripts and recordings from the ParlaMint corpus. The bootstrapping approach to the dataset building relies on a commercial ASR system for initial data alignment, and building a multilingual-transformer-based ASR system from the initial data for full data alignment. Experiments on the resulting dataset show that the difference between the spoken content and the parliamentary transcripts is present in ~4-5% of words, which is also the word error rate of our best-performing ASR system. Interestingly, fine-tuning transformer models on either normalized or original data does not show a difference in performance. Models pre-trained on a subset of raw speech data consisting of Slavic languages only show to perform better than those pre-trained on a wider set of languages. With our public release of data, models and code, we are paving the way forward for the preparation of the multi-modal corpus of Croatian parliamentary proceedings, as well as for the development of similar free datasets, models and corpora for other under-resourced languages.

pdf
The GINCO Training Dataset for Web Genre Identification of Documents Out in the Wild
Taja Kuzman | Peter Rupnik | Nikola Ljubešić
Proceedings of the Thirteenth Language Resources and Evaluation Conference

This paper presents a new training dataset for automatic genre identification GINCO, which is based on 1,125 crawled Slovenian web documents that consist of 650,000 words. Each document was manually annotated for genre with a new annotation schema that builds upon existing schemata, having primarily clarity of labels and inter-annotator agreement in mind. The dataset consists of various challenges related to web-based data, such as machine translated content, encoding errors, multiple contents presented in one document etc., enabling evaluation of classifiers in realistic conditions. The initial machine learning experiments on the dataset show that (1) pre-Transformer models are drastically less able to model the phenomena, with macro F1 metrics ranging around 0.22, while Transformer-based models achieve scores of around 0.58, and (2) multilingual Transformer models work as well on the task as the monolingual models that were previously proven to be superior to multilingual models on standard NLP tasks.

pdf
Extending the SSJ Universal Dependencies Treebank for Slovenian: Was It Worth It?
Kaja Dobrovoljc | Nikola Ljubešić
Proceedings of the 16th Linguistic Annotation Workshop (LAW-XVI) within LREC2022

This paper presents the creation and evaluation of a new version of the reference SSJ Universal Dependencies Treebank for Slovenian, which has been substantially improved and extended to almost double the original size. The process was based on the initial revision and documentation of the language-specific UD annotation guidelines for Slovenian and the corresponding modification of the original SSJ annotations, followed by a two-stage annotation campaign, in which two new subsets have been added, the previously unreleased sentences from the ssj500k corpus and the Slovenian subset of the ELEXIS parallel corpus. The annotation campaign resulted in an extended version of the SSJ UD treebank with 5,435 newly added sentences comprising of 126,427 tokens. To evaluate the potential benefits of this data increase for Slovenian dependency parsing, we compared the performance of the classla-stanza dependency parser trained on the old and the new SSJ data when evaluated on the new SSJ test set and its subsets. Our results show an increase of LAS performance in general, especially for previously under-represented syntactic phenomena, such as lists, elliptical constructions and appositions, but also confirm the distinct nature of the two newly added subsets and the diversification of the SSJ treebank as a whole.

pdf bib
Proceedings of the Ninth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects
Yves Scherrer | Tommi Jauhiainen | Nikola Ljubešić | Preslav Nakov | Jörg Tiedemann | Marcos Zampieri
Proceedings of the Ninth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects

pdf
MaCoCu: Massive collection and curation of monolingual and bilingual data: focus on under-resourced languages
Marta Bañón | Miquel Esplà-Gomis | Mikel L. Forcada | Cristian García-Romero | Taja Kuzman | Nikola Ljubešić | Rik van Noord | Leopoldo Pla Sempere | Gema Ramírez-Sánchez | Peter Rupnik | Vít Suchomel | Antonio Toral | Tobias van der Werff | Jaume Zaragoza
Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation

We introduce the project “MaCoCu: Massive collection and curation of monolingual and bilingual data: focus on under-resourced languages”, funded by the Connecting Europe Facility, which is aimed at building monolingual and parallel corpora for under-resourced European languages. The approach followed consists of crawling large amounts of textual data from carefully selected top-level domains of the Internet, and then applying a curation and enrichment pipeline. In addition to corpora, the project will release successive versions of the free/open-source web crawling and curation software used.

2021

pdf
Sesame Street to Mount Sinai: BERT-constrained character-level Moses models for multilingual lexical normalization
Yves Scherrer | Nikola Ljubešić
Proceedings of the Seventh Workshop on Noisy User-generated Text (W-NUT 2021)

This paper describes the HEL-LJU submissions to the MultiLexNorm shared task on multilingual lexical normalization. Our system is based on a BERT token classification preprocessing step, where for each token the type of the necessary transformation is predicted (none, uppercase, lowercase, capitalize, modify), and a character-level SMT step where the text is translated from original to normalized given the BERT-predicted transformation constraints. For some languages, depending on the results on development data, the training data was extended by back-translating OpenSubtitles data. In the final ordering of the ten participating teams, the HEL-LJU team has taken the second place, scoring better than the previous state-of-the-art.

pdf
MultiLexNorm: A Shared Task on Multilingual Lexical Normalization
Rob van der Goot | Alan Ramponi | Arkaitz Zubiaga | Barbara Plank | Benjamin Muller | Iñaki San Vicente Roncal | Nikola Ljubešić | Özlem Çetinoğlu | Rahmad Mahendra | Talha Çolakoğlu | Timothy Baldwin | Tommaso Caselli | Wladimir Sidorenko
Proceedings of the Seventh Workshop on Noisy User-generated Text (W-NUT 2021)

Lexical normalization is the task of transforming an utterance into its standardized form. This task is beneficial for downstream analysis, as it provides a way to harmonize (often spontaneous) linguistic variation. Such variation is typical for social media on which information is shared in a multitude of ways, including diverse languages and code-switching. Since the seminal work of Han and Baldwin (2011) a decade ago, lexical normalization has attracted attention in English and multiple other languages. However, there exists a lack of a common benchmark for comparison of systems across languages with a homogeneous data and evaluation setup. The MultiLexNorm shared task sets out to fill this gap. We provide the largest publicly available multilingual lexical normalization benchmark including 13 language variants. We propose a homogenized evaluation setup with both intrinsic and extrinsic evaluation. As extrinsic evaluation, we use dependency parsing and part-of-speech tagging with adapted evaluation metrics (a-LAS, a-UAS, and a-POS) to account for alignment discrepancies. The shared task hosted at W-NUT 2021 attracted 9 participants and 18 submissions. The results show that neural normalization systems outperform the previous state-of-the-art system by a large margin. Downstream parsing and part-of-speech tagging performance is positively affected but to varying degrees, with improvements of up to 1.72 a-LAS, 0.85 a-UAS, and 1.54 a-POS for the winning system.

pdf
Exploring Stylometric and Emotion-Based Features for Multilingual Cross-Domain Hate Speech Detection
Ilia Markov | Nikola Ljubešić | Darja Fišer | Walter Daelemans
Proceedings of the Eleventh Workshop on Computational Approaches to Subjectivity, Sentiment and Social Media Analysis

In this paper, we describe experiments designed to evaluate the impact of stylometric and emotion-based features on hate speech detection: the task of classifying textual content into hate or non-hate speech classes. Our experiments are conducted for three languages – English, Slovene, and Dutch – both in in-domain and cross-domain setups, and aim to investigate hate speech using features that model two linguistic phenomena: the writing style of hateful social media content operationalized as function word usage on the one hand, and emotion expression in hateful messages on the other hand. The results of experiments with features that model different combinations of these phenomena support our hypothesis that stylometric and emotion-based features are robust indicators of hate speech. Their contribution remains persistent with respect to domain and language variation. We show that the combination of features that model the targeted phenomena outperforms words and character n-gram features under cross-domain conditions, and provides a significant boost to deep learning models, which currently obtain the best results, when combined with them in an ensemble.

pdf bib
Proceedings of the Eighth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects
Marcos Zampieri | Preslav Nakov | Nikola Ljubešić | Jörg Tiedemann | Yves Scherrer | Tommi Jauhiainen
Proceedings of the Eighth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects

pdf bib
Findings of the VarDial Evaluation Campaign 2021
Bharathi Raja Chakravarthi | Gaman Mihaela | Radu Tudor Ionescu | Heidi Jauhiainen | Tommi Jauhiainen | Krister Lindén | Nikola Ljubešić | Niko Partanen | Ruba Priyadharshini | Christoph Purschke | Eswari Rajagopal | Yves Scherrer | Marcos Zampieri
Proceedings of the Eighth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects

This paper describes the results of the shared tasks organized as part of the VarDial Evaluation Campaign 2021. The campaign was part of the eighth workshop on Natural Language Processing (NLP) for Similar Languages, Varieties and Dialects (VarDial), co-located with EACL 2021. Four separate shared tasks were included this year: Dravidian Language Identification (DLI), Romanian Dialect Identification (RDI), Social Media Variety Geolocation (SMG), and Uralic Language Identification (ULI). DLI was organized for the first time and the other three continued a series of tasks from previous evaluation campaigns.

pdf
Social Media Variety Geolocation with geoBERT
Yves Scherrer | Nikola Ljubešić
Proceedings of the Eighth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects

This paper describes the Helsinki–Ljubljana contribution to the VarDial 2021 shared task on social media variety geolocation. Following our successful participation at VarDial 2020, we again propose constrained and unconstrained systems based on the BERT architecture. In this paper, we report experiments with different tokenization settings and different pre-trained models, and we contrast our parameter-free regression approach with various classification schemes proposed by other participants at VarDial 2020. Both the code and the best-performing pre-trained models are made freely available.

pdf
BERTić - The Transformer Language Model for Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian
Nikola Ljubešić | Davor Lauc
Proceedings of the 8th Workshop on Balto-Slavic Natural Language Processing

In this paper we describe a transformer model pre-trained on 8 billion tokens of crawled text from the Croatian, Bosnian, Serbian and Montenegrin web domains. We evaluate the transformer model on the tasks of part-of-speech tagging, named-entity-recognition, geo-location prediction and commonsense causal reasoning, showing improvements on all tasks over state-of-the-art models. For commonsense reasoning evaluation we introduce COPA-HR - a translation of the Choice of Plausible Alternatives (COPA) dataset into Croatian. The BERTić model is made available for free usage and further task-specific fine-tuning through HuggingFace.

pdf
Cultural Topic Modelling over Novel Wikipedia Corpora for South-Slavic Languages
Filip Markoski | Elena Markoska | Nikola Ljubešić | Eftim Zdravevski | Ljupco Kocarev
Proceedings of the International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP 2021)

There is a shortage of high-quality corpora for South-Slavic languages. Such corpora are useful to computer scientists and researchers in social sciences and humanities alike, focusing on numerous linguistic, content analysis, and natural language processing applications. This paper presents a workflow for mining Wikipedia content and processing it into linguistically-processed corpora, applied on the Bosnian, Bulgarian, Croatian, Macedonian, Serbian, Serbo-Croatian and Slovenian Wikipedia. We make the resulting seven corpora publicly available. We showcase these corpora by comparing the content of the underlying Wikipedias, our assumption being that the content of the Wikipedias reflects broadly the interests in various topics in these Balkan nations. We perform the content comparison by using topic modelling algorithms and various distribution comparisons. The results show that all Wikipedias are topically rather similar, with all of them covering art, culture, and literature, whereas they contain differences in geography, politics, history and science.

2020

pdf bib
Proceedings of the 7th Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects
Marcos Zampieri | Preslav Nakov | Nikola Ljubešić | Jörg Tiedemann | Yves Scherrer
Proceedings of the 7th Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects

pdf bib
A Report on the VarDial Evaluation Campaign 2020
Mihaela Gaman | Dirk Hovy | Radu Tudor Ionescu | Heidi Jauhiainen | Tommi Jauhiainen | Krister Lindén | Nikola Ljubešić | Niko Partanen | Christoph Purschke | Yves Scherrer | Marcos Zampieri
Proceedings of the 7th Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects

This paper presents the results of the VarDial Evaluation Campaign 2020 organized as part of the seventh workshop on Natural Language Processing (NLP) for Similar Languages, Varieties and Dialects (VarDial), co-located with COLING 2020. The campaign included three shared tasks each focusing on a different challenge of language and dialect identification: Romanian Dialect Identification (RDI), Social Media Variety Geolocation (SMG), and Uralic Language Identification (ULI). The campaign attracted 30 teams who enrolled to participate in one or multiple shared tasks and 14 of them submitted runs across the three shared tasks. Finally, 11 papers describing participating systems are published in the VarDial proceedings and referred to in this report.

pdf
HeLju@VarDial 2020: Social Media Variety Geolocation with BERT Models
Yves Scherrer | Nikola Ljubešić
Proceedings of the 7th Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects

This paper describes the Helsinki-Ljubljana contribution to the VarDial shared task on social media variety geolocation. Our solutions are based on the BERT Transformer models, the constrained versions of our models reaching 1st place in two subtasks and 3rd place in one subtask, while our unconstrained models outperform all the constrained systems by a large margin. We show in our analyses that Transformer-based models outperform traditional models by far, and that improvements obtained by pre-training models on large quantities of (mostly standard) text are significant, but not drastic, with single-language models also outperforming multilingual models. Our manual analysis shows that two types of signals are the most crucial for a (mis)prediction: named entities and dialectal features, both of which are handled well by our models.

pdf
The LiLaH Emotion Lexicon of Croatian, Dutch and Slovene
Nikola Ljubešić | Ilia Markov | Darja Fišer | Walter Daelemans
Proceedings of the Third Workshop on Computational Modeling of People's Opinions, Personality, and Emotion's in Social Media

In this paper, we present emotion lexicons of Croatian, Dutch and Slovene, based on manually corrected automatic translations of the English NRC Emotion lexicon. We evaluate the impact of the translation changes by measuring the change in supervised classification results of socially unacceptable utterances when lexicon information is used for feature construction. We further showcase the usage of the lexicons by calculating the difference in emotion distributions in texts containing and not containing socially unacceptable discourse, comparing them across four languages (English, Croatian, Dutch, Slovene) and two topics (migrants and LGBT). We show significant and consistent improvements in automatic classification across all languages and topics, as well as consistent (and expected) emotion distributions across all languages and topics, proving for the manually corrected lexicons to be a useful addition to the severely lacking area of emotion lexicons, the crucial resource for emotive analysis of text.

pdf bib
Findings of the 2020 Conference on Machine Translation (WMT20)
Loïc Barrault | Magdalena Biesialska | Ondřej Bojar | Marta R. Costa-jussà | Christian Federmann | Yvette Graham | Roman Grundkiewicz | Barry Haddow | Matthias Huck | Eric Joanis | Tom Kocmi | Philipp Koehn | Chi-kiu Lo | Nikola Ljubešić | Christof Monz | Makoto Morishita | Masaaki Nagata | Toshiaki Nakazawa | Santanu Pal | Matt Post | Marcos Zampieri
Proceedings of the Fifth Conference on Machine Translation

This paper presents the results of the news translation task and the similar language translation task, both organised alongside the Conference on Machine Translation (WMT) 2020. In the news task, participants were asked to build machine translation systems for any of 11 language pairs, to be evaluated on test sets consisting mainly of news stories. The task was also opened up to additional test suites to probe specific aspects of translation. In the similar language translation task, participants built machine translation systems for translating between closely related pairs of languages.

pdf
SemEval-2020 Task 3: Graded Word Similarity in Context
Carlos Santos Armendariz | Matthew Purver | Senja Pollak | Nikola Ljubešić | Matej Ulčar | Ivan Vulić | Mohammad Taher Pilehvar
Proceedings of the Fourteenth Workshop on Semantic Evaluation

This paper presents the Graded Word Similarity in Context (GWSC) task which asked participants to predict the effects of context on human perception of similarity in English, Croatian, Slovene and Finnish. We received 15 submissions and 11 system description papers. A new dataset (CoSimLex) was created for evaluation in this task: it contains pairs of words, each annotated within two different contexts. Systems beat the baselines by significant margins, but few did well in more than one language or subtask. Almost every system employed a Transformer model, but with many variations in the details: WordNet sense embeddings, translation of contexts, TF-IDF weightings, and the automatic creation of datasets for fine-tuning were all used to good effect.

pdf
Gigafida 2.0: The Reference Corpus of Written Standard Slovene
Simon Krek | Špela Arhar Holdt | Tomaž Erjavec | Jaka Čibej | Andraz Repar | Polona Gantar | Nikola Ljubešić | Iztok Kosem | Kaja Dobrovoljc
Proceedings of the Twelfth Language Resources and Evaluation Conference

We describe a new version of the Gigafida reference corpus of Slovene. In addition to updating the corpus with new material and annotating it with better tools, the focus of the upgrade was also on its transformation from a general reference corpus, which contains all language variants including non-standard language, to the corpus of standard (written) Slovene. This decision could be implemented as new corpora dedicated specifically to non-standard language emerged recently. In the new version, the whole Gigafida corpus was deduplicated for the first time, which facilitates automatic extraction of data for the purposes of compilation of new lexicographic resources such as the collocations dictionary and the thesaurus of Slovene.

pdf
CoSimLex: A Resource for Evaluating Graded Word Similarity in Context
Carlos Santos Armendariz | Matthew Purver | Matej Ulčar | Senja Pollak | Nikola Ljubešić | Mark Granroth-Wilding
Proceedings of the Twelfth Language Resources and Evaluation Conference

State of the art natural language processing tools are built on context-dependent word embeddings, but no direct method for evaluating these representations currently exists. Standard tasks and datasets for intrinsic evaluation of embeddings are based on judgements of similarity, but ignore context; standard tasks for word sense disambiguation take account of context but do not provide continuous measures of meaning similarity. This paper describes an effort to build a new dataset, CoSimLex, intended to fill this gap. Building on the standard pairwise similarity task of SimLex-999, it provides context-dependent similarity measures; covers not only discrete differences in word sense but more subtle, graded changes in meaning; and covers not only a well-resourced language (English) but a number of less-resourced languages. We define the task and evaluation metrics, outline the dataset collection methodology, and describe the status of the dataset so far.

2019

pdf bib
Proceedings of the Sixth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects
Marcos Zampieri | Preslav Nakov | Shervin Malmasi | Nikola Ljubešić | Jörg Tiedemann | Ahmed Ali
Proceedings of the Sixth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects

pdf
What does Neural Bring? Analysing Improvements in Morphosyntactic Annotation and Lemmatisation of Slovenian, Croatian and Serbian
Nikola Ljubešić | Kaja Dobrovoljc
Proceedings of the 7th Workshop on Balto-Slavic Natural Language Processing

We present experiments on Slovenian, Croatian and Serbian morphosyntactic annotation and lemmatisation between the former state-of-the-art for these three languages and one of the best performing systems at the CoNLL 2018 shared task, the Stanford NLP neural pipeline. Our experiments show significant improvements in morphosyntactic annotation, especially on categories where either semantic knowledge is needed, available through word embeddings, or where long-range dependencies have to be modelled. On the other hand, on the task of lemmatisation no improvements are obtained with the neural solution, mostly due to the heavy dependence of the task on the lookup in an external lexicon, but also due to obvious room for improvements in the Stanford NLP pipeline’s lemmatisation.

pdf
Improving UD processing via satellite resources for morphology
Kaja Dobrovoljc | Tomaž Erjavec | Nikola Ljubešić
Proceedings of the Third Workshop on Universal Dependencies (UDW, SyntaxFest 2019)

2018

pdf
Predicting Concreteness and Imageability of Words Within and Across Languages via Word Embeddings
Nikola Ljubešić | Darja Fišer | Anita Peti-Stantić
Proceedings of the Third Workshop on Representation Learning for NLP

The notions of concreteness and imageability, traditionally important in psycholinguistics, are gaining significance in semantic-oriented natural language processing tasks. In this paper we investigate the predictability of these two concepts via supervised learning, using word embeddings as explanatory variables. We perform predictions both within and across languages by exploiting collections of cross-lingual embeddings aligned to a single vector space. We show that the notions of concreteness and imageability are highly predictable both within and across languages, with a moderate loss of up to 20% in correlation when predicting across languages. We further show that the cross-lingual transfer via word embeddings is more efficient than the simple transfer via bilingual dictionaries.

pdf bib
Proceedings of the Fifth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects (VarDial 2018)
Marcos Zampieri | Preslav Nakov | Nikola Ljubešić | Jörg Tiedemann | Shervin Malmasi | Ahmed Ali
Proceedings of the Fifth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects (VarDial 2018)

pdf bib
Language Identification and Morphosyntactic Tagging: The Second VarDial Evaluation Campaign
Marcos Zampieri | Shervin Malmasi | Preslav Nakov | Ahmed Ali | Suwon Shon | James Glass | Yves Scherrer | Tanja Samardžić | Nikola Ljubešić | Jörg Tiedemann | Chris van der Lee | Stefan Grondelaers | Nelleke Oostdijk | Dirk Speelman | Antal van den Bosch | Ritesh Kumar | Bornini Lahiri | Mayank Jain
Proceedings of the Fifth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects (VarDial 2018)

We present the results and the findings of the Second VarDial Evaluation Campaign on Natural Language Processing (NLP) for Similar Languages, Varieties and Dialects. The campaign was organized as part of the fifth edition of the VarDial workshop, collocated with COLING’2018. This year, the campaign included five shared tasks, including two task re-runs – Arabic Dialect Identification (ADI) and German Dialect Identification (GDI) –, and three new tasks – Morphosyntactic Tagging of Tweets (MTT), Discriminating between Dutch and Flemish in Subtitles (DFS), and Indo-Aryan Language Identification (ILI). A total of 24 teams submitted runs across the five shared tasks, and contributed 22 system description papers, which were included in the VarDial workshop proceedings and are referred to in this report.

pdf
Comparing CRF and LSTM performance on the task of morphosyntactic tagging of non-standard varieties of South Slavic languages
Nikola Ljubešić
Proceedings of the Fifth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects (VarDial 2018)

This paper presents two systems taking part in the Morphosyntactic Tagging of Tweets shared task on Slovene, Croatian and Serbian data, organized inside the VarDial Evaluation Campaign. While one system relies on the traditional method for sequence labeling (conditional random fields), the other relies on its neural alternative (bidirectional long short-term memory). We investigate the similarities and differences of these two approaches, showing that both methods yield very good and quite similar results, with the neural model outperforming the traditional one more as the level of non-standardness of the text increases. Through an error analysis we show that the neural system is better at long-range dependencies, while the traditional system excels and slightly outperforms the neural system at the local ones. We present in the paper new state-of-the-art results in morphosyntactic annotation of non-standard text for Slovene, Croatian and Serbian.

pdf
Datasets of Slovene and Croatian Moderated News Comments
Nikola Ljubešić | Tomaž Erjavec | Darja Fišer
Proceedings of the 2nd Workshop on Abusive Language Online (ALW2)

This paper presents two large newly constructed datasets of moderated news comments from two highly popular online news portals in the respective countries: the Slovene RTV MCC and the Croatian 24sata. The datasets are analyzed by performing manual annotation of the types of the content which have been deleted by moderators and by investigating deletion trends among users and threads. Next, initial experiments on automatically detecting the deleted content in the datasets are presented. Both datasets are published in encrypted form, to enable others to perform experiments on detecting content to be deleted without revealing potentially inappropriate content. Finally, the baseline classification models trained on the non-encrypted datasets are disseminated as well to enable real-world use.

pdf
Bleaching Text: Abstract Features for Cross-lingual Gender Prediction
Rob van der Goot | Nikola Ljubešić | Ian Matroos | Malvina Nissim | Barbara Plank
Proceedings of the 56th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 2: Short Papers)

Gender prediction has typically focused on lexical and social network features, yielding good performance, but making systems highly language-, topic-, and platform dependent. Cross-lingual embeddings circumvent some of these limitations, but capture gender-specific style less. We propose an alternative: bleaching text, i.e., transforming lexical strings into more abstract features. This study provides evidence that such features allow for better transfer across languages. Moreover, we present a first study on the ability of humans to perform cross-lingual gender prediction. We find that human predictive power proves similar to that of our bleached models, and both perform better than lexical models.

2017

pdf bib
Proceedings of the Fourth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects (VarDial)
Preslav Nakov | Marcos Zampieri | Nikola Ljubešić | Jörg Tiedemann | Shevin Malmasi | Ahmed Ali
Proceedings of the Fourth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects (VarDial)

pdf bib
Findings of the VarDial Evaluation Campaign 2017
Marcos Zampieri | Shervin Malmasi | Nikola Ljubešić | Preslav Nakov | Ahmed Ali | Jörg Tiedemann | Yves Scherrer | Noëmi Aepli
Proceedings of the Fourth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects (VarDial)

We present the results of the VarDial Evaluation Campaign on Natural Language Processing (NLP) for Similar Languages, Varieties and Dialects, which we organized as part of the fourth edition of the VarDial workshop at EACL’2017. This year, we included four shared tasks: Discriminating between Similar Languages (DSL), Arabic Dialect Identification (ADI), German Dialect Identification (GDI), and Cross-lingual Dependency Parsing (CLP). A total of 19 teams submitted runs across the four tasks, and 15 of them wrote system description papers.

pdf
Universal Dependencies for Serbian in Comparison with Croatian and Other Slavic Languages
Tanja Samardžić | Mirjana Starović | Željko Agić | Nikola Ljubešić
Proceedings of the 6th Workshop on Balto-Slavic Natural Language Processing

The paper documents the procedure of building a new Universal Dependencies (UDv2) treebank for Serbian starting from an existing Croatian UDv1 treebank and taking into account the other Slavic UD annotation guidelines. We describe the automatic and manual annotation procedures, discuss the annotation of Slavic-specific categories (case governing quantifiers, reflexive pronouns, question particles) and propose an approach to handling deverbal nouns in Slavic languages.

pdf
Adapting a State-of-the-Art Tagger for South Slavic Languages to Non-Standard Text
Nikola Ljubešić | Tomaž Erjavec | Darja Fišer
Proceedings of the 6th Workshop on Balto-Slavic Natural Language Processing

In this paper we present the adaptations of a state-of-the-art tagger for South Slavic languages to non-standard texts on the example of the Slovene language. We investigate the impact of introducing in-domain training data as well as additional supervision through external resources or tools like word clusters and word normalization. We remove more than half of the error of the standard tagger when applied to non-standard texts by training it on a combination of standard and non-standard training data, while enriching the data representation with external resources removes additional 11 percent of the error. The final configuration achieves tagging accuracy of 87.41% on the full morphosyntactic description, which is, nevertheless, still quite far from the accuracy of 94.27% achieved on standard text.

pdf bib
Language-independent Gender Prediction on Twitter
Nikola Ljubešić | Darja Fišer | Tomaž Erjavec
Proceedings of the Second Workshop on NLP and Computational Social Science

In this paper we present a set of experiments and analyses on predicting the gender of Twitter users based on language-independent features extracted either from the text or the metadata of users’ tweets. We perform our experiments on the TwiSty dataset containing manual gender annotations for users speaking six different languages. Our classification results show that, while the prediction model based on language-independent features performs worse than the bag-of-words model when training and testing on the same language, it regularly outperforms the bag-of-words model when applied to different languages, showing very stable results across various languages. Finally we perform a comparative analysis of feature effect sizes across the six languages and show that differences in our features correspond to cultural distances.

pdf
Legal Framework, Dataset and Annotation Schema for Socially Unacceptable Online Discourse Practices in Slovene
Darja Fišer | Tomaž Erjavec | Nikola Ljubešić
Proceedings of the First Workshop on Abusive Language Online

In this paper we present the legal framework, dataset and annotation schema of socially unacceptable discourse practices on social networking platforms in Slovenia. On this basis we aim to train an automatic identification and classification system with which we wish contribute towards an improved methodology, understanding and treatment of such practices in the contemporary, increasingly multicultural information society.

2016

pdf
Corpus vs. Lexicon Supervision in Morphosyntactic Tagging: the Case of Slovene
Nikola Ljubešić | Tomaž Erjavec
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'16)

In this paper we present a tagger developed for inflectionally rich languages for which both a training corpus and a lexicon are available. We do not constrain the tagger by the lexicon entries, allowing both for lexicon incompleteness and noisiness. By using the lexicon indirectly through features we allow for known and unknown words to be tagged in the same manner. We test our tagger on Slovene data, obtaining a 25% error reduction of the best previous results both on known and unknown words. Given that Slovene is, in comparison to some other Slavic languages, a well-resourced language, we perform experiments on the impact of token (corpus) vs. type (lexicon) supervision, obtaining useful insights in how to balance the effort of extending resources to yield better tagging results.

pdf
Producing Monolingual and Parallel Web Corpora at the Same Time - SpiderLing and Bitextor’s Love Affair
Nikola Ljubešić | Miquel Esplà-Gomis | Antonio Toral | Sergio Ortiz Rojas | Filip Klubička
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'16)

This paper presents an approach for building large monolingual corpora and, at the same time, extracting parallel data by crawling the top-level domain of a given language of interest. For gathering linguistically relevant data from top-level domains we use the SpiderLing crawler, modified to crawl data written in multiple languages. The output of this process is then fed to Bitextor, a tool for harvesting parallel data from a collection of documents. We call the system combining these two tools Spidextor, a blend of the names of its two crucial parts. We evaluate the described approach intrinsically by measuring the accuracy of the extracted bitexts from the Croatian top-level domain “.hr” and the Slovene top-level domain “.si”, and extrinsically on the English-Croatian language pair by comparing an SMT system built from the crawled data with third-party systems. We finally present parallel datasets collected with our approach for the English-Croatian, English-Finnish, English-Serbian and English-Slovene language pairs.

pdf
Croatian Error-Annotated Corpus of Non-Professional Written Language
Vanja Štefanec | Nikola Ljubešić | Jelena Kuvač Kraljević
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'16)

In the paper authors present the Croatian corpus of non-professional written language. Consisting of two subcorpora, i.e. the clinical subcorpus, consisting of written texts produced by speakers with various types of language disorders, and the healthy speakers subcorpus, as well as by the levels of its annotation, it offers an opportunity for different lines of research. The authors present the corpus structure, describe the sampling methodology, explain the levels of annotation, and give some very basic statistics. On the basis of data from the corpus, existing language technologies for Croatian are adapted in order to be implemented in a platform facilitating text production to speakers with language disorders. In this respect, several analyses of the corpus data and a basic evaluation of the developed technologies are presented.

pdf
Corpus-Based Diacritic Restoration for South Slavic Languages
Nikola Ljubešić | Tomaž Erjavec | Darja Fišer
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'16)

In computer-mediated communication, Latin-based scripts users often omit diacritics when writing. Such text is typically easily understandable to humans but very difficult for computational processing because many words become ambiguous or unknown. Letter-level approaches to diacritic restoration generalise better and do not require a lot of training data but word-level approaches tend to yield better results. However, they typically rely on a lexicon which is an expensive resource, not covering non-standard forms, and often not available for less-resourced languages. In this paper we present diacritic restoration models that are trained on easy-to-acquire corpora. We test three different types of corpora (Wikipedia, general web, Twitter) for three South Slavic languages (Croatian, Serbian and Slovene) and evaluate them on two types of text: standard (Wikipedia) and non-standard (Twitter). The proposed approach considerably outperforms charlifter, so far the only open source tool available for this task. We make the best performing systems freely available.

pdf
New Inflectional Lexicons and Training Corpora for Improved Morphosyntactic Annotation of Croatian and Serbian
Nikola Ljubešić | Filip Klubička | Željko Agić | Ivo-Pavao Jazbec
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'16)

In this paper we present newly developed inflectional lexcions and manually annotated corpora of Croatian and Serbian. We introduce hrLex and srLex - two freely available inflectional lexicons of Croatian and Serbian - and describe the process of building these lexicons, supported by supervised machine learning techniques for lemma and paradigm prediction. Furthermore, we introduce hr500k, a manually annotated corpus of Croatian, 500 thousand tokens in size. We showcase the three newly developed resources on the task of morphosyntactic annotation of both languages by using a recently developed CRF tagger. We achieve best results yet reported on the task for both languages, beating the HunPos baseline trained on the same datasets by a wide margin.

pdf
A Global Analysis of Emoji Usage
Nikola Ljubešić | Darja Fišer
Proceedings of the 10th Web as Corpus Workshop

pdf
Dealing with Data Sparseness in SMT with Factured Models and Morphological Expansion: a Case Study on Croatian
Victor M. Sánchez-Cartagena | Nikola Ljubešić | Filip Klubička
Proceedings of the 19th Annual Conference of the European Association for Machine Translation

pdf
Collaborative Development of a Rule-Based Machine Translator between Croatian and Serbian
Filip Klubička | Gema Ramírez-Sánchez | Nikola Ljubešić
Proceedings of the 19th Annual Conference of the European Association for Machine Translation

pdf
Private or Corporate? Predicting User Types on Twitter
Nikola Ljubešić | Darja Fišer
Proceedings of the 2nd Workshop on Noisy User-generated Text (WNUT)

In this paper we present a series of experiments on discriminating between private and corporate accounts on Twitter. We define features based on Twitter metadata, morphosyntactic tags and surface forms, showing that the simple bag-of-words model achieves single best results that can, however, be improved by building a weighted soft ensemble of classifiers based on each feature type. Investigating the time and language dependence of each feature type delivers quite unexpecting results showing that features based on metadata are neither time- nor language-insensitive as the way the two user groups use the social network varies heavily through time and space.

pdf bib
Proceedings of the Third Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects (VarDial3)
Preslav Nakov | Marcos Zampieri | Liling Tan | Nikola Ljubešić | Jörg Tiedemann | Shervin Malmasi
Proceedings of the Third Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects (VarDial3)

pdf bib
Discriminating between Similar Languages and Arabic Dialect Identification: A Report on the Third DSL Shared Task
Shervin Malmasi | Marcos Zampieri | Nikola Ljubešić | Preslav Nakov | Ahmed Ali | Jörg Tiedemann
Proceedings of the Third Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects (VarDial3)

We present the results of the third edition of the Discriminating between Similar Languages (DSL) shared task, which was organized as part of the VarDial’2016 workshop at COLING’2016. The challenge offered two subtasks: subtask 1 focused on the identification of very similar languages and language varieties in newswire texts, whereas subtask 2 dealt with Arabic dialect identification in speech transcripts. A total of 37 teams registered to participate in the task, 24 teams submitted test results, and 20 teams also wrote system description papers. High-order character n-grams were the most successful feature, and the best classification approaches included traditional supervised learning methods such as SVM, logistic regression, and language models, while deep learning approaches did not perform very well.

pdf
Enlarging Scarce In-domain English-Croatian Corpus for SMT of MOOCs Using Serbian
Maja Popović | Kostadin Cholakov | Valia Kordoni | Nikola Ljubešić
Proceedings of the Third Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects (VarDial3)

Massive Open Online Courses have been growing rapidly in size and impact. Yet the language barrier constitutes a major growth impediment in reaching out all people and educating all citizens. A vast majority of educational material is available only in English, and state-of-the-art machine translation systems still have not been tailored for this peculiar genre. In addition, a mere collection of appropriate in-domain training material is a challenging task. In this work, we investigate statistical machine translation of lecture subtitles from English into Croatian, which is morphologically rich and generally weakly supported, especially for the educational domain. We show that results comparable with publicly available systems trained on much larger data can be achieved if a small in-domain training set is used in combination with additional in-domain corpus originating from the closely related Serbian language.

pdf
TweetGeo - A Tool for Collecting, Processing and Analysing Geo-encoded Linguistic Data
Nikola Ljubešić | Tanja Samardžić | Curdin Derungs
Proceedings of COLING 2016, the 26th International Conference on Computational Linguistics: Technical Papers

In this paper we present a newly developed tool that enables researchers interested in spatial variation of language to define a geographic perimeter of interest, collect data from the Twitter streaming API published in that perimeter, filter the obtained data by language and country, define and extract variables of interest and analyse the extracted variables by one spatial statistic and two spatial visualisations. We showcase the tool on the area and a selection of languages spoken in former Yugoslavia. By defining the perimeter, languages and a series of linguistic variables of interest we demonstrate the data collection, processing and analysis capabilities of the tool.

2015

pdf
Abu-MaTran: Automatic building of Machine Translation
Antonio Toral | Tommi A Pirinen | Andy Way | Gema Ramírez-Sánchez | Sergio Ortiz Rojas | Raphael Rubino | Miquel Esplà | Mikel Forcada | Vassilis Papavassiliou | Prokopis Prokopidis | Nikola Ljubešić
Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation

pdf
Predicting the Level of Text Standardness in User-generated Content
Nikola Ljubešić | Darja Fišer | Tomaž Erjavec | Jaka Čibej | Dafne Marko | Senja Pollak | Iza Škrjanec
Proceedings of the International Conference Recent Advances in Natural Language Processing

pdf
Predicting Inflectional Paradigms and Lemmata of Unknown Words for Semi-automatic Expansion of Morphological Lexicons
Nikola Ljubešić | Miquel Esplà-Gomis | Filip Klubička | Nives Mikelić Preradović
Proceedings of the International Conference Recent Advances in Natural Language Processing

pdf
Abu-MaTran at WMT 2015 Translation Task: Morphological Segmentation and Web Crawling
Raphael Rubino | Tommi Pirinen | Miquel Esplà-Gomis | Nikola Ljubešić | Sergio Ortiz-Rojas | Vassilis Papavassiliou | Prokopis Prokopidis | Antonio Toral
Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation

pdf
Abu-MaTran: Automatic building of Machine Translation
Antonio Toral | Tommi A. Pirinen | Andy Way | Gema Ramírez-Sánchez | Sergio Ortiz Rojas | Raphael Rubino | Miquel Esplà | Mikel L. Forcada | Vassilis Papavassiliou | Prokopis Prokopidis | Nikola Ljubešić
Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation

pdf bib
Universal Dependencies for Croatian (that work for Serbian, too)
Željko Agić | Nikola Ljubešić
The 5th Workshop on Balto-Slavic Natural Language Processing

pdf
Regional Linguistic Data Initiative (ReLDI)
Tanja Samardžić | Nikola Ljubešić | Maja Miličević
The 5th Workshop on Balto-Slavic Natural Language Processing

pdf bib
Proceedings of the Joint Workshop on Language Technology for Closely Related Languages, Varieties and Dialects
Preslav Nakov | Marcos Zampieri | Petya Osenova | Liling Tan | Cristina Vertan | Nikola Ljubešić | Jörg Tiedemann
Proceedings of the Joint Workshop on Language Technology for Closely Related Languages, Varieties and Dialects

pdf bib
Overview of the DSL Shared Task 2015
Marcos Zampieri | Liling Tan | Nikola Ljubešić | Jörg Tiedemann | Preslav Nakov
Proceedings of the Joint Workshop on Language Technology for Closely Related Languages, Varieties and Dialects

2014

pdf
{bs,hr,sr}WaC - Web Corpora of Bosnian, Croatian and Serbian
Nikola Ljubešić | Filip Klubička
Proceedings of the 9th Web as Corpus Workshop (WaC-9)

pdf
Exploring cross-language statistical machine translation for closely related South Slavic languages
Maja Popović | Nikola Ljubešić
Proceedings of the EMNLP’2014 Workshop on Language Technology for Closely Related Languages and Language Variants

pdf bib
Proceedings of the First Workshop on Applying NLP Tools to Similar Languages, Varieties and Dialects
Marcos Zampieri | Liling Tan | Nikola Ljubešić | Jörg Tiedemann
Proceedings of the First Workshop on Applying NLP Tools to Similar Languages, Varieties and Dialects

pdf
A Report on the DSL Shared Task 2014
Marcos Zampieri | Liling Tan | Nikola Ljubešić | Jörg Tiedemann
Proceedings of the First Workshop on Applying NLP Tools to Similar Languages, Varieties and Dialects

pdf
Comparing two acquisition systems for automatically building an English—Croatian parallel corpus from multilingual websites
Miquel Esplà-Gomis | Filip Klubička | Nikola Ljubešić | Sergio Ortiz-Rojas | Vassilis Papavassiliou | Prokopis Prokopidis
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14)

In this paper we compare two tools for automatically harvesting bitexts from multilingual websites: bitextor and ILSP-FC. We used both tools for crawling 21 multilingual websites from the tourism domain to build a domain-specific English―Croatian parallel corpus. Different settings were tried for both tools and 10,662 unique document pairs were obtained. A sample of about 10% of them was manually examined and the success rate was computed on the collection of pairs of documents detected by each setting. We compare the performance of the settings and the amount of different corpora detected by each setting. In addition, we describe the resource obtained, both by the settings and through the human evaluation, which has been released as a high-quality parallel corpus.

pdf
The SETimes.HR Linguistically Annotated Corpus of Croatian
Željko Agić | Nikola Ljubešić
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14)

We present SETimes.HR ― the first linguistically annotated corpus of Croatian that is freely available for all purposes. The corpus is built on top of the SETimes parallel corpus of nine Southeast European languages and English. It is manually annotated for lemmas, morphosyntactic tags, named entities and dependency syntax. We couple the corpus with domain-sensitive test sets for Croatian and Serbian to support direct model transfer evaluation between these closely related languages. We build and evaluate statistical models for lemmatization, morphosyntactic tagging, named entity recognition and dependency parsing on top of SETimes.HR and the test sets, providing the state of the art in all the tasks. We make all resources presented in the paper freely available under a very permissive licensing scheme.

pdf
Quality Estimation for Synthetic Parallel Data Generation
Raphael Rubino | Antonio Toral | Nikola Ljubešić | Gema Ramírez-Sánchez
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14)

This paper presents a novel approach for parallel data generation using machine translation and quality estimation. Our study focuses on pivot-based machine translation from English to Croatian through Slovene. We generate an English―Croatian version of the Europarl parallel corpus based on the English―Slovene Europarl corpus and the Apertium rule-based translation system for Slovene―Croatian. These experiments are to be considered as a first step towards the generation of reliable synthetic parallel data for under-resourced languages. We first collect small amounts of aligned parallel data for the Slovene―Croatian language pair in order to build a quality estimation system for sentence-level Translation Edit Rate (TER) estimation. We then infer TER scores on automatically translated Slovene to Croatian sentences and use the best translations to build an English―Croatian statistical MT system. We show significant improvement in terms of automatic metrics obtained on two test sets using our approach compared to a random selection of synthetic parallel data.

pdf
TweetCaT: a tool for building Twitter corpora of smaller languages
Nikola Ljubešić | Darja Fišer | Tomaž Erjavec
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14)

This paper presents TweetCaT, an open-source Python tool for building Twitter corpora that was designed for smaller languages. Using the Twitter search API and a set of seed terms, the tool identifies users tweeting in the language of interest together with their friends and followers. By running the tool for 235 days we tested it on the task of collecting two monitor corpora, one for Croatian and Serbian and the other for Slovene, thus also creating new and valuable resources for these languages. A post-processing step on the collected corpus is also described, which filters out users that tweet predominantly in a foreign language thus further cleans the collected corpora. Finally, an experiment on discriminating between Croatian and Serbian Twitter users is reported.

pdf
caWaC – A web corpus of Catalan and its application to language modeling and machine translation
Nikola Ljubešić | Antonio Toral
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14)

In this paper we present the construction process of a web corpus of Catalan built from the content of the .cat top-level domain. For collecting and processing data we use the Brno pipeline with the spiderling crawler and its accompanying tools. To the best of our knowledge the corpus represents the largest existing corpus of Catalan containing 687 million words, which is a significant increase given that until now the biggest corpus of Catalan, CuCWeb, counts 166 million words. We evaluate the resulting resource on the tasks of language modeling and statistical machine translation (SMT) by calculating LM perplexity and incorporating the LM in the SMT pipeline. We compare language models trained on different subsets of the resource with those trained on the Catalan Wikipedia and the target side of the parallel data used to train the SMT system.

2013

pdf
Lemmatization and Morphosyntactic Tagging of Croatian and Serbian
Željko Agić | Nikola Ljubešić | Danijela Merkler
Proceedings of the 4th Biennial International Workshop on Balto-Slavic Natural Language Processing

pdf
Identifying false friends between closely related languages
Nikola Ljubešić | Darja Fišer
Proceedings of the 4th Biennial International Workshop on Balto-Slavic Natural Language Processing

pdf bib
Cross-lingual WSD for Translation Extraction from Comparable Corpora
Marianna Apidianaki | Nikola Ljubešić | Darja Fišer
Proceedings of the Sixth Workshop on Building and Using Comparable Corpora

2012

pdf
Addressing polysemy in bilingual lexicon extraction from comparable corpora
Darja Fišer | Nikola Ljubešić | Ozren Kubelka
Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12)

This paper presents an approach to extract translation equivalents from comparable corpora for polysemous nouns. As opposed to the standard approaches that build a single context vector for all occurrences of a given headword, we first disambiguate the headword with third-party sense taggers and then build a separate context vector for each sense of the headword. Since state-of-the-art word sense disambiguation tools are still far from perfect, we also tried to improve the results by combining the sense assignments provided by two different sense taggers. Evaluation of the results shows that we outperform the baseline (0.473) in all the settings we experimented with, even when using only one sense tagger, and that the best-performing results are indeed obtained by taking into account the intersection of both sense taggers (0.720).

pdf
Efficient Discrimination Between Closely Related Languages
Jörg Tiedemann | Nikola Ljubešić
Proceedings of COLING 2012

2011

pdf
Building and Using Comparable Corpora for Domain-Specific Bilingual Lexicon Extraction
Darja Fišer | Nikola Ljubešić | Špela Vintar | Senja Pollak
Proceedings of the 4th Workshop on Building and Using Comparable Corpora: Comparable Corpora and the Web

pdf
Bilingual lexicon extraction from comparable corpora for closely related languages
Darja Fišer | Nikola Ljubešić
Proceedings of the International Conference Recent Advances in Natural Language Processing 2011

2010

pdf
Building a Gold Standard for Event Detection in Croatian
Nikola Ljubešić | Tomislava Lauc | Damir Boras
Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'10)

This paper describes the process of building a newspaper corpus annotated with events described in specific documents. The main difference to the corpora built as part of the TDT initiative is that documents are not annotated by topics, but by specific events they describe. Additionally, documents are gathered from sixteen sources and all documents in the corpus are annotated with the corresponding event. The annotation process consists of a browsing and a searching step. Experiments are performed with a threshold that could be used in the browsing step yielding the result of having to browse through only 1% of document pairs for a 2% loss of relevant document pairs. A statistical analysis of the annotated corpus is undertaken showing that most events are described by few documents while just some events are reported by many documents. The inter-annotator agreement measures show high agreement concerning grouping documents into event clusters, but show a much lower agreement concerning the number of events the documents are organized into. An initial experiment is described giving a baseline for further research on this corpus.

pdf
Towards Sentiment Analysis of Financial Texts in Croatian
Željko Agić | Nikola Ljubešić | Marko Tadić
Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'10)

The paper presents results of an experiment dealing with sentiment analysis of Croatian text from the domain of finance. The goal of the experiment was to design a system model for automatic detection of general sentiment and polarity phrases in these texts. We have assembled a document collection from web sources writing on the financial market in Croatia and manually annotated articles from a subset of that collection for general sentiment. Additionally, we have manually annotated a number of these articles for phrases encoding positive or negative sentiment within a text. In the paper, we provide an analysis of the compiled resources. We show a statistically significant correspondence (1) between the overall market trend on the Zagreb Stock Exchange and the number of positively and negatively accented articles within periods of trend and (2) between the general sentiment of articles and the number of polarity phrases within those articles. We use this analysis as an input for designing a rule-based local grammar system for automatic detection of polarity phrases and evaluate it on held out data. The system achieves F1-scores of 0.61 (P: 0.94, R: 0.45) and 0.63 (P: 0.97, R: 0.47) on positive and negative polarity phrases.

2008

pdf
Generating a Morphological Lexicon of Organization Entity Names
Nikola Ljubešić | Tomislava Lauc | Damir Boras
Proceedings of the Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'08)

This paper describes methods used for generating a morphological lexicon of organization entity names in Croatian. This resource is intended for two primary tasks: template-based natural language generation and named entity identification. The main problems concerning the lexicon generation are high level of inflection in Croatian and low linguistic quality of the primary resource containing named entities in normal form. The problem is divided into two subproblems concerning single-word and multi-word expressions. The single-word problem is solved by training a supervised learning algorithm called linear successive abstraction. With existing common language morphological resources and two simple hand-crafted rules backing up the algorithm, accuracy of 98.70% on the test set is achieved. The multi-word problem is solved through a semi-automated process for multi-word entities occurring in the first 10,000 named entities. The generated multi-word lexicon will be used for natural language generation only while named entity identification will be solved algorithmically in forthcoming research. The single-word lexicon is capable of handling both tasks.
Search
Co-authors