Gal Lavee


Lot or Not: Identifying Multi-Quantity Offerings in E-Commerce
Gal Lavee | Ido Guy
Proceedings of the Fifth Workshop on e-Commerce and NLP (ECNLP 5)

The term lot in is defined to mean an offering that contains a collection of multiple identical items for sale. In a large online marketplace, lot offerings play an important role, allowing buyers and sellers to set price levels to optimally balance supply and demand needs. In spite of their central role, platforms often struggle to identify lot offerings, since explicit lot status identification is frequently not provided by sellers. The ability to identify lot offerings plays a key role in many fundamental tasks, from matching offerings to catalog products, through ranking search results, to providing effective pricing guidance. In this work, we seek to determine the lot status (and lot size) of each offering, in order to facilitate an improved buyer experience, while reducing the friction for sellers posting new offerings. We demonstrate experimentally the ability to accurately classify offerings as lots and predict their lot size using only the offer title, by adapting state-of-the-art natural language techniques to the lot identification problem.


Cross-Cultural Transfer Learning for Text Classification
Dor Ringel | Gal Lavee | Ido Guy | Kira Radinsky
Proceedings of the 2019 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and the 9th International Joint Conference on Natural Language Processing (EMNLP-IJCNLP)

Large training datasets are required to achieve competitive performance in most natural language tasks. The acquisition process for these datasets is labor intensive, expensive, and time consuming. This process is also prone to human errors. In this work, we show that cross-cultural differences can be harnessed for natural language text classification. We present a transfer-learning framework that leverages widely-available unaligned bilingual corpora for classification tasks, using no task-specific data. Our empirical evaluation on two tasks – formality classification and sarcasm detection – shows that the cross-cultural difference between German and American English, as manifested in product review text, can be applied to achieve good performance for formality classification, while the difference between Japanese and American English can be applied to achieve good performance for sarcasm detection – both without any task-specific labeled data.