Corpus-based studies on acceptability judgements have always stimulated the interest of researchers, both in theoretical and computational fields. Some approaches focused on spontaneous judgements collected through different types of tasks, others on data annotated through crowd-sourcing platforms, still others relied on expert annotated data available from the literature. The release of CoLA corpus, a large-scale corpus of sentences extracted from linguistic handbooks as examples of acceptable/non acceptable phenomena in English, has revived interest in the reliability of judgements of linguistic experts vs. non-experts. Several issues are still open. In this work, we contribute to this debate by presenting a 3D video game that was used to collect acceptability judgments on Italian sentences. We analyse the resulting annotations in terms of agreement among players and by comparing them with experts’ acceptability judgments. We also discuss different game settings to assess their impact on participants’ motivation and engagement. The final dataset containing 1,062 sentences, which were selected based on majority voting, is released for future research and comparisons.
The subtle and typically unconscious use of patronizing and condescending language (PCL) in large-audience media outlets undesirably feeds stereotypes and strengthens power-knowledge relationships, perpetuating discrimination towards vulnerable communities. Due to its subjective and subtle nature, PCL detection is an open and challenging problem, both for computational methods and human annotators. In this paper we describe the systems submitted by the DH-FBK team to SemEval-2022 Task 4, aiming at detecting PCL towards vulnerable communities in English media texts. Motivated by the subjectivity of human interpretation, we propose to leverage annotators’ uncertainty and disagreement to better capture the shades of PCL in a multi-task, multi-view learning framework. Our approach achieves competitive results, largely outperforming baselines and ranking on the top-left side of the leaderboard on both PCL identification and classification. Noticeably, our approach does not rely on any external data or model ensemble, making it a viable and attractive solution for real-world use.
Since state-of-the-art approaches to offensive language detection rely on supervised learning, it is crucial to quickly adapt them to the continuously evolving scenario of social media. While several approaches have been proposed to tackle the problem from an algorithmic perspective, so to reduce the need for annotated data, less attention has been paid to the quality of these data. Following a trend that has emerged recently, we focus on the level of agreement among annotators while selecting data to create offensive language datasets, a task involving a high level of subjectivity. Our study comprises the creation of three novel datasets of English tweets covering different topics and having five crowd-sourced judgments each. We also present an extensive set of experiments showing that selecting training and test data according to different levels of annotators’ agreement has a strong effect on classifiers performance and robustness. Our findings are further validated in cross-domain experiments and studied using a popular benchmark dataset. We show that such hard cases, where low agreement is present, are not necessarily due to poor-quality annotation and we advocate for a higher presence of ambiguous cases in future datasets, in order to train more robust systems and better account for the different points of view expressed online.
The development of automated approaches to linguistic acceptability has been greatly fostered by the availability of the English CoLA corpus, which has also been included in the widely used GLUE benchmark. However, this kind of research for languages other than English, as well as the analysis of cross-lingual approaches, has been hindered by the lack of resources with a comparable size in other languages. We have therefore developed the ItaCoLA corpus, containing almost 10,000 sentences with acceptability judgments, which has been created following the same approach and the same steps as the English one. In this paper we describe the corpus creation, we detail its content, and we present the first experiments on this new resource. We compare in-domain and out-of-domain classification, and perform a specific evaluation of nine linguistic phenomena. We also present the first cross-lingual experiments, aimed at assessing whether multilingual transformer-based approaches can benefit from using sentences in two languages during fine-tuning.