Giorgos Vernikos


2022

pdf
Embarrassingly Easy Document-Level MT Metrics: How to Convert Any Pretrained Metric into a Document-Level Metric
Giorgos Vernikos | Brian Thompson | Prashant Mathur | Marcello Federico
Proceedings of the Seventh Conference on Machine Translation (WMT)

We present a very simple method for extending pretrained machine translation metrics to incorporate document-level context. We apply our method to four popular metrics: BERTScore, Prism, COMET, and the reference-free metric COMET-QE. We evaluate our document-level metrics on the MQM annotations from the WMT 2021 metrics shared task and find that the document-level metrics outperform their sentence-level counterparts in about 85% of the tested conditions, when excluding results on low-quality human references. Additionally, we show that our document-level extension of COMET-QE dramatically improves accuracy on discourse phenomena tasks, supporting our hypothesis that our document-level metrics are resolving ambiguities in the reference sentence by using additional context.

2021

pdf
Active Learning by Acquiring Contrastive Examples
Katerina Margatina | Giorgos Vernikos | Loïc Barrault | Nikolaos Aletras
Proceedings of the 2021 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

Common acquisition functions for active learning use either uncertainty or diversity sampling, aiming to select difficult and diverse data points from the pool of unlabeled data, respectively. In this work, leveraging the best of both worlds, we propose an acquisition function that opts for selecting contrastive examples, i.e. data points that are similar in the model feature space and yet the model outputs maximally different predictive likelihoods. We compare our approach, CAL (Contrastive Active Learning), with a diverse set of acquisition functions in four natural language understanding tasks and seven datasets. Our experiments show that CAL performs consistently better or equal than the best performing baseline across all tasks, on both in-domain and out-of-domain data. We also conduct an extensive ablation study of our method and we further analyze all actively acquired datasets showing that CAL achieves a better trade-off between uncertainty and diversity compared to other strategies.

pdf
Subword Mapping and Anchoring across Languages
Giorgos Vernikos | Andrei Popescu-Belis
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2021

State-of-the-art multilingual systems rely on shared vocabularies that sufficiently cover all considered languages. To this end, a simple and frequently used approach makes use of subword vocabularies constructed jointly over several languages. We hypothesize that such vocabularies are suboptimal due to false positives (identical subwords with different meanings across languages) and false negatives (different subwords with similar meanings). To address these issues, we propose Subword Mapping and Anchoring across Languages (SMALA), a method to construct bilingual subword vocabularies. SMALA extracts subword alignments using an unsupervised state-of-the-art mapping technique and uses them to create cross-lingual anchors based on subword similarities. We demonstrate the benefits of SMALA for cross-lingual natural language inference (XNLI), where it improves zero-shot transfer to an unseen language without task-specific data, but only by sharing subword embeddings. Moreover, in neural machine translation, we show that joint subword vocabularies obtained with SMALA lead to higher BLEU scores on sentences that contain many false positives and false negatives.

pdf
The IICT-Yverdon System for the WMT 2021 Unsupervised MT and Very Low Resource Supervised MT Task
Àlex R. Atrio | Gabriel Luthier | Axel Fahy | Giorgos Vernikos | Andrei Popescu-Belis | Ljiljana Dolamic
Proceedings of the Sixth Conference on Machine Translation

In this paper, we present the systems submitted by our team from the Institute of ICT (HEIG-VD / HES-SO) to the Unsupervised MT and Very Low Resource Supervised MT task. We first study the improvements brought to a baseline system by techniques such as back-translation and initialization from a parent model. We find that both techniques are beneficial and suffice to reach performance that compares with more sophisticated systems from the 2020 task. We then present the application of this system to the 2021 task for low-resource supervised Upper Sorbian (HSB) to German translation, in both directions. Finally, we present a contrastive system for HSB-DE in both directions, and for unsupervised German to Lower Sorbian (DSB) translation, which uses multi-task training with various training schedules to improve over the baseline.

2020

pdf
Domain Adversarial Fine-Tuning as an Effective Regularizer
Giorgos Vernikos | Katerina Margatina | Alexandra Chronopoulou | Ion Androutsopoulos
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2020

In Natural Language Processing (NLP), pretrained language models (LMs) that are transferred to downstream tasks have been recently shown to achieve state-of-the-art results. However, standard fine-tuning can degrade the general-domain representations captured during pretraining. To address this issue, we introduce a new regularization technique, AFTER; domain Adversarial Fine-Tuning as an Effective Regularizer. Specifically, we complement the task-specific loss used during fine-tuning with an adversarial objective. This additional loss term is related to an adversarial classifier, that aims to discriminate between in-domain and out-of-domain text representations. Indomain refers to the labeled dataset of the task at hand while out-of-domain refers to unlabeled data from a different domain. Intuitively, the adversarial classifier acts as a regularize which prevents the model from overfitting to the task-specific domain. Empirical results on various natural language understanding tasks show that AFTER leads to improved performance compared to standard fine-tuning.