John Morgan


Challenges in Speech Recognition and Translation of High-Value Low-Density Polysynthetic Languages
Judith Klavans | John Morgan | Stephen LaRocca | Jeffrey Micher | Clare Voss
Proceedings of the 13th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (Volume 2: User Track)


Syntax-based Rewriting for Simultaneous Machine Translation
He He | Alvin Grissom II | John Morgan | Jordan Boyd-Graber | Hal Daumé III
Proceedings of the 2015 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing


Don’t Until the Final Verb Wait: Reinforcement Learning for Simultaneous Machine Translation
Alvin Grissom II | He He | Jordan Boyd-Graber | John Morgan | Hal Daumé III
Proceedings of the 2014 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP)


Measuring Machine Translation Errors in New Domains
Ann Irvine | John Morgan | Marine Carpuat | Hal Daumé III | Dragos Munteanu
Transactions of the Association for Computational Linguistics, Volume 1

We develop two techniques for analyzing the effect of porting a machine translation system to a new domain. One is a macro-level analysis that measures how domain shift affects corpus-level evaluation; the second is a micro-level analysis for word-level errors. We apply these methods to understand what happens when a Parliament-trained phrase-based machine translation system is applied in four very different domains: news, medical texts, scientific articles and movie subtitles. We present quantitative and qualitative experiments that highlight opportunities for future research in domain adaptation for machine translation.